Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) ambulant - 2) ambulatoire
Aller de pair
Aller de pair avec
Aller en déplacement
Aller et retour
Aller-et-retour
Aller-retour
Billet aller-retour
Billet d'aller-et-retour
Dislocation
Déplacement aller-retour
Responsable des déplacements
Responsable des transports de voyageurs
Responsable des transports et des infrastructures
Responsable des transports et déplacements
S'accompagner de
Se déplacer
Transaction aller-retour
Transaction sans cesse renouvelée
Voyage aller-retour
être accompagné de

Übersetzung für "Aller en déplacement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


déplacement aller-retour (1) | voyage aller-retour (2) | aller-retour (3)

Hin- und Rückfahrt


aller-et-retour | billet aller-retour | billet d'aller-et-retour

Billet für Hin- und Rückfahrt | Fahrkarte für Hin- und Rückfahrt | Rückfahrausweis | Rückfahrkarte


aller et retour | transaction aller-retour | transaction sans cesse renouvelée

Karusselgeschäfte


aller de pair | aller de pair avec | être accompagné de | s'accompagner de

einhergehen mit | verbunden sein mit | verknuepft sein mit


déplacements disponible pour des déplacements fréquents: Bereitschaft zuhäufigen Reisen déplacement leur conception du déplacement s'est transformée {celle. des gens aisés} : die Vorstellung, die sie sich vom Reisenmachen,...

Reisen


1) ambulant - 2) ambulatoire | 1) qui se déplace ou s'étend - 2) capable de se déplacer/laissant la possibilité de se déplacer

ambulant


responsable des déplacements | responsable des transports et des infrastructures | responsable des transports de voyageurs | responsable des transports et déplacements

Verkehrsplaner | Verkehrsplaner/Verkehrsplanerin | Verkehrsplanerin


concevoir des procédures pour le déplacement de produits spécifiques

Verfahren für den Umzug besonderer Güter entwickeln


dislocation | déplacement d'un organe / luxation

Dislokation | Verlagerung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce financement permettra d'apporter une aide à des secteurs tels que la santé, l'hygiène, la protection et les services de première intervention pour réagir rapidement aux urgences et aux nouveaux déplacements de population, la priorité continuant d'aller aux zones assiégées, difficiles d'accès et propices à engendrer de tels déplacements.

Diese Mittel fließen in Bereiche wie Gesundheitsversorgung, Hygiene, Schutz und Soforthilfe, um eine rasche Reaktion auf Notlagen und neue Vertreibungen zu ermöglichen.


Les civils, et notamment les personnels humanitaires, qui vont souvent là où peu d'autres osent aller, sont de plus en plus pris pour cibles dans les conflits, provoquant une augmentation des victimes et des déplacements.

Zivilpersonen – auch humanitäre Helfer, die sich oft in Gebiete begeben, in die wenig andere reisen – werden in Konflikten immer häufiger angegriffen, was zu einer größeren Anzahl von Opfern und Vertriebenen führt.


Ce déplacement officiel fait suite à l’annonce hier par l’Union européenne de l'attribution, pour la période 2014-2020, d'une aide bilatérale pouvant aller jusqu'à 775 millions € en faveur du Nicaragua, d'El Salvador, du Guatemala et du Honduras (sous réserve de son approbation définitive par le Conseil et le Parlement européen).

Dem offiziellen Besuch ging gestern die Ankündigung voraus, die EU werde bis zu 775 Mio. EUR als bilaterale Hilfe für Nicaragua, El Salvador, Guatemala und Honduras im Zeitraum 2014-2020 bereitstellen (vorbehaltlich der endgültigen Genehmigung durch den Rat und das Europäische Parlament).


Les déplacements de loisirs sont la principale raison citée par les voyageurs pour prendre un train national ou régional (70 %); une faible proportion seulement des voyageurs prennent le train pour aller en cours ou au travail (10 %) ou pour des voyages d’affaires (10 %).

Der größte Teil (70 %) der nationalen und regionalen Bahnreisen erfolgt dabei in der Freizeit; nur wenige Fahrgäste nutzen die Bahn für die Fahrt zur Arbeit oder zur Schule (10 %) oder für Geschäftsreisen (10 %).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
95. se félicite que l'Union et le Turkménistan ait tenu leur première rencontre dans le cadre du dialogue sur les droits humains en juillet 2008; se réjouit qu'aient été abordées les préoccupations qu'inspire la situation des droits de l'homme au Turkménistan, notamment en ce qui concerne la liberté de pensée et de réunion, l'indépendance du système judiciaire et le fonctionnement de la société civile; renvoie à sa résolution du 20 février 2008 sur une stratégie européenne en Asie centrale et rappelle que le Turkménistan doit accomplir des progrès sur des points essentiels afin que l'Union puisse ...[+++]

95. begrüßt, dass die Europäische Union und Turkmenistan im Juli 2008 die erste Runde des Menschenrechtsdialogs abgehalten haben; begrüßt, dass in Bezug auf die Menschenrechtslage in Turkmenistan Befürchtungen zum Ausdruck gebracht wurden, insbesondere was die Meinungs- und Versammlungsfreiheit, die Unabhängigkeit der Justiz und die Funktionsfähigkeit der Zivilgesellschaft betrifft; verweist auf seine Entschließung vom 20. Februar 2008 betreffend eine Strategie der Europäischen Union für Zentralasien und bekräftigt, dass Turkmenistan Fortschritte in Schlüsselbereichen erzielen muss, damit die Europäische Union das Interimsabkommen abs ...[+++]


l’élargissement des critères d’éligibilité (aux résidents martiniquais élèves, collégiens ou lycéens voyageant en groupe dans le cadre d’échanges scolaires, de formations, etc. ; aux associations sportives, culturelles, sociales organisant des déplacements en groupe ; de même qu’aux individus se déplaçant dans le cadre d’activités sportives, culturelles ou sociales) ; l’augmentation de l’intensité de l’aide à la mobilité qui est portée du tiers à la moitié du prix d’achat d’un seul aller et retour par an et par personne.

die Ausweitung der Förderkriterien (auf Einwohner Martinques, die Schüler, Sekundarschüler oder Gymnasiasten sind und im Rahmen des Schulaustauschs, der Ausbildung usw. als Gruppe reisen, auf Sport- und Kulturvereine und soziale Vereine, die Gruppenfahrten organisieren, und auf Einzelpersonen, die im Rahmen sportlicher, kultureller oder sozialer Aktivitäten reisen) die Erhöhung der Intensität der Mobilitätsbeihilfe von einem Drittel auf die Hälfte des Kaufpreises für einen Hin- und Rückflug pro Jahr und Person.


Il comporte des renseignements pratiques sur l'Europe, comme la programmation des déplacements (transports, météo et calendrier) ou des recommandations sur les thèmes “où aller” et “que faire” et des liens vers les sites web nationaux.

Dort sind praktische Informationen über Europa zu finden, z. B. Hinweise für die Reiseplanung (Verkehrsmittel, Wetter, Kalender) oder auch Empfehlungen zu Attraktionen und Aktivitäten sowie Links zu nationalen Websites.


Les Britanniques sont les moins susceptibles d'aller voter, tandis que les Danois devraient être les plus nombreux à se déplacer.

Das Interesse an einer Wahlbeteiligung ist in Großbritannien am geringsten, in Dänemark am größten.


Je crois comprendre que le président de la Convention, et je l'appuierai dans ce sens, a cette idée d'aller interroger, par tous les moyens modernes et peut-être en se déplaçant, si le présidium le souhaite, en allant dans chacune des capitales pour demander dans chaque pays : qu'attendez-vous du projet européen ?

Ich glaube verstanden zu haben, dass der Präsident des Konvents, und dabei werde ich ihn unterstützen, die Absicht hat, mit allen modernen Mitteln Befragungen vorzunehmen und vielleicht auch persönlich, wenn das Präsidium dies wünscht, in alle Hauptstädte zu reisen, um in jedem Lande zu fragen: Was erwarten Sie von dem europäischen Projekt?


Les taux de remboursement devraient être basés sur le prix des billets d'avion les moins chers pour les voyages de plus de 800 kilomètres (aller et retour), et le chemin de fer pour les autres déplacements, sauf quand la localisation de la destination justifie le transport aérien.

Die Erstattungssätze sollten bei Entfernungen von mehr als 800 km (Hin- und Rückreise) auf dem günstigsten Flugtarif und bei den übrigen Entfernungen auf dem Eisenbahntarif basieren, es sei denn, die Lage des Zielortes rechtfertigt die Benutzung des Flugzeugs.


w