Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapt different audio-visual formats
Audio-visual formats varieties
Convert different audiovisual formats
Converting a different audio-visual format
Converting different audio-visual formats
Type of audio-visual format
Types of audiovisual formats
Varieties of audio-visual formats

Übersetzung für "varieties audio-visual formats " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
audio-visual formats varieties | varieties of audio-visual formats | type of audio-visual format | types of audiovisual formats

Arten audiovisueller Formate


adapt different audio-visual formats | converting a different audio-visual format | convert different audiovisual formats | converting different audio-visual formats

unterschiedliche audiovisuelle Formate umwandeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Thanks to these new rules, people who are blind, visually impaired, or otherwise print disabled within the European Union and from other countries will now be able to access more books and other print material in accessible formats, including adapted audio books and e-books, from across the European Union and the rest of the world.

Dank dieser neuen Vorschriften können blinde, sehbehinderte oder anderweitig lesebehinderte Personen innerhalb der Europäischen Union und aus anderen Ländern nun auf mehr Bücher und anderes gedrucktes Material in barrierefrei zugänglichen Formaten, einschließlich angepasster Hörbücher und E-Bücher, aus der ganzen Europäischen Union und den übrigen Ländern der Welt zugreifen.


The Treaty requires its parties to provide exceptions or limitations to copyright and related rights for the benefit of blind, visually impaired and otherwise print disabled persons, such as dyslectic people. The Marrakesh treaty also allows for the cross-border exchange of special format copies of books, including audio books and digital files, and other print material between those countries that are parties to the Treaty.

Der Vertrag von Marrakesch verpflichtet die Vertragsparteien, im Urheberrecht und in verwandten Schutzrechten Ausnahmen oder Einschränkungen zugunsten blinder, sehbehinderter oder anderweitig lesebehinderter Personen wie Legastheniker vorzusehen, und erlaubt es, Kopien von Büchern, einschließlich Hörbüchern und digitaler Dateien, und anderem gedrucktem Material in einem besonderen Format zwischen den Ländern, die Vertragsparteien sind, grenzüberschreitend auszutauschen.


A. whereas blind and visually impaired people in the European Union have severely restricted access to books and other printed products because 95% of all published works are never converted to ‘accessible formats’ such as Braille, large print or audio;

A. in der Erwägung, dass blinde und sehbehinderte Menschen in der Europäischen Union nur sehr eingeschränkten Zugang zu Büchern und anderen Druckerzeugnissen haben, da 95 % aller veröffentlichten Werke nie in barrierefreie Formate wie etwa Braille-Schrift, Großdruck oder Audioaufnahmen übertragen werden;


A. whereas blind and visually impaired people in the European Union have severely restricted access to books and other printed products because 95% of all published works are never converted to ‘accessible formats’ such as Braille, large print or audio;

A. in der Erwägung, dass blinde und sehbehinderte Menschen in der Europäischen Union nur sehr eingeschränkten Zugang zu Büchern und anderen Druckerzeugnissen haben, da 95 % aller veröffentlichten Werke nie in barrierefreie Formate wie etwa Braille-Schrift, Großdruck oder Audioaufnahmen übertragen werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. whereas the various cultural industries include a very wide variety and multiplicity of cultural forms of expression, ranging, for example, from preservation of the cultural heritage, protection of historic monuments, restoration and arts and crafts to the performing arts and visual arts, museums, libraries and theatres and cultural institutions of all kinds, a richly varied music scene including soloists and pop singers and philharmonic orchestras, big band and opera, and also literature and publishing, the recording and audio-visual ...[+++]

G. unter Betonung der Vielfalt und Vielzahl kultureller Ausdrucksformen in den verschiedenen Kultursparten, die zum Beispiel die Pflege des kulturellen Erbes, den Denkmalschutz, die Restaurierungskunst und das Kunsthandwerk ebenso einschließt wie die darstellende und bildende Kunst, die Museen-, Bibliotheks- und Theaterlandschaft, Kulturinstitutionen aller Art ebenso wie eine facettenreiche Musikszene vom Solosänger und Pop-Interpreten bis zum Philharmonieorchester oder der Big Band und großen Oper sowie darüber hinaus das Literatur- und Verlagswesen, die Tonträger- und audiovisuelle Industrie und den Film umfasst,


ONLY FOR AUDIOVISUAL PRESS : An info-clip "New Common Transport Policy" will be available by the audio-visual Planning of the European Commission (Breydel building, 45 avenue d'Auderghem, room 4/164) from Wednesday 18 july 02.00 p.m (Please, request by fax (02/230.12.80) by specifying the number of desired copies and the format.

NUR FÜR DIE AUDIOVISUELLEN MEDIEN: Das kurze Informationsvideo "Neue gemeinsame Verkehrspolitik" steht am Mittwoch, dem 18. Juli ab 14.00 Uhr beim "Planning audiovisuel" der Europäischen Kommission (Breydel-Gebäude, 45 Avenue d'Auderghem, Büro 4/164) allen, die dies per Fax (02/230.12.80) beantragen, zur Verfügung.


Moreover, the audio-visual service places at the disposal of the press a information-clip entitled "LIBERALISATION OF GAS AND ELECTRICITY" which will be available by the audio-visual Planning of the European Commission (Breydel building, 45 avenue d'Auderghem, room 4/164 (Please, request by fax (02/230.12.80) by specifying the number of desired copies and the format

Außerdem stellt der audiovisuelle Dienst der Presse einen info- Clip mit der Bezeichnung "LIBERALISATION GAS UND ELEKTRIZITÄT" zur Verfügung, und zwar in der audiovisuellen Abteilung der europäischen Kommission (Breydel-Gebäude- 45 avenue d'Auderghem, 4/164 (unter folgender FAX - Nr 02/230.12.80, können Sie Kopien, mit Angabe des Formats, anfordern)






datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'varieties audio-visual formats' ->

Date index: 2021-09-12
w