Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillir des clients du restaurant
Accueillir des groupes en voyage organisé
Recevoir des clients au restaurant
Recevoir des clients aux tables du restaurant
Recevoir des groupes en voyages organisés

Übersetzung für "Accueillir des clients du restaurant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant

Restaurantbesucherinnen und Restaurantbesucher begrüßen | Restaurantgäste begrüßen | Restaurantgäste willkommen heißen


recevoir des groupes en voyages organisés | accueillir des clients participant à un voyage organisé | accueillir des groupes en voyage organisé

Willkommensveranstaltungen organisieren | Reisegruppen begrüßen | Reisegruppen willkommen heißen


accueillir les clients d’un vétérinaire et leurs animaux pour les rendez-vous

tierärztliche Kunden/Kundinnen und ihre Tiere in Empfang nehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des ateliers de restauration locaux seront créés afin d'accueillir des artisans et des spécialistes de la restauration du patrimoine culturel en vue d'un partage d'expériences et de la transmission de compétences aux jeunes générations.

Lokale Restaurierungswerkstätten sollen eingerichtet werden, um Handwerker und Experten für die Restaurierung des kulturellen Erbes zusammenzubringen, damit sie Erfahrungen austauschen und ihr Wissen an jüngere Generationen weitergeben können.


Lorsque les travaux de restauration cofinancés par la politique de cohésion de l'UE seront achevés, l'ancienne cité romaine de Pompéi devrait pouvoir accueillir près de 200 000 touristes par an.

Nach der Fertigstellung der von der EU-Kohäsionspolitik kofinanzierten Restaurierungsarbeiten wird für die als UNESCO-Weltwerbe eingestufte antike römische Stadt Pompeji mit einer Steigerung der Besucherzahlen um knapp 200 000 pro Jahr gerechnet.


Aucun article jetable de restauration (vaisselle, couverts et carafe d'eau) ne doit être mis à la disposition des clients dans les chambres et les restaurants/les bars à moins que le demandeur ne dispose d'un accord de recyclage pour ces articles.

Ess- und Trinkzubehör für den einmaligen Gebrauch (Geschirr, Besteck und Wasserkannen) dürfen in den Zimmern und im Restaurant bzw. in der Bar nicht für die Gäste bereitgestellt werden, es sei denn, der Antragsteller hat eine Vereinbarung mit einem Recycling-Unternehmen für solche Produkte.


Considérant qu'en effet le projet d'extraction renforcera substantiellement l'équilibre biologique existant; qu'ainsi, avec quelques mesures de précaution qui peuvent être imposées dans le permis, aucun impact négatif significatif n'est attendu sur la faune et la flore; qu'au contraire, l'espace nouvellement créé sera plus propice aux déplacements de la faune et est susceptible d'accueillir de nouvelles espèces protégées en particulier dans les groupes taxonomiques suivant : batraciens, reptiles, insectes, plantes vasculaires et ois ...[+++]

In der Erwägung, dass die geplante Abbautätigkeit das bestehende biologische Gleichgewicht bedeutend verstärken wird; dass keine negativen Auswirkungen für die Fauna und Flora zu erwarten sind, dies desto mehr, dass in der Genehmigung einige vorbeugende Maßnahmen auferlegt werden können; dass der neue Standort die Bewegungen der Fauna vereinfachen wird und neue geschützte Arten beherbergen kann, insbesondere: Amphibien, Reptile, Insekten, Gefäßpflanzen und Vögel; dass das Projekt es ermöglichen wird, die Sandwände, die ihre Attraktivität verloren haben, wieder herzustellen (insbesondere im "Pas-de-Chien"), und neue zu schaffen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Considérant qu'il convient de rappeler qu'en 2000, la S.A. Hoslet a fait une demande de permis d'extension de sablières, ainsi qu'une demande d'autorisation d'utilisation du vide de fouille pour aménagement d'une décharge ou « Centre d'enfouissement technique » CET de classe 5 (c'est-à-dire un CET destiné à accueillir des déchets non toxiques et réservés à l'usage exclusif d'un producteur de déchets, autrement dit « mono-produit avec un seul client » en l'occurrence les déchets de SITA);

"In der Erwägung, dass daran zu erinnern ist, dass die S.A. Hoslet im Jahre 2000 einen Antrag auf Genehmigung einer Erweiterung der Sandgruben eingereicht hat, sowie einen Antrag auf Erlaubnis zur Nutzung der Abbaugrube für die Einrichtung einer Deponie oder eines "technischen Vergrabungszentrums" - CET - der Klasse 5 (d.h. eines technischen Vergrabungszentrums zur Lagerung von nicht giftigen Abfällen, das der ausschließlichen Nutzung durch den Erzeuger der Abfälle vorbehalten ist, also "ein einziges Erzeugnis eines einzigen Kunden" - im vorliegenden Fall die Abfälle von SITA);


41. relève qu'à la lumière du nombre croissant de clients et de l'évolution de l'institution, le Bureau a adopté, lors de sa réunion du 10 juin 2013, une stratégie globale qui fixe les orientations principales de la politique de restauration au Parlement d'ici 2019; rappelle que les activités globales de restauration ont augmenté d'environ 150 % entre 2002 et 2011, passant de 1,472 million de clients en 2002 à 3,711 millions en 2011; constate que les services de restauration du Parlement continuent à être marqués par un déficit d'ex ...[+++]

41. stellt fest, dass das Präsidium in seiner Sitzung vom 10. Juni 2013 angesichts der ständig zunehmenden Kundenzahl und der Entwicklung des Organs eine umfassende Strategie beschlossen hat, in der die wichtigsten Leitlinien für die Restaurationspolitik des Parlaments bis 2019 dargelegt werden; verweist darauf, dass die Gesamttätigkeit der Restaurationseinrichtungen von 2002 bis 2011 um etwa 150 % zugenommen hat und die Zahl der Kunden von 1,472 Millionen im Jahr 2002 auf 3,711 Millionen im Jahr 2011 angestiegen ist; stellt fest, dass die Restauration ...[+++]


41. relève qu'à la lumière du nombre croissant de clients et de l'évolution de l'institution, le Bureau a adopté, lors de sa réunion du 10 juin 2013, une stratégie globale qui fixe les orientations principales de la politique de restauration au Parlement d'ici 2019; rappelle que les activités globales de restauration ont augmenté d'environ 150 % entre 2002 et 2011, passant de 1,472 million de clients en 2002 à 3,711 millions en 2011; constate que les services de restauration du Parlement continuent à être marqués par un déficit d'ex ...[+++]

41. stellt fest, dass das Präsidium in seiner Sitzung vom 10. Juni 2013 angesichts der ständig zunehmenden Kundenzahl und der Entwicklung des Organs eine umfassende Strategie beschlossen hat, in der die wichtigsten Leitlinien für die Restaurationspolitik des Parlaments bis 2019 dargelegt werden; verweist darauf, dass die Gesamttätigkeit der Restaurationseinrichtungen von 2002 bis 2011 um etwa 150 % zugenommen hat und die Zahl der Kunden von 1,472 Millionen im Jahr 2002 auf 3,711 Millionen im Jahr 2011 angestiegen ist; stellt fest, dass die Restauration ...[+++]


73. invite le secrétaire général à présenter au Bureau un plan pour traiter, voire améliorer, les services de restauration, en raison de l'accroissement de la fréquentation des cafétérias, restaurants et bars (près de 150 % de hausse de 2002 à 2011: 1,472 millions de clients en 2002 contre 3,711 millions en 2011);

73. fordert den Generalsekretär auf, dem Präsidium einen Plan vorzulegen, wie der Restaurationsdienst infolge der zunehmenden Zahl von Kunden in den Kantinen, Restaurants und Bars des Parlaments verbessert und ausgeweitet werden kann (der Gesamtumfang der Tätigkeiten nahm von 2002 bis 2011 um 150 % zu, von 1,472 Millionen Kunden 2002 auf 3,711 Millionen Kunden 2011);


Si les informations relatives aux denrées alimentaires vendues au consommateur final et aux restaurants sont régies par le droit européen, notamment par la directive 2000/13/CE, ce n’est pas le cas des informations fournies aux clients des restaurants.

Während die Angaben zu Lebensmitteln, die an den Endverbraucher und an Restaurants verkauft werden, in europäischen Rechtsvorschriften, namentlich in der Richtlinie 2000/13/EG, geregelt sind, trifft dies nicht auf die Informationen zu, die Besucher eines Restaurants erhalten.


À l’instar des clients du restaurant, les femmes et les enfants doivent pouvoir demeurer là où ils sont et rentrer dans un endroit sûr, contrairement à l’homme.

Ebenso wie die Restaurantgäste müssen Frauen und Kinder dort bleiben können und in ihr sicheres Heim zurückkehren dürfen, während dem Mann dies nicht erlaubt sein sollte.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Accueillir des clients du restaurant ->

Date index: 2022-08-03
w