Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Aider des étudiants lors de leur inscription
Aider des étudiants à utiliser la bibliothèque
Aider des étudiants à utiliser le matériel

Übersetzung für "Aider des étudiants lors de leur inscription " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aider des étudiants lors de leur inscription

Studierende bei ihrer Inskription unterstützen | Studierende bei ihrer Einschreibung unterstützen | Studierende bei ihrer Immatrikulation unterstützen


aider des étudiants à utiliser la bibliothèque

Schüler/Schülerinnen in Bibliotheksfragen unterstützen | Studierende in Bibliotheksfragen unterstützen


aider des étudiants à utiliser le matériel

Schüler/Schülerinnen bei der Verwendung von Geräten unterstützen | Studierende bei der Verwendung von Geräten unterstützen


droit d'enregistrement (IF I C, impôts en vigueur, avril 1991, pt 22.4) (expl.: Etroitement apparentés aux droits de timbre, les droits d'enregistrement ont un caractère fiscal et frappent certains documents publics et privés lors de leur inscription dans un registre public spécial. [IF I C, impôts en vigueur, avril 1991, pt 22.4])

Registerabgabe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. appelle de ses vœux la mise en application adéquate, au sein de l'espace européen de l'enseignement supérieur, du système européen de transfert et d'accumulation de crédits (ECTS) et de l'instrument de supplément au diplôme, deux outils clés qui permettent d'exprimer le travail exigé des étudiants lors d'une formation et les compétences que ces étudiants y auront apprises, le tout dans le but de faciliter la mobilité et d'aider les étudi ...[+++]

22. fordert, dass das Europäische System zur Anrechnung von Studienleistungen (ECTS) und der Diplomzusatz im EHR, bei denen es sich um wichtige Instrumente im Zusammenhang mit dem Arbeitsaufwand der Studierenden und den erreichten Lernzielen handelt, angemessen umgesetzt werden, um so die Mobilität zu fördern und den Studierenden dabei zu helfen, ihre akademischen und außerschulischen Leistungen zusammenzufügen;


22. appelle de ses vœux la mise en application adéquate, au sein de l'espace européen de l'enseignement supérieur, du système européen de transfert et d'accumulation de crédits (ECTS) et de l'instrument de supplément au diplôme, deux outils clés qui permettent d'exprimer le travail exigé des étudiants lors d'une formation et les compétences que ces étudiants y auront apprises, le tout dans le but de faciliter la mobilité et d'aider les étudi ...[+++]

22. fordert, dass das Europäische System zur Anrechnung von Studienleistungen (ECTS) und der Diplomzusatz im EHR, bei denen es sich um wichtige Instrumente im Zusammenhang mit dem Arbeitsaufwand der Studierenden und den erreichten Lernzielen handelt, angemessen umgesetzt werden, um so die Mobilität zu fördern und den Studierenden dabei zu helfen, ihre akademischen und außerschulischen Leistungen zusammenzufügen;


12 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne les conditions d'inscription au processus de certification et les étiquettes de certification, l'annexe 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants de pommes de terre Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, alinéa 1, 2° et 3°; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2014 relatif à la production et à la commercialisation des plants d ...[+++]

12. AUGUST 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung, was die Bedingungen für die Anmeldung zum Zertifizierungsprozess und die Zertifizierungsetiketten betrifft, der Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.4 und Artikel D.134 Absatz 1 Ziffer 2 und 3; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln; Aufgrund der am 10. März 2016 genehmigten Konzertierung zwischen den Regionalregierungen un ...[+++]


un mécanisme de caution de prêts destiné à aider les étudiants de master à financer des études complètes à l'étranger et à acquérir ainsi les aptitudes requises par les emplois à forte intensité de connaissance;

Ein Garantie-Instrument für Studiendarlehen: Dieses Instrument soll Masterstudierenden die Finanzierung eines kompletten Abschlusses im Ausland erleichtern und ihnen dabei helfen, die Fertigkeiten zu erwerben, die sie für einen wissensintensiven Arbeitsplatz benötigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erasmus propose des cours spécialisés dans les langues de l’UE les moins utilisées et les moins enseignées pour aider les étudiants à se préparer à leurs périodes d’études ou de stage à l’étranger.

Erasmus bietet spezielle Kurse in weniger verbreiteten und seltener gelehrten EU‑Sprachen an, um Studierende bei der Vorbereitung auf ihren Studien- oder Praktikumsaufenthalt im Ausland zu unterstützen.


Les établissements d’enseignement supérieur et les décideurs politiques nationaux, en partenariat avec les étudiants, devraient mettre en place des systèmes de services de conseil, d’orientation, de tutorat et de suivi visant à aider les étudiants à leur entrée dans l’enseignement supérieur et dans leur parcours jusqu'au diplôme et au-delà.

Hochschuleinrichtungen und Entscheidungsträger der nationalen Politik sollten gemeinsam mit Studierenden Systeme für Beratung, Orientierung, Mentoring und Beobachtung zur Unterstützung von Studierenden auf dem Weg in die Hochschulbildung, im Hinblick auf den Studienabschluss und darüber hinaus einrichten.


72. salue la proposition de la Commission de créer un instrument financier afin d'aider les étudiants à obtenir un financement pour suivre un master dans un État membre autre que celui d'origine, quels que soient leur milieu social et leurs moyens financiers; demande un accès équitable et transparent à ce programme dans tous les États membres;

72. ersucht die Kommission um weitere Klarstellungen bezüglich ihres Vorschlags zur Schaffung eines finanziellen Instruments, mit dem Studierenden dabei geholfen werden soll, unabhängig von ihrem sozialen Hintergrund und ihren finanziellen Möglichkeiten die Finanzierung eines Masterabschlusses außerhalb ihres ursprünglichen Mitgliedstaates zu ermöglichen; verlangt fairen und transparenten Zugang zu dem Programm in allen Mitgliedstaaten;


(b) d'aider les étudiants et les universitaires hautement qualifiés à acquérir des qualifications et/ou une expérience au sein de l'Union européenne, afin d'être aptes à satisfaire les exigences du marché du travail, et, dans le cadre spécifique des partenariats, d'encourager les étudiants et les universitaires hautement qualifiés à partager leur expérience ou leur ...[+++] qualifications dès leur retour dans leur pays d'origine;

(b) hoch qualifizierte Studierende und Akademiker zu unterstützen, in der Europäischen Union Qualifikationen zu erwerben und/oder Erfahrungen zu sammeln, , um sie zu befähige, die Anforderungen des Arbeitsmarktes zu erfüllen, und im spezifischen Rahmen der Partnerschaften hoch qualifizierte Studierende und Akademiker zu ermutigen, ihre Erfahrung oder ihre Qualifikationen bei der Rückkehr in ihre Herkunftsländer anderen zugute kommen zu lassen;


Enfin, pour aider les étudiants à préparer et / ou compléter leur expérience Erasmus, et pour donner à ceux qui restent chez eux une expérience de l'Europe pour leur développement personnel et professionnel, Viviane Reding encourage les universités à inviter et / ou engager plus de professeurs étrangers et à développer l'apprentissage à distance par l'usage d'Internet.

Um schließlich die Studierenden bei der Vorbereitung oder Vervollständigung ihrer ERASMUS-Erfahrung zu unterstützen und um jenen, die im eigenen Land bleiben, zu einer ihrer persönlichen und beruflichen Entwicklung förderlichen europäischen Erfahrung zu verhelfen, fordert Viviane Reding die Universitäten auf, mehr ausländische Professoren einzuladen bzw. einzustellen und durch Einsatz des Internets die Fernlehre auszubauen.


J'ai invité les autorités régionales à faire des efforts pour aider leurs étudiants. J'ai demandé aux recteurs d'université de prévoir des ressources financières dans le cadre de leurs universités pour permettre aux étudiants ayant des revenus plus faibles de bénéficier tout de même de bourses, s'ils le souhaitent et s'ils sont aptes.

Zugleich habe ich die regionalen Behörden aufgefordert, sich dafür einzusetzen, dass ihren Studenten geholfen wird. Dann habe ich mich an die Hochschulrektoren mit der Bitte gewandt, im Rahmen ihrer Hochschulen finanzielle Mittel vorzusehen, damit einkommensschwächere Studenten trotzdem in den Genuss der Stipendien kommen, wenn sie dies wünschen und wenn sie geeignet sind.




Andere haben gesucht : Aider des étudiants lors de leur inscription     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Aider des étudiants lors de leur inscription ->

Date index: 2021-02-21
w