Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADMINISTRATEUR DU MATERIEL ET DU MOBILIER
ADMINISTRATRICE DU MATERIEL ET DU MOBILIER
Administrateur d'un parc de matériel
Administrateur du matériel PTT
Administrateur du matériel de lutte contre l'incendie
Administratrice d'un parc de matériel
Administratrice du matériel PTT
Administratrice du matériel de lutte contre l'incendie

Übersetzung für "ADMINISTRATRICE DU MATERIEL ET DU MOBILIER " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ADMINISTRATEUR DU MATERIEL ET DU MOBILIER | ADMINISTRATRICE DU MATERIEL ET DU MOBILIER

MATERIAL- UND MOBILIARVERWALTER | MATERIAL- UND MOBILIARVERWALTERIN


administrateur du matériel de lutte contre l'incendie | administratrice du matériel de lutte contre l'incendie

Feuerwehrmagazinverwalter | Feuerwehrmagazinverwalterin


administrateur du matériel PTT | administratrice du matériel PTT

Materialverwalter PTT | Materialverwalterin PTT


administrateur du matériel de lutte contre l'incendie | administratrice du matériel de lutte contre l'incendie

Feuerwehrmagazinverwalter | Feuerwehrmagazinverwalterin


administrateur du matériel PTT | administratrice du matériel PTT

Materialverwalter PTT | Materialverwalterin PTT


administrateur d'un parc de matériel | administratrice d'un parc de matériel

Geräteverwalter | Geräteverwalterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7° l'acquisition de mobilier et matériel de bureau;

7° der Erwerb von Möbeln und Büromaterial;


2.2.3 Mobilier et matériel, matériel roulant (classe de bilan 24)

2.2.3 Betriebs- und Geschäftsausstattung sowie Fahrzeuge (Bilanzklasse 24)


2.4.1.2 classe de bilan 23 (machines, installations et outillage), classe de bilan 24 (mobilier, matériel et matériel roulant), classe de bilan 25 (leasing financier)

2.4.1.2 Bilanzklasse 23 (Maschinen, maschinelle Anlagen und Werkzeuge) - Bilanzklasse 24 (Betriebs- und Geschäftsausstattung sowie Fahrzeuge) - Bilanzklasse 25 (Finanzleasing)


2.2.3 Mobilier et matériel, matériel roulant (classe de bilan 24) Sont inscrits ici : le parc de véhicules; les installations de traitement de l'information; les installations de communication; les équipements de bureau; les livres dans les bibliothèques publiques; 2.2.4 Leasing (location-financement) L'imputation du bien détenu en location-financement dépend du type de contrat choisi par les parties et de son exécution réelle.

2.2.3 Betriebs- und Geschäftsausstattung sowie Fahrzeuge (Bilanzklasse 24) Hier werden ausgewiesen: Fuhrpark; Datenverarbeitungsanlagen; Kommunikationsanlagen; Büroeinrichtungen; Bücher in öffentlichen Bibliotheken; 2.2.4 Leasing Die Zurechnung des Leasing-Gegenstandes ist von der von den Parteien gewählten Vertragsgestaltung und ihrer tatsächlicher Durchführung abhängig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.4 Evaluation 2.4.1 Notion Les immobilisations corporelles sont évaluées comme suit : 2.4.1.1 Classe de bilan 22 (terrains et bâtiments) le prix d'acquisition ou de production, diminué des amortissements périodiques et exceptionnels, et le cas échéant les plus/moins-values de réévaluation; 2.4.1.2 Classe de bilan 23 (installations, machines et outillage), classe de bilan 24 (mobilier, matériel et matériel roulant), classe de bilan 25 (leasing financier) : le prix d'acquisition ou de production, diminué des amortissements périodiques et exceptionnels, le cas échéant; 2.4.1.3 Classe de bilan 27 (acomptes versés et immobilisations corpor ...[+++]

2.4 Bewertung 2.4.1 Begriff Das Sachanlagevermögen wird wie folgt bewertet: 2.4.1.1 Bilanzklasse 22 (Grundstücke und Bauten) Anschaffungs- bzw. Herstellkosten abzüglich planmäßiger Abschreibungen und ggf. Neubewertungsmehr- oder Minderwerte; 2.4.1.2 Bilanzklasse 23 (Maschinen, maschinelle Anlagen und Werkzeuge) - Bilanzklasse 24 (Betriebs- und Geschäftsausstattung sowie Fahrzeuge) - Bilanzklasse 25 (Finanzleasing) Anschaffungs- bzw. Herstellkosten abzüglich planmäßiger Abschreibungen und ggf. Sonderabschreibungen; 2.4.1.3 Bilanzklasse 27 (Geleistete Anlagen und Anlagen im Bau) Anschaffungs- bzw. Herstellkosten.


En application de l'article 58, § 3, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015, les investissements non admissibles sont : 1° ceux relatifs majoritairement au commerce de détail ou au commerce de gros, ainsi que ceux du secteur de la distribution et leurs filiales; 2° l'acquisition de terrain et aux frais qui y sont liés; 3° l'acquisition de bâtiments sans amélioration de la structure; 4° les activités d'embellissement ou de loisirs; 5° ceux relatifs à des habitations ou parties d'habitations telles que conciergeries; 6° l'achat de mobilier et matériel de bureau; 7° les réparations et les travaux d'entretien ...[+++]

In Anwendung von Artikel 58 § 3 Absatz 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. September 2015 sind die nicht beihilfefähigen Investitionen: 1° diejenigen, die sich hauptsächlich auf den Einzel- oder auf den Großhandel beziehen, sowie diejenigen im Bereich des Vertriebs und der dies betreffenden Filialen; 2° die Anschaffung von Grundstücken und die damit verbundenen Kosten; 3° die Anschaffung von Gebäuden ohne Verbesserung deren Struktur; 4° Verschönerungs- und Freizeitaktivitäten; 5° diejenigen in Zusammenhang mit Wohngebäuden oder Teilen von Wohngebäuden wie z.B. Pförtnerräume; 6° der Kauf von Möbeln und Büromaterial; 7° Reparatur- und ...[+++]


2° objets valorisables tels que : mobiliers de cuisine, de jardin, salon, salles à manger, chambres à coucher, mobiliers de bureau, y compris les matelas et tapis, vaisselles, articles de décoration, vélos, livres, jouets, piscines, matériels de fitness, transats; ustensiles de sport, CD, DVD, vinyles, instruments de musique, matériel de camping, outillage manuel, tondeuse thermique, mobylette;

2° verwertbare Gegenstände, wie z.B. Küchenmöbel, Gartenmöbel, Wohn-, Ess-, Schlafzimmermöbel, Büromöbel (einschließlich Matratzen und Teppiche), Geschirr, Dekoartikel, Fahrräder, Bücher, Spielzeug, Schwimmbäder, Fitnessmaterial, Liegestühle; Sportausrüstungen, CD, DVD, Vinylschallplatten, Musikinstrumente, Campingmaterial, Werkzeuge, Benzin-Rasenmäher, Mopeds;


2.2.3 Mobilier et matériel, matériel roulant (classe de bilan 24)

2.2.3 Betriebs- und Geschäftsausstattung sowie Fahrzeuge (Bilanzklasse 24)


24 - Mobilier et matériel, matériel roulant

24 - Betriebs - und Geschäftsausstattung sowie Fahrzeuge


Mobilier et matériel, matériel roulant (classe de bilan 24) .

Betriebs- und Geschäftsausstattung sowie Fahrzeuge (Bilanzklasse 24) .




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

ADMINISTRATRICE DU MATERIEL ET DU MOBILIER ->

Date index: 2021-06-07
w