Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) montée du lait - 2) allaitement
1) petit-lait - 2) sérum sanguin
Centre collecteur de lait
Centre de collecte de lait
Fédération des PSL
Fédération des Producteurs Suisses de Lait
Lactation
Lait enrichi en crème
Lait enrichi en graisse
Lait enrichi en matière grasse
PSL
Producteurs Suisses de Lait
Sérum
UCPL
Union centrale des producteurs suisses de lait
Veau allaité
Veau nourri au lait
Veau nourri au pis

Übersetzung für "1) montée du lait - 2) allaitement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
lactation | 1) montée du lait - 2) allaitement

Laktation | Milchproduktion


veau allaité | veau nourri au lait | veau nourri au pis

Milchkalb | Saugkalb


Fédération des Producteurs Suisses de Lait (1) | Producteurs Suisses de Lait (2) | Fédération de sociétés coopératives Producteurs Suisses de Lait (3) | Fédération des PSL (4) | Union centrale des producteurs suisses de lait (5) [ PSL (6) | UCPL (7) ]

Verband der Schweizer Milchproduzenten (1) | Schweizer Milchproduzenten (2) | Zentralverband schweizerischer Milchproduzenten (3) [ SMP (4) | ZVSM (5) ]


lait enrichi en matière grasse (1) | lait enrichi en crème (2) | lait enrichi en graisse (3)

fettangereicherte Milch | rahmangereicherte Milch


centre de collecte de lait (1) | centre collecteur de lait (2)

Milchsammelstelle


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de fixer le nombre d'animaux admissibles au bénéfice de la prime au titre du premier alinéa, points a) et b), on détermine si les vaches appartiennent à un troupeau allaitant ou à un troupeau laitier sur la base du quota de lait individuel disponible dans l'exploitation le 31 mars de l'année civile en question, exprimé en tonnes et en rendement laitier moyen.

Um festzustellen, wie viele Tiere gemäß Unterabsatz 1 Buchstaben a und b prämienfähig sind, wird auf der Grundlage der am 31. März des betreffenden Kalenderjahres im Betrieb verfügbaren einzelbetrieblichen Milchquote des Begünstigten, ausgedrückt in Tonnen, und des durchschnittlichen Milchertrags festgestellt, ob es sich um Kühe eines Mutterkuhbestands oder um Kühe eines Milchkuhbestands handelt.


F. considérant que tous les États membres ont approuvé le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Assemblée mondiale de la santé (AMS) en 1981 (le "Code international") et les 16 résolutions ultérieures pertinentes de l'AMS qui ont été élaborées pour assurer que tous les parents et aidants proches reçoivent des informations objectives et réellement indépendantes, pour éliminer les obstacles à l'allaitement, et pour garantir que ...[+++]

F. in der Erwägung, dass alle Mitgliedstaaten den von der Weltgesundheitsversammlung (WHA) im Jahr 1981 angenommenen Internationalen Kodex zur Vermarktung von Muttermilchersatzprodukten (den „Internationalen Kodex“) und die 16 späteren einschlägigen Resolutionen der WHA gebilligt haben, mit denen sichergestellt werden soll, dass alle Eltern und Pflegekräfte objektive und wirklich unabhängige Informationen erhalten, Hindernisse für das Stillen beseitigt werden und Muttermilchersatzprodukte bei Bedarf sicher genutzt werden;


G. considérant que l'article 4, paragraphe 4, du Code de déontologie du commerce international des denrées alimentaires, y compris dans le cadre de transactions à des conditions préférentielles et d'opérations d'aide alimentaire (CAC/RCP 20-1979), énonce que les "autorités nationales [...] devraient également s'assurer du respect du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel et des résolutions pertinentes de l'Assemblée mondiale de la santé (AMS) sur l'allaitement maternel" ...[+++]

G. in der Erwägung, dass in Artikel 4 Absatz 4 des Verhaltenskodex für den internationalen Handel mit Lebensmitteln einschließlich Transaktionen zu Vorzugsbedingungen und Nahrungsmittelhilfe (Code of Ethics for International Trade in Food Including Concessional and Food Aid Transactions – CAC/RCP 20-1979) empfohlen wird, dass die einzelstaatlichen Behörden für die Einhaltung des Internationalen Kodex zur Vermarktung von Muttermilchersatzprodukten und der entsprechenden Resolutionen der WHA mit Grundsätzen für den Schutz und die Förderung des Stillens sorgen sollten;


Ledit code, adopté par la 34e Assemblée mondiale de la santé, vise à contribuer à procurer aux nourrissons une nutrition sûre et adéquate en protégeant et en encourageant l'allaitement au sein et en assurant une utilisation correcte des substituts du lait maternel.

Ziel des von der 34. Weltgesundheitsversammlung beschlossenen WHO-Kodex ist es, durch Schutz und Förderung des Stillens sowie durch richtige Verwendung von Muttermilchersatzprodukten zur sicheren und angemessenen Ernährung von Säuglingen beizutragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’alimentation des agneaux repose essentiellement sur le lait maternel (allaitement naturel) pour les agneaux «de lait» (de 4,5 à 8,5 kg) et sur l’apport d’aliments naturels (fourrages et céréales) frais et/ou séchés et de plantes sauvages caractéristiques de l’habitat insulaire de la Sardaigne, pour les animaux «légers» (de 8,5 à 10 kg) et «de découpe» (de 10 à 13 kg).

Die Milchlämmer (4,5-8,5 kg) müssen ausschließlich mit Muttermilch genährt (natürlich gesäugt) werden, während „leichte“ Lämmer (8,5-10 kg) und „schwere“ Lämmer (10-13 kg) ergänzend mit natürlichen frischen bzw. getrockneten Futtermitteln und Getreide sowie mit auf der Insel Sardinien heimischen wild wachsenden Pflanzen gefüttert werden können.


"L'autorité investie du pouvoir de nomination de chaque institution introduit des mesures spécifiques afin que toute fonctionnaire de retour après un congé de maternité puisse allaiter ou tirer son lait, en accordant à cette fin une dispense d'un minimum de deux heures par jour.

„Die Anstellungsbehörde eines jeden Organs führt spezielle Regelungen ein, um Beamtinnen nach dem Mutterschaftsurlaub die Möglichkeit einzuräumen, ihr Baby zu stillen oder Muttermilch abzupumpen, indem zu diesem Zweck eine Dienstbefreiung von mindestens zwei Stunden pro Tag gewährt wird.


Lorsqu'une fonctionnaire travaille à temps partiel, le temps accordé pour l'allaitement ou l'expression du lait est réduit à un minimum d'une heure.

Arbeitet eine Beamtin nicht ganztags, ist die Freistellung für das Stillen oder das Abpumpen von Muttermilch bis zu einer Mindestzeit von einer Stunde zu reduzieren.


«aliment d’allaitement», un aliment composé pour animaux administré à l’état sec ou après dilution dans une quantité donnée de liquide, destiné à l’alimentation de jeunes animaux en complément ou en remplacement du lait maternel postcolostral ou à l’alimentation de jeunes animaux tels que les veaux, les agneaux ou les chevreaux de boucherie;

„Milchaustausch-Futtermittel“ Mischfuttermittel, das in trockener Form oder nach Auflösung in einer bestimmten Flüssigkeitsmenge jungen Tieren in Ergänzung oder als Ersatz der postkolostralen Muttermilch verabreicht oder an zur Schlachtung bestimmte junge Tiere wie Kälber, Lämmer oder Kitze verfüttert wird;


Elle concerne les centaines de personnes assassinées chaque année pour avoir pris part à des activités syndicales légitimes ; les deux cent cinquante millions d'enfants qui travaillent de par le monde ; les zones franches industrielles créées pour éviter de devoir respecter les normes minimales ou encore les ateliers clandestins de couture où on les ignore tout simplement ; l'esclavage dans les plantations de cacao ouest-africaines ou sur les plates-formes pétrolières au Myanmar ; ces victimes tuées lors des guerres civiles en Angola ou en Sierra Leone, guerres alimentées par le commerce du diamant sale ou par la corruption exercée p ...[+++]

Dies bezieht sich auf Hunderte von Personen, die wegen eigentlich legaler Gewerkschaftsaktivitäten ermordet werden; auf weltweit 250 Millionen Fälle von Kinderarbeit; auf speziell zur Umgehung der Mindestanforderungen eingerichteten Zonen, in denen Exportgüter verarbeitet werden, oder auf die Betriebe in der Bekleidungsindustrie, in denen ausbeuterische Bedingungen herrschen und die Mindestbedingungen einfach ignoriert werden; auf die Sklavenarbeit auf westafrikanischen Kakaoplantagen oder die Errichtung von Ölfördereinrichtungen in Birma; auf die Hinterbliebenen der Opfer der Bürgerkriege in Angola oder Sierra Leone, die z. T. auf d ...[+++]


f) teneur en poudre de lait pour les aliments d'allaitement et la teneur en céréales des aliments composés; que, dans ce cas, la déclaration des autres ingrédients telle que prescrite à l'article 5 paragraphe 7 n'est pas requise.

f) Gehalt an Milchpulver in Milchaustauschfutter und Gehalt an Getreide in Mischfuttermitteln; in diesem Fall ist die Angabe der übrigen Ausgangserzeugnisse, wie sie in Artikel 5 Absatz 7 vorgeschrieben ist, nicht erforderlich.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

1) montée du lait - 2) allaitement ->

Date index: 2023-09-29
w