Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation de chef de famille
Allocation de foyer
Allocation de la mère au foyer
Allocation de maternité
Allocation de naissance
Allocation de parent isolé
Allocation de salaire unique
Allocation logement
Allocation postnatale
Allocation pour la mère au foyer
Allocation prénatale
Allocation sociale
Allocations familiales
CPSKK
FSLS
Foyer
Foyer scolaire Landorf Köniz - Schlössli Kehrsatz
Foyer scolaire Landorf Köniz - Schlössli de Kehrsatz
Foyer scolaire Landorf-Schlössli de Köniz et Kehrsatz
Foyer scolaire Landorf-Schlössli à Köniz et Kehrsatz
PNAQ
Plan national d'allocation
Plan national d'allocation de quotas
Plan national d'allocation de quotas de CO2
Prestation familiale
Prestation sociale
Renvoi dans les foyers

Übersetzung für "Allocation de foyer " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




prestation familiale [ allocation de chef de famille | allocation de foyer | allocation de parent isolé | allocation de salaire unique | allocation logement | allocations familiales ]

Familienleistung [ Familienbeihilfe | Familienzulage | Haushaltszulage | Kindergeld | Mietkostenzuschuss | Wohngeld | Wohnungsbeihilfe ]


allocation de la mère au foyer | allocation pour la mère au foyer(F)

Hausfrauenzulage


prestation sociale [ allocation sociale ]

Sozialleistung


plan national d'allocation | plan national d'allocation de quotas | plan national d'allocation de quotas de CO2 | plan national d'allocation de quotas d'émission de gaz à effet de serre | PNAQ [Abbr.]

NAP | nationaler Allokationsplan | nationaler Plan für die Zuteilung von Zertifikaten für Treibhausgasemissionen | nationaler Zuteilungsplan


allocation de maternité [ allocation de naissance | allocation postnatale | allocation prénatale ]

Mutterschaftsgeld [ Geburtenbeihilfe | Geburtenzulage | Mutterschaftshilfe | Schwangerschaftsbeihilfe ]


Foyer scolaire Landorf-Schlössli de Köniz et Kehrsatz | Foyer scolaire Landorf Köniz - Schlössli Kehrsatz | Foyer scolaire Landorf Köniz - Schlössli de Kehrsatz | CPSKK | FSLS | Centre de pédagogie spécialisée Landorf Köniz – Schlössli Kehrsatz | Foyer scolaire Landorf-Schlössli à Köniz et Kehrsatz

Zentrum für Sozial- und Heilpädagogik Landorf Köniz–Schlössli Kehrsatz | Landorf Köniz - Schlössli Kehrsatz, Zentrum für Sozial- und Heilpädagogik | SHLS | Schulheim Landorf Köniz - Schlössli Kehrsatz | ZSHKK




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 17. Les membres du personnel du Cabinet bénéficient des allocations familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de l'allocation de fin d'année, de chèques-repas et de toutes autres allocation et indemnité aux taux et aux conditions prévues pour le personnel des Services du Gouvernement.

Art. 17 - Die Personalmitglieder des Kabinetts erhalten Kinderzulagen, Geburtszulagen, Haushalts- oder Wohnsitzzulagen, Urlaubsgeld, Jahresendzulagen, Essenschecks und jegliche weitere Zulage zu den Sätzen und unter den Bedingungen, die für das Personal der Dienststellen der Regierung vorgesehen sind.


Le montant mensuel brut de l'allocation forfaitaire de départ est le montant mensuel brut indexé de l'allocation annuelle de Cabinet tenant lieu de traitement visé à l'article 11 relatif au dernier mois d'activité que la personne concernée a exercé pendant au moins trois mois, pondéré en fonction du régime des prestations, en ce compris, s'il échet, le montant de la majoration dont elle aurait éventuellement fait l'objet, l'allocation forfaitaire mensuelle visée à l'article 15 ou l'allocation de foyer ou de résidence.

Der Bruttomonatsbetrag der pauschalen Abgangszuwendung ist der indexierte Bruttomonatsbetrag der als Ersatz für das Gehalt gemäß Artikel 11 vorgesehenen jährlichen Kabinettszuwendung für den letzten Monat der Tätigkeit, die der Betroffene während wenigstens drei Monaten ausgeübt hat, wobei der Betrag je nach dem Anteil der erbrachten Leistungen gewichtet wird, einschließlich ihres etwaigen Erhöhungsbetrags und ggf. zuzüglich der monatlichen Pauschalzuwendung nach Artikel 15 oder der Haushalts- bzw. Ortszulage.


Pour l'application du présent paragraphe, le traitement à prendre en considération est le montant mensuel brut indexé de l'allocation annuelle de Cabinet tenant lieu de traitement visé à l'article 11, pondéré en fonction du régime des prestations, en ce compris, s'il échet, le montant de la majoration dont elle aurait éventuellement fait l'objet, l'allocation forfaitaire mensuelle visée à l'article 15 ou l'allocation de foyer ou de résidence.

Zwecks der Anwendung des vorliegenden Paragraphen ist das zu berücksichtigende Gehalt der indexierte Bruttomonatsbetrag der in Artikel 11 anstelle eines Gehalts vorgesehenen jährlichen Kabinettszuwendung, wobei der Betrag je nach dem Anteil der erbrachten Leistungen gewichtet wird, einschließlich des etwaigen Erhöhungsbetrags und ggf. zuzüglich der monatlichen Pauschalzuwendung nach Artikel 15 oder der Haushalts- bzw. Ortszulage.


L'allocation de foyer est calculée sur la base du traitement mensuel de base d'un fonctionnaire de grade AST 1 conformément à l'article 1 de l'annexe VII.

Die Haushaltszulage wird auf der Grundlage des monatlichen Grundgehalts eines Beamten der Besoldungsgruppe AST 1 nach den Bestimmungen des Anhangs VII Artikel 1 berechnet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Le fonctionnaire qui a droit à une indemnité d'expatriation ou de dépaysement a droit, chaque année civile et dans la limite fixée au paragraphe 2, à une indemnité forfaitaire correspondant aux frais de voyage du lieu d'affectation au lieu d'origine tel qu'il est défini à l'article 7, pour lui-même et, s'il a droit à l'allocation de foyer, pour son conjoint et les personnes à charge au sens de l'article 2.

1. Beamte, die Anspruch auf die Expatriierungs- oder Auslandszulage haben, haben innerhalb der in Absatz 2 festgelegten Grenzen für sich und, soweit sie Anspruch auf die Haushaltszulage haben, für ihren Ehegatten und die unterhaltsberechtigten Personen im Sinne des Artikels 2 einmal jährlich Anspruch auf eine Pauschalvergütung der Reisekosten vom Ort der dienstlichen Verwendung zum Herkunftsort gemäß Artikel 7.


1. Le fonctionnaire de grade AST/SC 1 à 6, AST 1 à 8 et AD 5 à 8 qui a droit à une indemnité d’expatriation ou de dépaysement a droit, chaque année civile et dans la limite fixée au paragraphe 2, à une indemnité forfaitaire correspondant aux frais de voyage du lieu d’affectation au lieu d’origine tel qu’il est défini à l’article 7, pour lui même et, s’il a droit à l'allocation de foyer, pour son conjoint et les personnes à charge au sens de l'article 2.

1. Beamte der Besoldungsgruppen AST/SC 1 bis 6, AST 1 bis 8 und AD 5 bis 8, die Anspruch auf die Expatriierungs- oder Auslandszulage haben, haben innerhalb der in Absatz 2 festgelegten Grenzen für sich und, soweit sie Anspruch auf die Haushaltszulage haben, für ihren Ehegatten und die unterhaltsberechtigten Personen im Sinne des Artikels 2 einmal jährlich Anspruch auf eine Pauschalvergütung der Reisekosten vom Ort der dienstlichen Verwendung zum Herkunftsort gemäß Artikel 7.


Dans les conditions énoncées à l'article 67 du statut et aux articles 1er, 2 et 3 de l'annexe VII du statut, l'allocation de foyer, l'allocation pour enfant à charge et l'allocation scolaire sont soit versées au bénéficiaire de l'indemnité prévue au paragraphe 1er, soit à la personne ou aux personnes auxquelles, en vertu de dispositions légales ou par décision de justice ou de l'autorité administrative compétente, la garde du ou des enfants est confiée, le montant de l'allocation de foyer étant calculé sur base de cette indemnité.

Gemäß Artikel 67 des Statuts und den Artikeln 1, 2 und 3 des Anhangs VII zum Statut werden die Haushaltszulage, die Familienzulagen und die Erziehungszulage entweder dem Anspruchsberechtigten der in Absatz 1 vorgesehenen Vergütung oder der Person bzw. den Personen ausgezahlt, der bzw. denen durch Gesetz oder durch Beschluss eines Gerichts bzw. der zuständigen Verwaltungsbehörde das Sorgerecht für das Kind oder die Kinder übertragen wurde, wobei die Höhe der Haushaltszulage nach der genannten Vergütung berechnet wird.


Dans les conditions énoncées à l'article 67 du statut et aux articles 1er, 2 et 3 de l'annexe VII du statut, les allocations familiales sont soit versées au bénéficiaire de l'indemnité prévue au paragraphe 1er, soit à la personne ou aux personnes auxquelles, en vertu de dispositions légales ou par décision de justice ou de l'autorité administrative compétente, la garde du ou des enfants est confiée, le montant de l'allocation de foyer étant calculé sur base de cette indemnité.

Gemäß Artikel 67 des Statuts und den Artikeln 1, 2 und 3 des Anhangs VII zum Statut werden die Familienzulagen entweder dem Anspruchsberechtigten der in Absatz 1 vorgesehenen Vergütung oder der Person bzw. den Personen ausgezahlt, der bzw. denen durch Gesetz oder durch Beschluss eines Gerichts bzw. der zuständigen Verwaltungsbehörde das Sorgerecht für das Kind oder die Kinder übertragen wurde, wobei die Höhe der Haushaltszulage nach der genannten Vergütung berechnet wird.


Article 5 - Au paragraphe 1, au paragraphe 3 deuxième alinéa et au paragraphe 4, les termes «chef de famille», «n'ayant pas cette qualité», «a la qualité de chef de famille» et «chef de famille» sont respectivement remplacés par les termes «qui a droit à l'allocation de foyer», «n'ayant pas droit à cette allocation», «qui a droit à l'allocation de foyer» et «qui a droit à l'allocation de foyer».

Artikel 5 - In den Absätzen 1,3 - Unterabsatz 2 - und 4 treten an die Stelle der Worte "die Familienvorstand sind", "die nicht Familienvorstand sind", "wenn er Familienvorstand ist" und "der Familienvorstand ist" die Worte : "die Anspruch auf die Haushaltszulage haben", die keinen Anspruch auf die Haushaltszulage haben", "wenn er Anspruch auf die Haushaltszulage hat" bzw". der Anspruch auf die Haushaltszulage hat".


Article 10 - Au paragraphe 1 premier alinéa et au paragraphe 2 sous a) et b), les termes «chef de famille», «n'ayant pas cette qualité», «n'ayant pas la qualité de chef de famille» et «ayant la qualité de chef de famille» sont respectivement remplacés par les termes «qui a droit à l'allocation de foyer», «n'ayant pas droit à cette allocation», «n'ayant pas droit à l'allocation de foyer» et «qui a droit à l'allocation de foyer».

Artikel 10 - In Absatz 1 Unterabsatz 1 und Absatz 2 Buchstaben a) und b) treten an die Stelle der Worte "die Familienvorstand sind", "die nicht Familienvorstand sind", "der nicht Familienvorstand ist" und "der Familienvorstand ist" die Worte : "die Anspruch auf die Haushaltszulage haben", "die keinen Anspruch auf die Haushaltszulage haben", "der keinen Anspruch auf die Haushaltszulage hat" und "der Anspruch auf die Haushaltszulage hat".




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Allocation de foyer ->

Date index: 2022-01-14
w