Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amenée d'eau
Amenée de courant
Aménagement hydroagricole
Barres d'amenée de courant
Bassin d'amenée
Bus-barres
Canal d'amenée
Canal d'irrigation
Conducteur
Conduite d'amenée
Drainage agricole
Défaut d'alimentation
Dérangement d'amenée de la cartouche
Dérangement des organes pourvoyeurs
Gazoduc d'amenée
Plan d'irrigation
Réservoir d'amenée
Travaux hydroagricoles

Übersetzung für "Amenée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bassin d'amenée | réservoir d'amenée

Zulaufbehaelter


amenée de courant | barres d'amenée de courant | bus-barres | conducteur

Bahn | Leiter | Leitung | Strang




aménagement hydroagricole [ canal d'amenée | canal d'irrigation | drainage agricole | plan d'irrigation | travaux hydroagricoles ]

landwirtschaftlicher Wasserbau [ Bewässerungsfeldbau | Bewässerungskanal | Bewässerungsplan | Entwässerung in der Landwirtschaft | landwirtschaftliche Bewässerung | landwirtschaftliche Trockenlegung | landwirtschaftliche Wasserbauarbeiten ]




défaut d'alimentation (1) | dérangement des organes pourvoyeurs (2) | dérangement d'amenée de la cartouche (3)

Zufuhrstörung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Amenée à préciser ce qu'elle entendait par une violation suffisamment caractérisée des règles du droit de l'Union, la Cour de justice a jugé :

Der Europäische Gerichtshof, der präzisieren musste, was er unter einem hinreichend qualifizierten Verstoß gegen die Rechtsregeln der Union verstand, hat geurteilt:


C'est en définitive l'AFCN qui est amenée à décider, au cas par cas » (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-0967/003, p. 59).

Es ist definitiv die FANK, die von Fall zu Fall entscheiden muss » (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-0967/003, S. 59).


Statuant sur un recours en annulation introduit sur la base de l'article 4, alinéa 2, la Cour peut donc être amenée à annuler la norme attaquée dans la mesure dans laquelle elle en a auparavant constaté l'inconstitutionnalité au contentieux préjudiciel.

Wenn der Gerichtshof über eine aufgrund von Artikel 4 Absatz 2 eingereichte Nichtigkeitsklage befindet, kann er also dazu veranlasst werden, die angefochtene Rechtsnorm für nichtig zu erklären, insofern er vorher ihre Verfassungswidrigkeit im Vorabentscheidungsverfahren festgestellt hat.


Les caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants peuvent réclamer aux sociétés affiliées le remboursement des frais qui sont occasionnés par les rappels qu'elles sont amenées à adresser aux sociétés, le cas échéant par huissier de justice, en cas de retard de paiement des cotisations.

Die Sozialversicherungskassen für Selbständige dürfen von den angeschlossenen Gesellschaften die Erstattung der Kosten verlangen, die durch die Erinnerungsschreiben entstanden sind, die im Falle einer verspäteten Zahlung der Beiträge gegebenenfalls über den Gerichtsvollzieher an die Gesellschaften haben richten müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, dans l'espace non chauffé considéré, il n'y a pas de dispositifs d'amenée d'air frais extérieur mais des dispositifs d'amenée d'air depuis d'autres espaces (il s'agit, par exemple, d'un espace de passage ou d'évacuation, ou par exemple d'un rangement), on affecte l'espace au secteur ou à l'un des secteurs énergétiques d'où le local considéré est approvisionné en air fourni.

Falls es im berücksichtigten, nicht beheizten Raum keine Zufuhrvorrichtungen für frische Außenluft, sondern Zufuhrvorrichtungen für Luft aus anderen Räumen (wenn es sich zum Beispiel um einen Durchgangsraum, Entsorgungsraum oder etwa um einen Abstellraum handelt) gibt, wird der Raum dem Sektor oder einem der Energiesektoren, von dem aus der berücksichtigte Raum mit Zuluft versorgt wird, zugewiesen.


Statuant sur un recours en annulation introduit sur la base de l'article 4, alinéa 2, la Cour peut donc être amenée à annuler la norme attaquée dans la mesure dans laquelle elle en a auparavant constaté l'inconstitutionnalité au contentieux préjudiciel.

Wenn der Gerichtshof über eine aufgrund von Artikel 4 Absatz 2 eingereichte Nichtigkeitsklage befindet, kann er also dazu veranlasst werden, die angefochtene Rechtsnorm für nichtig zu erklären, insofern er vorher die Verfassungswidrigkeit im Vorabentscheidungsverfahren festgestellt hat.


La circonstance qu'il est privé de sa liberté peut l'empêcher d'y parvenir avant l'expiration du court délai qui lui est imparti et, pour que l'exercice du droit d'opposition ne fût pas vinculé, l'administration pénitentiaire a été parfois amenée à faire à des détenus l'avance des frais d'opposition.

Der Umstand, dass er seiner Freiheit beraubt ist, kann ihn daran hindern, dies zu erreichen vor dem Ablauf der ihm erteilten kurzen Fristen, und die Strafvollzugsverwaltung war bisweilen, um die Ausübung des Einspruchsrechts nicht zu verhindern, veranlasst, Inhaftierten die Kosten des Einspruchs vorzustrecken.


Par son arrêt n° 96/2011, la Cour a été amenée à contrôler la disposition en cause dans la situation qui lui a été soumise par le juge a quo et elle a expressément limité son examen à cette situation.

In seinem Entscheid Nr. 96/2011 wurde der Gerichtshof veranlasst, die fragliche Bestimmung in der vom vorlegenden Richter dem Gerichtshof unterbreiteten Situation zu prüfen, weshalb er seine Prüfung ausdrücklich auf diese Situation begrenzt hat.


C’est pourquoi quel que soit le statut juridique au titre duquel elle est amenée, ou qu’elle ait été amenée dans le cadre des actes délégués, la Commission et le Conseil doivent agir dans cette matière afin d’aboutir à une solution raisonnable et objective. Cela nous amènera également à moins intervenir dans les affaires exécutives, et par conséquent, lorsque tout fonctionne correctement, cela procurera une plus grande liberté à l’instance exécutive.

Aus diesem Grund müssen – egal unter welcher rechtlichen Regelung oder gegebenenfalls auch im Rahmen von delegated acts – die Kommission und der Rat in dieser Frage handeln, um hier eine vernünftige, sachgerechte Lösung zu finden, weil das auch dazu führen wird, dass wir weniger in Exekutivfragen hineinregieren und daher, wo es ordentlich läuft, die exekutive Hand mehr Freiheit hat.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens à remercier notre collègue M. Poos et à souligner que toutes les institutions de l’Union européenne, eu égard aux défis qu’elles sont amenées à affronter et eu égard à l’élargissement de l’Union européenne, aux modifications imposées par le nombre de participants, doivent procéder à une réorientation et améliorer leur mode de travail.

– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte dem Kollegen Poos danken und darauf hinweisen, dass alle Institutionen der Europäischen Union angesichts der Herausforderungen, die sich ihnen stellen, und angesichts der Erweiterung der Europäischen Union, der puren Veränderungen durch die Zahl der Teilnehmer, sich umorientieren und verbesserte Arbeitsweisen finden müssen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Amenée ->

Date index: 2021-02-27
w