Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1ère B
Accueil extra-familial pour enfants
Accueil extrafamilial
Accueil extrafamilial pour enfants
Agent d’accueil
Agente d’accueil
Animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs
Animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs
Année B
Année d'accueil
Année d'étude
Année d'études
Assistant de service social - familles d'accueil
Assistante de service social - familles d'accueil
Bénéficiaire d'une autorisation à l'année
Moniteur d'accueil de loisirs
Page d'accueil
Page-écran d'accueil
Pays d'accueil
Pays hôte
Pays membre d'accueil
Pays membre hôte
Plage d'accueil
Réceptionniste
Résident à l'année
Résidente à l'année
Structure d'accueil extrafamilial
État d'accueil
État hôte
État membre d'accueil
État membre hôte
écran d'accueil
étranger titulaire d'une autorisation à l'année
étrangère titulaire d'une autorisation à l'année

Übersetzung für "Année d'accueil " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
année d'accueil | 1ère B | année B

1B (élément) | Erstes Anpassungsjahr (élément)


animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs | moniteur d'accueil de loisirs | animateur d'accueil de loisirs en centre de loisirs/animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs | animatrice d'accueil de loisirs en centre de loisirs

Animateurin | Gästebetreuer | Animateur | Animateur/Animateurin


État d'accueil | État hôte | État membre d'accueil | État membre hôte | pays d'accueil | pays hôte | pays membre d'accueil | pays membre hôte

Aufnahmeland | Aufnahmemitgliedstaat | Aufnahmestaat


agent d’accueil | agent d’accueil/agente d’accueil | agente d’accueil | réceptionniste

Empfangssekretär | Empfangssekretärin | Empfangssekretär/Empfangssekretärin | Rezeptionist


assistant de service social - familles d'accueil | assistant de service social - familles d'accueil/assistante de service social - familles d'accueil | assistante de service social - familles d'accueil

Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung/Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung


bénéficiaire d'une autorisation à l'année | étranger titulaire d'une autorisation à l'année | étrangère titulaire d'une autorisation à l'année | résident à l'année | résidente à l'année

Jahresaufenthalter | Jahresaufenthalterin


écran d'accueil | page d'accueil | page-écran d'accueil

Begrüßungsseite | Eingangsseite


accueil extra-familial pour enfants(1) | accueil extrafamilial pour enfants (2) | accueil extrafamilial (3) | structure d'accueil extrafamilial (4)

familienergänzende Kinderbetreuung (1) | familienexterne Kinderbetreuung (2) | ausserfamiliäre Kinderbetreuung (3) | externe Kinderbetreuung (4) | familienergänzende Betreuung (5)


année d'études | année d'étude

Studienjahr (élément)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par dérogation à l'article 113, les projets qui recevaient un subside dans le cadre du Fonds d'équipements et de services collectifs, mais n'étaient pas reconnus comme lieux d'accueil extrascolaire au 1 janvier 2015, reçoivent pour une garde d'une journée complète un subside s'élevant à 10 euros par enfant gardé, et ce, à concurrence de 10.000 euros pour l'année 2015».

In Abweichung von Artikel 113 erhalten die Projekte, die im Rahmen des Fonds für kollektive Ausrüstungen und Dienstleistungen einen Zuschuss erhielten, jedoch nicht zum 1. Januar 2015 als Standort der außerschulischen Betreuung anerkannt waren, für das Jahr 2015 einen Zuschuss pro betreutes Kind von 10 Euro pro Ganztagsbetreuung mit einem Höchstbetrag von 10.000 Euro".


§ 5. Au plus tard six semaines après la fin du dernier trimestre de l'année précédente, le service d'accueil introduit auprès du département les justificatifs annuels pour le subventionnement.

§ 5 - Der Dienst der Kinderbetreuung reicht die jährlichen Belege für die Bezuschussung spätestens sechs Wochen nach Ende des letzten Trimesters des Vorjahres bei dem Fachbereich ein.


Le gouvernement grec a fourni des informations sur l'état d'avancement du plan de mise à disposition de 50 000 places d’accueil en Grèce avant la fin de l’année, dont 20 000 grâce à des dispositifs faisant appel à des familles d’accueil et à des aides au logement en collaboration avec le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), ce plan étant à un stade avancé de mise en œuvre.

Die griechische Regierung legte den aktuellen Stand ihrer Planung dar, vor Ende des Jahres 50 000 Aufnahmeplätze in Griechenland, einschließlich 20 000 Plätze im Rahmen von Gastfamilien- und Mietzuschuss-Programmen in Zusammenarbeit mit dem UNHCR, bereitzustellen.


D'autres pays ont exposé les progrès qu'ils avaient accomplis dans l'accroissement des capacités d'accueil à plus long terme, l'objectif étant de créer 50 000 places d'accueil supplémentaires le long de la route des Balkans occidentaux d'ici à la fin de l'année.

Andere Länder berichteten über ihre Fortschritte bei der Schaffung zusätzlicher Aufnahmekapazitäten, die längerfristigen Schutz bieten können und die eingerichtet werden sollen, um bis Ende des Jahres weitere 50 000 Aufnahmeplätze entlang der Westbalkan-Route anbieten zu können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 2 - Les services d'accueil subsidiés par la Communauté germanophone introduisent auprès du département, en même temps que le rapport d'activités mentionné au § 1 , un compte de résultats et un bilan de l'année d'accueil précédente ainsi qu'une prévision budgétaire pour l'année d'accueil suivante.

§ 2 - Die Dienste der Kinderbetreuung, die durch die Deutschsprachige Gemeinschaft bezuschusst werden, reichen gleichzeitig mit dem in § 1 erwähnten Tätigkeitsbericht eine Ergebnisrechnung und eine Bilanz des vergangenen Betreuungsjahres sowie einen Haushaltsvorschlag für das folgende Betreuungsjahr bei dem Fachbereich ein.


Le programme accueille quarante étudiantes chaque année et a diplômé sa première promotion en 2012.

Vierzig Bewerberinnen werden jährlich für den Studiengang zugelassen. Der erste Jahrgang feierte 2012 seinen Abschluss.


Lorsque ce citoyen de l’Union a séjourné les dix dernières années sur le territoire de l’État membre d’accueil, une décision d’éloignement ne peut être prise que pour des raisons impérieuses de sécurité publique.

Hat sich der Unionsbürger während der letzten zehn Jahre im Hoheitsgebiet des Aufnahmemitgliedstaats aufgehalten, darf eine Ausweisungsentscheidung nur aus zwingenden Gründen der öffentlichen Sicherheit getroffen werden.


Il précise à cet égard que les « raisons impérieuses de sécurité publique » constituent la seule exception à la protection contre l’éloignement dont peut bénéficier un citoyen de l’Union ayant séjourné les dix années précédant la mesure d’éloignement sur le territoire de l’État membre d’accueil.

Die „zwingenden Gründe der öffentlichen Sicherheit“ stellen die einzige Ausnahme von dem Schutz vor Ausweisung dar, der den Unionsbürgern zugute kommt, die ihren Aufenthalt in den letzten zehn Jahren vor der Ausweisungsmaßnahme im Hoheitsgebiet des Aufnahmemitgliedstaats hatten.


- la durée du séjour dans l’État membre d’accueil ( la situation d’un touriste diffère de celle d’une personne qui vit depuis de nombreuses années dans l’État membre d’accueil );

- Dauer des Aufenthalts im Aufnahmemitgliedstaat (bei einem Tourist ist die Lage anders als bei einer Person, die seit vielen Jahren im Aufnahmemitgliedstaat lebt)


32. se félicite de la décision prise de déclarer 2007 année de l'égalité des chances pour tous et 2008 année du dialogue interculturel, années qui devront être mises à profit pour sensibiliser les citoyens aux discriminations contre les femmes et les jeunes filles (violations des droits fondamentaux) mais également pour informer plus largement le public de la place et du rôle des femmes migrantes, de leurs cultures respectives et de leurs aspirations dans le pays d'accueil; souligne qu'il convient de promouvoir un processus, qui aill ...[+++]

32. begrüßt, dass das Jahr 2007 zum Europäischen Jahr der Gleichstellung für alle und dass das Jahr 2008 zum Jahr des interkulturellen Dialogs erklärt wurde, und ist der Auffassung, dass diese Gelegenheiten für die Sensibilisierung in Fragen der Diskriminierung von Frauen und Mädchen (Verletzung von Grundrechten) sowie für die generelle Aufklärung der Gesellschaft über die Stellung und Rolle von Migrantinnen, ihre Kultur und ihre Bestrebungen in den Aufnahmeländern genutzt werden sollten; stellt fest, dass es notwendig ist, die Bereitstellung von Informationen und die Teilnahme von Migrantinnen an europäischen sozialen Veranstaltungen p ...[+++]


w