Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute Negativbescheinigung
Absolution
Arrêt d'absolution
+les+attestations+négatives+relatives.html style='color:white; text-decoration: none;'>Et -> les attestations négatives relatives
Relative Negativbescheinigung
Voir explication sous cette appellation

Übersetzung für "Absolution " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
arrêt d'absolution

auf Strafbefreiung lautender Entscheid




attestation négative (rem.: Il existe deux sortes d'attestations négatives: -> les attestations négatives absolues [absolute Negativbescheinigung] [voir explication sous cette appellation] et -> les attestations négatives relatives [relative Negativbescheinigung] [voir explication sous cette appellation]) (LC de l'AFC W-604.2, du 12 juin 1980)

Negativbescheinigung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous en sommes arrivés au point où le gouvernement réclame délibérément l’absolution écrite des médias après leur avoir demandé s’ils subissent des pressions.

Die Situation hat sich schon so weit zugespitzt, dass die Regierung die Medien bewusst schriftlich um Vergebung bittet, nachdem sie die Medien gefragt hat, ob Druck auf sie ausgeübt wurde.


Il faut surtout éviter que ces pays – mais aussi l’Union européenne – ne se contentent de courir après la carotte d’un accord de libre-échange, puis, une fois qu’ils ont obtenu la carotte, retournent tout bonnement à leurs vieilles habitudes après avoir reçu l’absolution pour leurs violations des droits de l’homme.

Insbesondere ist zu verhindern, dass die Staaten – genau wie die EU – nur der Karotte des Freihandelsabkommens nachlaufen und dann, sobald sie die Karotte erreicht haben, wieder zu ihrem Alltag zurückkehren, denn dies würde bedeuten, dass diesen Staaten die Absolution für Menschenrechtsverletzungen erteilt wird!


Il faut surtout éviter que ces pays – mais aussi l’Union européenne – ne se contentent de courir après la carotte d’un accord de libre-échange, puis, une fois qu’ils ont obtenu la carotte, retournent tout bonnement à leurs vieilles habitudes après avoir reçu l’absolution pour leurs violations des droits de l’homme.

Insbesondere ist zu verhindern, dass die Staaten – genau wie die EU – nur der Karotte des Freihandelsabkommens nachlaufen und dann, sobald sie die Karotte erreicht haben, wieder zu ihrem Alltag zurückkehren, denn dies würde bedeuten, dass diesen Staaten die Absolution für Menschenrechtsverletzungen erteilt wird!


L'article 14, alinéa 2, de la loi du 20 avril 1874 prévoyait à l'origine la restitution obligatoire du cautionnement en cas de renvoi des poursuites, d'acquittement ou d'absolution.

Artikel 14 Absatz 2 des Gesetzes vom 20. April 1874 sah ursprünglich die verpflichtete Erstattung der Kaution im Fall eines Einstellungsbeschlusses, eines Freispruchs oder einer Strafbefreiung vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Exposé des motifs du projet de loi dit donc, avec toute raison, que, lorsque celle-ci doit cesser, le cautionnement perd sa raison d'être, aussi bien dans le cas de condamnation conditionnelle, que dans les cas d'acquittement, d'absolution ou de renvoi des poursuites » (Doc. parl., Chambre, 1894-1895, n° 194, p. 1).

In der Begründung des Gesetzentwurfs heisst es, übrigens zu Recht, dass in dem Fall, wo dieser Freiheitsentzug beendet werden muss, die Kaution ihre Daseinsberechtigung verliert, sowohl im Falle einer bedingten Verurteilung als auch in den Fällen eines Freispruchs, einer Strafbefreiung oder eines Einstellungsbeschlusses » (Parl. Dok., Kammer, 1894-1895, Nr. 194, S. 1)


« L'article 35, § 4, alinéa 5, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le prévenu (ou l'inculpé) qui, sans motif légitime d'excuse, est resté en défaut de se présenter à un acte quelconque de la procédure et qui bénéficie d'un renvoi des poursuites, d'un acquittement, d'une absolution ou d'une condamnation conditionnelle obtient la restitution du cautionnement, sauf prélèvement des frais extraordinaires auxquels le défaut de se présenter aura pu donner lieu, alors que, lorsque l'extinction de l'action publique pour cause de prescription est constatée, l ...[+++]

« Verstösst Artikel 35 § 4 Absatz 5 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern der Angeklagte (oder Beschuldigte), der ohne rechtmässigen Entschuldigungsgrund bei keiner Verfahrenshandlung erschienen ist und der Gegenstand eines Einstellungsbeschlusses, eines Freispruchs, einer Strafbefreiung oder einer bedingten Verurteilung ist, die Erstattung der Kaution erhält, unter Abzug der aussergewöhnlichen Kosten, zu denen das Nichterscheinen Anlass gegeben hätte, während in dem Fall, wo das Erlöschen der Strafverfolgung wegen Verjährung festgestellt wird, der Angeklagte keine ...[+++]


La juridiction a quo demande si l'article 35, § 4, alinéa 5, de la loi du 20 juillet 1990 est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, en cas de renvoi des poursuites, d'acquittement, d'absolution ou de condamnation conditionnelle, la restitution du cautionnement est ordonnée, sauf prélèvement des frais extraordinaires auxquels le défaut de se présenter aura pu donner lieu, alors qu'en cas d'extinction de l'action publique pour cause de prescription, la restitution du cautionnement n'est pas prévue.

Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt, ob Artikel 35 § 4 Absatz 5 des Gesetzes vom 20. Juli 1990 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern im Falle eines Einstellungsbeschlusses, eines Freispruchs, einer Strafbefreiung oder einer bedingten Verurteilung die Erstattung der Kaution angeordnet werde, unter Abzug der aussergewöhnlichen Kosten, zu denen das Nichterscheinen Anlass gegeben hätte, während im Fall des Erlöschens der Strafverfolgung wegen Verjährung nicht die Erstattung der Kaution vorgesehen sei.


La disposition en cause correspond à l'article 14 de la loi du 20 avril 1874 relative à la détention préventive avant son abrogation par l'article 48, alinéa 1, 2°, de la loi du 20 juillet 1990. Selon cette disposition, la restitution du cautionnement est ordonnée en cas de renvoi des poursuites, d'acquittement, d'absolution ou de condamnation conditionnelle, et ce sauf prélèvement des frais extraordinaires auxquels le défaut de se présenter aura pu donner lieu.

Die fragliche Bestimmung entspricht Artikel 14 des Gesetzes vom 20. April 1874 über die Untersuchungshaft vor seiner Aufhebung durch Artikel 48 Absatz 1 Nr. 2 des Gesetzes vom 20. Juli 1990. Gemäss dieser Bestimmung wird die Erstattung der Kaution im Falle eines Einstellungsbeschlusses, eines Freispruchs, einer Strafbefreiung oder einer bedingten Verurteilung angeordnet, unter Abzug der aussergewöhnlichen Kosten, zu denen das Nichterscheinen Anlass gegeben hätte.


Annulant la décision qui l’avait condamné après la libération de la Roumanie en 1944, le tribunal a donné l’absolution pour l’invasion de l’URSS par la Roumanie aux côtés de l’Allemagne hitlérienne et pour les crimes contre l’humanité commis par les nazis.

Das Gericht hob das Urteil auf, mit dem Antonescu nach der Befreiung Rumäniens 1944 verurteilt worden war, und erteilt damit der Invasion Rumäniens in die UdSSR an der Seite von Hitlerdeutschland sowie den Verbrechen, die die Nazis gegen die Menschlichkeit begangen haben, die Absolution.


Annulant la décision qui l'avait condamné après la libération de la Roumanie en 1944, le tribunal a donné l'absolution pour l'invasion de l'URSS par la Roumanie aux côtés de l'Allemagne hitlérienne et pour les crimes contre l'humanité commis par les nazis.

Das Gericht hob das Urteil auf, mit dem Antonescu nach der Befreiung Rumäniens 1944 verurteilt worden war, und erteilt damit der Invasion Rumäniens in die UdSSR an der Seite von Hitlerdeutschland sowie den Verbrechen, die die Nazis gegen die Menschlichkeit begangen haben, die Absolution.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Absolution ->

Date index: 2022-05-16
w