Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACAC
Accord commercial anti-contrefaçon
Accord commercial anti-contrefaçon

Übersetzung für "Accord commercial anti-contrefaçon " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Accord commercial anti-contrefaçon | accord commercial anti-contrefaçon entre l'Union européenne et ses États membres, l'Australie, le Canada, la République de Corée, les États-Unis d'Amérique, le Japon, le Royaume du Maroc, les États-Unis mexicains, la Nouvelle-Zélande, la République de Singapour et la Confédération suisse | ACAC [Abbr.]

Handelsübereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpirateriezwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten, Australien, Kanada, Japan, der Republik Korea, den Vereinigten Mexikanischen Staaten, dem Königreich Marokko, Neuseeland, der Republik Singapur, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika | Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie | ACTA [Abbr.]


accord commercial anti-contrefaçon (1) | accord de lutte contre la contrefaçon et le piratage (2) [ ACAC ]

Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (1) | Abkommen gegen Fälschung und Piraterie (2) [ ACTA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’accord commercial anti-contrefaçon (ACAC) vise à établir un cadre international complet – un catalogue de «meilleures pratiques» – qui aidera ses membres à lutter efficacement contre les atteintes aux DPI.

Mit dem Handelsabkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (Anti-Counterfeiting Trade Agreement – ACTA) soll ein umfassender internationaler Rahmen – ein Katalog „bewährter Verfahren“ – geschaffen werden, der es den Vertragsstaaten ermöglicht, Verstöße gegen Rechte des geistigen Eigentums wirksam zu verfolgen.


L'UE devrait également être en mesure de ratifier l'accord commercial anti-contrefaçon (ACAC)[56] une fois qu'il aura été signé par les parties contractantes, dans le courant de 2011.

Auch dürfte die EU in der Lage sein, das Anti-Piraterie-Handelsabkommen („Anti-Counterfeiting Trade Agreement“, ACTA)[56] zu ratifizieren, sobald es im Laufe des Jahres 2011 von den Vertragsparteien unterzeichnet wurde.


Le 4 juillet 2012, le Parlement européen a refusé d’approuver le projet d’accord commercial anti-contrefaçon (ACAC) qui visait à améliorer les normes mondiales destinées à faire respecter les droits de propriété intellectuelle pour lutter plus efficacement contre le commerce des marchandises contrefaites et des marchandises pirates.

Am 4. Juli 2012 wies das Europäische Parlament den Entwurf für ein Handelsübereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) zurück, mit dem die internationalen Standards zur Durchsetzung von Rechten am geistigen Eigentum verbessert werden sollten, um den Handel mit gefälschten und rechtswidrig hergestellten Waren wirksamer zu bekämpfen.


Certaines initiatives politiques dans le domaine de la propriété intellectuelle se sont heurtées à des réactions négatives, ce qui a conduit à leur rejet, en Europe (par exemple, la proposition d’accord commercial anti-contrefaçon) ou ailleurs (par exemple aux États-Unis, les propositions législatives SOPA contre le piratage en ligne et PIPA pour la protection de la propriété intellectuelle).

Bestimmte schutzrechtspolitische Initiativen wurden leider negativ aufgenommen und daher abgelehnt, sei es auf europäischer Ebene (vgl. das vorgeschlagene Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie) oder anderswo (vgl. die US-amerikanischen Gesetzgebungsvorlagen SOPA und PIPA).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 4 juillet 2012, le Parlement européen a refusé d’approuver le projet d’accord commercial anti-contrefaçon (ACAC) qui visait à améliorer les normes mondiales destinées à faire respecter les droits de propriété intellectuelle pour lutter plus efficacement contre le commerce des marchandises contrefaites et des marchandises pirates.

Am 4. Juli 2012 wies das Europäische Parlament den Entwurf für ein Handelsübereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) zurück, mit dem die internationalen Standards zur Durchsetzung von Rechten am geistigen Eigentum verbessert werden sollten, um den Handel mit gefälschten und rechtswidrig hergestellten Waren wirksamer zu bekämpfen.


déplore l'insuffisante protection des DPI en Chine et regrette le manque de moyens concrets mis à disposition des entreprises européennes, notamment les PME, pour lutter efficacement contre les infractions aux DPI; salue la décision de la Commission de proposer une révision de la directive sur la mise en œuvre des DPI; appelle la Commission et les États membres à mieux défendre les DPI dans toutes les organisations multilatérales dont la Chine est membre (l'OMC, l'Organisation mondiale de la santé et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle); souhaite que la Chine continue à transposer dans sa législation nationale le droit international en vigueur en matière de protection des DPI et plus particulièrement la lutte contre la ...[+++]

bedauert den unzureichenden Schutz der Rechte des geistigen Eigentums in China und den Mangel an konkreten Mitteln, mit deren Hilfe europäische Unternehmen, insbesondere KMU, wirksam gegen Verstöße gegen diese Rechte vorgehen können; begrüßt die Entscheidung der Kommission, eine Überarbeitung der Richtlinie über die Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums vorzuschlagen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Rechte des geistigen Eigentums in allen multilateralen Organisationen besser zu schützen, in denen China Mitglied ist (WTO, Weltgesundheitsorganisation (WHO) und Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO)); wünscht, dass China weiterhin das geltende internationale Recht zum Schutz der Rechte des geistigen ...[+++]


Aujourd'hui, le Contrôleur européen de la protection des données (CEPD) a adopté son avis sur la proposition de décision du Conseil relative à la conclusion de l'Accord commercial anti-contrefaçon (ACAC).

Heute hat der Europäische Datenschutzbeauftragte (EDSB) seine Stellungnahme zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates zur Unterzeichnung des Handelsübereinkommens zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (Anti-Counterfeiting Trade Agreement - ACTA) abgegeben.


Lutte contre la fraude: sur proposition de l'UE, l'accord commercial conclu entre l'Union et le Japon comportera une clause anti-fraude.

Betrugsbekämpfung – Auf der Grundlage eines Vorschlags der EU werden die EU und Japan in das Wirtschaftspartnerschaftsabkommen eine Klausel zur Betrugsbekämpfung aufnehmen.


invite la Commission à défendre résolument l'inclusion des indications géographiques, à titre d'élément essentiel, dans l'accord commercial anti-contrefaçon (ACAC); déplore que, dans le cadre des négociations commerciales récemment conclues ou en cours, seule une «liste restreinte» d'indications géographiques de l'Union ne doive être protégée par nos partenaires commerciaux; rappelle que conformément à la stratégie «Global Europe», les accords bilatéraux doivent conduire à renforcer le niveau de protection international des indications géographiques par des dispositions de type «OMC+»; met l'accent sur la nécessité, en particulier au ...[+++]

fordert die Kommission auf, sich nachdrücklich für die Einbeziehung der geografischen Angaben als wesentlichen Bestandteil des Abkommens zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) einzusetzen; bedauert, dass im Rahmen kürzlich abgeschlossener oder laufender Handelsverhandlungen nur eine engere Auswahl geografischer Angaben der EU vereinbart wurde, die von unseren Handelspartner zu schützen sind; weist darauf hin, dass gemäß der Strategie „Global Europe“ bilaterale Abkommen zu einem besseren internationalen Schutz geografischer Angaben führen müssen, wobei die einschlägigen Bestimmungen über die der WTO hinausgehen müssen; ...[+++]


L'UE devrait également être en mesure de ratifier l'accord commercial anti-contrefaçon (ACAC)[56] une fois qu'il aura été signé par les parties contractantes, dans le courant de 2011.

Auch dürfte die EU in der Lage sein, das Anti-Piraterie-Handelsabkommen („Anti-Counterfeiting Trade Agreement“, ACTA)[56] zu ratifizieren, sobald es im Laufe des Jahres 2011 von den Vertragsparteien unterzeichnet wurde.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Accord commercial anti-contrefaçon ->

Date index: 2022-01-04
w