Il en irait de mê
me pour les régions productrices de tabac des dix nouveaux pays membres, en tenant compte aussi du fait que 50% des travailleurs de l’industrie européenne de la transformation sont des femmes. Les autres conséquences seraient: la fermeture de centaines d’entreprises européennes impliquées dans l’industrie de la transformat
ion primaire et les activités auxiliaires, dont l’existence dépend de la disponibilité des matières premières agricoles au niveau local, avec une diminution massive des impôts versés par les sociétés
...[+++] et leurs salariés et un déficit encore plus grand en termes de cotisations sociales; la désertification de vastes zones rurales qui comptent parmi les plus pauvres d’Europe puisque 80% du tabac européen est cultivé dans des régions de l’objectif 1; un appauvrissement généralisé des systèmes locaux où la production et la transformation du tabac se trouvent fortement concentrées, qui forment dans de nombreux cas l’ossature d’un système économique et social complexe et qui assure actuellement des conditions de vie décentes aux populations.Weitere Folgen wären: die Schließung Hunderter von Betrieben der Erstverarbeitungsindustrie und der spezifischen Zulieferindustrie, deren Existenz von der lokalen Verfügbarkeit des landwirtschaftlichen Rohstoffs abhängig ist, und demzufolge ein erheblicher Rückgang der vo
n den Unternehmen und ihren Beschäftigten gezahlten Steuern und ein noch schwerwiegenderer Ausfall im Bereich der Sozialabgaben; die Verödung ausgedehnter ländlicher Gebiete in den ärmsten Regionen Europas, denn die europäische Tabakerzeugung ist zu 80 % in Ziel-1-Gebieten angesiedelt; eine allgemeine Verarmung der lokalen Systeme mit einer starken Konzentration der Ta
...[+++]bakerzeugung und –verarbeitung, die in vielen Fällen ein Geflecht darstellt, in dem ein komplexes wirtschaftliches und soziales System verwurzelt ist und welches gegenwärtig der Bevölkerung menschenwürdige Lebensbedingungen ermöglicht.