Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achoppement syllabique
Achopper sur des obstacles juridiques
Pierre d'achoppement
Points d'achoppement et écueils
Tarder à
Une des pierres d'achoppement est...

Übersetzung für "Achoppement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


points d'achoppement et écueils

Prüfsteine und Klippen




achopper sur des obstacles juridiques

an rechtlichen Hindernissen scheitern


tarder à (faire qqch) | une des pierres d'achoppement est...

sich schwer tun mit...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La consolidation ne sera introduite quant à elle que dans un second temps, étant donné que cet élément a été jusqu'ici la pierre d'achoppement des négociations.

Die Konsolidierung – bisher strittigster Punkt der Verhandlungen – soll dann in einem zweiten Schritt erfolgen.


Les autres pierres d’achoppement sont l’accès au financement et le recul des investissements dans la quasi-totalité des États membres.

Auch der Zugang zu Finanzmitteln und die rückläufigen Investitionen sind in nahezu allen EU-Ländern problematisch.


D’autres points d’achoppement dans le commerce des produits chimiques sont liés aux procédures de dédouanement et au manque de transparence réglementaire.

Darüber hinaus gehören die Zollabfertigung und die mangelnde Transparenz im Regulierungsbereich zu den handelspolitischen Irritationen bei den chemischen Stoffen.


L'expérience a montré que la principale pierre d'achoppement pour l'évaluation de l'état du sol en Europe à partir de données existantes reste le manque de méthodologies harmonisées pour assurer la surveillance et le transfert des données, qui entraîne une absence de comparabilité des données.

Wie die Erfahrung gezeigt hat, besteht bei der Beurteilung des Bodenzustands in Europa anhand der bereits vorliegenden Daten das Hauptproblem darin, dass harmonisierte Verfahren für die Überwachung und Datenübermittlung fehlen und die Daten somit nicht wirklich vergleichbar sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les avis divergent sur trois points d'achoppement: (i) le champ d'application de la directive, (ii) la possibilité pour les États membres d'appliquer des règles quantitatives plus détaillées pour les placements, et (iii) les provisions techniques.

Hier gehen die Meinungen in drei Punkten auseinander: (i) Geltungsbereich der Richtlinie, (ii) Möglichkeit der Mitgliedstaaten, detailliertere quantitative Anlagevorschriften anzuwenden und (iii) versicherungstechnische Rückstellungen.


Toutefois, de graves problèmes demeurent dans le domaine de l'imposition des revenus de l'épargne, tels que la question de la répartition des recettes, des mesures équivalentes à appliquer dans les territoires dépendants ou associés et dans les pays tiers et, en particulier, le traitement des fonds de placement qui est une pierre d'achoppement pour le Luxembourg.

Schwerwiegende Probleme bestehen jedoch weiterhin im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen, wie etwa in der Frage der Aufteilung der Steuereinnahmen, der gleichwertigen Maßnahmen in abhängigen oder assoziierten Gebieten und in Drittländern sowie insbesondere bei der Behandlung von Investmentfonds, was eine große Schwierigkeit für Luxemburg darstellt.


Une pierre d'achoppement importante au progrès politique d'importantes initiatives a donc été l'impossibilité pour deux Etats membres (Espagne et Royaume Uni) de trouver un accord concernant une référence directe ou indirecte à Gibraltar ou à son statut dans la législation proposée.

Ein wichtiges Hindernis für den politischen Erfolg von wichtigen Initiativen war weiterhin das Fehlen einer Lösung für zwei Mitgliedsstaaten (Spanien und UK) bezueglich jeglicher direkter oder indirekter Einbeziehung von Gibraltar oder dessen Status in der vorgeschlagenen Gesetzgebung.


Il espère plus généralement que dans une période politique cruciale pour l'avenir des relations euro-méditerranéennes, et qui sera notamment marquée par la conférence de Barcelone et la négociation de nombreux accords d'association, y compris avec le Maroc lui-même, ce dossier ne constituera pas une pierre d'achoppement à l'ambition commune qui doit être la nôtre.

Es hofft allgemeiner gesehen, daß in einem für die Zukunft der Beziehungen zwischen Europa und dem Mittelmeerraum entscheidenden politischen Zeitraum, in den insbesondere die Konferenz von Barcelona und die Aushandlung zahlreicher Assoziationsabkommen, einschließlich mit Marokko selbst, fallen, diese Akte kein Hindernis für den gemeinsamen Ehrgeiz ist, den wir bekunden müssen.


Néanmoins, l'expérience acquise dans son application a permis de cerner plusieurs pierres d'achoppement rencontrées par les États membres, les ONG et les demandeurs d'information dans le domaine de l'environnement.

Gleichwohl haben die hier berichteten Erfahrungen bei der Anwendung der Richtlinie die Ermittlung einer Reihe konkreter Schwierigkeiten ermöglicht, denen die Mitgliedstaaten, die nichtstaatlichen Organisationen und die um Informationen ersuchenden Personen gegenüberstanden.


En annonçant cette proposition, M. René Steichen, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a indiqué que pour "éviter que les aspects agricoles des futures négociations d'adhésion deviennent une importante pierre d'achoppement, nous devions dès que possible oeuvrer de part et d'autre en vue d'un rapprochement continu des points de vue sur l'agriculture".

Bei der Vorstellung des Vorschlags führte René Steichen, das für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Mitglied der Kommission, aus, "daß wir eine stetige Konvergenz der Landwirtschaft beider Seiten gewährleisten müssen, wenn die Agraraspekte bei den künftigen Beitrittsverhandlungen nicht zu einem größeren Hindernis werden sollen".




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Achoppement ->

Date index: 2024-01-12
w