Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagner les clients lors de leur départ
Aider au départ des clients
Annonce de départ
Annonce du départ d'un train
Annonce préliminaire
Annoncer son départ
Assister les clients au moment de leur départ
Assister les clients lors de leur départ
Avis de départ
DOM français
DOM-ROM
Déclaration de départ
Déclarer son départ
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Gérer les arrivées et les départs
Gérer l’arrivée et le départ des clients
Informer les groupes lors des arrivées et des départs
Première annonce
ROM français
Région française d'outre-mer
Superviser les arrivées et les départs
Superviser l’arrivée et le départ des clients

Übersetzung für "Annoncer son départ " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
,déclarer son départ | annoncer son départ

sich abmelden


clarer son départ | annoncer son départ

sich abmelden




avis de départ | déclaration de départ | annonce de départ

Abmeldung




annonce préliminaire | première annonce

Erstankündigung | Vorankündigung


rer l’arrivée et le départ des clients | superviser l’arrivée et le départ des clients | gérer les arrivées et les départs | superviser les arrivées et les départs

Gäste an- und abmelden | sich um Ankünfte und Abreisen kümmern | Ankünfte und Abreisen bearbeiten | Gäste ein- und auschecken


aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen


donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs

Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben | Gruppen über Abfahrts- und Abreisezeiten in Kenntnis setzen | Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren | Informationen über Ankunfts- und Abreisezeiten an Gruppen herausgeben


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque cela est possible, les mesures préalables au départ et préalables à l’arrivée, ciblant aussi bien les personnes arrivant d’un pays tiers que la société d’accueil, sont le premier élément à mettre en place. De telles mesures peuvent être bénéfiques pour toute personne, quelles que soient ses raisons de se rendre légalement dans l’UE, mais elles peuvent être particulièrement importantes pour préparer la réinstallation des réfugiés. Étant donné que les États membres devraient intensifier leur action pour mettre en œuvre la décisi ...[+++]

Sofern möglich, sollten bereits im Vorfeld von Ausreise und Ankunft erste Maßnahmen getroffen werden, deren Zielgruppen sowohl die Personen, die aus Drittstaaten eintreffen, als auch die Gesellschaft des Aufnahmelandes sind. Solche Maßnahmen können einzelnen Personen helfen, die aus ganz unterschiedlichen Gründen rechtmäßig in die EU ziehen, sind darüber hinaus aber auch äußerst wichtig, um die Neuansiedlung von Flüchtlingen vorzubereiten. Da die Mitgliedstaaten mehr Anstrengungen erbringen sollten, um der Neuansiedlungsregelung vom Juni 2015, der Regelung mit der Türkei über die freiwillige Aufnahme aus humanitären Gründen und der Eins- ...[+++]


Par dérogation à l’article 6 et aux articles 8 à 14, les chefs d’État et les membres de leur délégation dont l’arrivée et le départ ont été annoncés officiellement par voie diplomatique aux gardes-frontières peuvent ne pas être soumis à des vérifications aux frontières.

Abweichend von Artikel 6 und den Artikeln 8 bis 14 dürfen Staatsoberhäupter und die Mitglieder ihrer Delegation, deren Ein- und Ausreise den Grenzschutzbeamten auf diplomatischem Wege offiziell angekündigt wurde, keinen Grenzübertrittskontrollen unterzogen werden.


Le Médiateur européen, P. Nikiforos Diamandouros, annonce son départ à la retraite

Der Europäische Ombudsmann, P. Nikiforos Diamandouros, kündigt Ruhestand an


Le système doit permettre d'annoncer la destination et l'arrêt suivant du train à chaque arrêt, ou au départ de chaque arrêt.

Die Lautsprecheranlage muss es ermöglichen, an jedem Halt oder bei der Abfahrt an jedem Halt den Zielbahnhof sowie den nächsten Halt des Zuges anzusagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La BEI a annoncé aujourd’hui le départ à la retraite de Barbara Bargagli-Petrucci, directrice du département « Marchés des capitaux » de la Banque.

Die EIB gab heute bekannt, dass Barbara Bargagli-Petrucci, Direktorin und derzeitige Leiterin der Hauptabteilung Kapitalmärkte in der EIB, in den Ruhestand treten wird.


Par dérogation à l'article 5 et aux articles 7 à 13, les chefs d'État et les membres de leur délégation dont l'arrivée et le départ ont été annoncés officiellement par voie diplomatique aux garde-frontières peuvent ne pas être soumis à des vérifications aux frontières.

Abweichend von Artikel 5 und den Artikeln 7 bis 13 dürfen Staatsoberhäupter und die Mitglieder ihrer Delegation, deren Ein- und Ausreise den Grenzschutzbeamten auf diplomatischem Wege offiziell angekündigt wurde, keinen Grenzübertrittskontrollen unterzogen werden.


Bien que tout le monde s’accorde sur le fait que le prix annoncé devrait inclure, dès le départ[69], tous les frais et taxes applicables, les informations reçues de plusieurs parties prenantes[70] indiquent qu’il est souvent fait peu cas des obligations relatives au prix dans les invitations à l’achat.

Trotz des allgemeinen Konsenses darüber, dass der beworbene Preis von Anfang an[69] alle geltenden Gebühren und Entgelte enthalten sollte, lassen die Rückmeldungen mehrerer Interessenträger[70] darauf schließen, dass die Preisanforderungen bei Aufforderungen zum Kauf häufig vernachlässigt werden.


Dans la période qui a suivi l'annonce du prix, en dépit d'un élargissement de 0,75 point de base de l'écart sur les opérations d'échange, la marge par rapport aux bons du Trésor américain a été maintenue à +32/+31, ce qui illustre le niveau de la performance dès le départ».

Nach der Kursfestsetzung hat die Anleihe ihre Spanne von +32/+31 Basispunkten gegenüber dem US-Schatzwechsel gehalten, obwohl sich die Swap-Spreads um 0,75 Basispunkte erweitert haben. Damit ist die positive Performance von Anfang an unter Beweis gestellt".


M. Frans Andriessen, vice-président de la Commission des Communautés européennes, est heureux d'annoncer le départ prochain pour le Japon de 56 jeunes cadres d'entreprises exportatrices de la Communauté et d'organisations qui y sont liées, en vue de participer au "12th EC Executive Training Programme in Japan" (ETP12).

Kommissionsvizepraesident Frans Andriessen kuendigt an, dass demnaechst 56 junge Fuehrungskraefte aus dem Bereich der Ausfuhrindustrie der EG und angeschlossener Organisationen nach Japan reisen, um dort an dem "12. Ausbildungsprogramm fuer Fuehrungskraefte der EG in Japan" teilzunehmen.


Jacques Delors voudrait, après l'annonce faite par le Vice-Président Andriessen de son départ , rendre particulièrement hommage à son collègue et ami pour son énorme contribution à la construction européenne et au travail de la Commission.

Nachdem Vizepräsident Andriessen erklärt hat, daß er für eine weitere Amtszeit nicht zur Disposition steht, möchte Jacques Delors seinem Kollegen und Freund besondere Anerkennung aussprechen für seinen immensen Beitrag zum europäischen Aufbauwerk und zur Arbeit der Kommission.


w