Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ap test T-117
Ap test T-118 RIMUS
Appareil de contrôle
Appareil de test
Appareil de test
Appareil de test d'haleine
Appareil de test des circuits intégrés
Appareil de test des lignes téléphoniques
Appareil pour distillation avec vapeur d'eau
Appareil à entraînement pas vapeur d'eau
Gérant de magasin d'appareils électroménagers
Gérante de magasin d'appareils électroménagers
Responsable de magasin d'appareils ménagers
T-117
T-118
Test sur la voie publique

Übersetzung für "Appareil de test " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
appareil de test des lignes téléphoniques

Fernsprechleitungstester | Gerät zur Prüfung der Fernsprechleitungen | Prüfapparat für Fernsprechleitungen


appareil de test des circuits intégrés

IS-Tester | Prüfgerät für integrierte Schaltungen


appareil de test T-117 pour laryngophone de SE-227/412 [ ap test T-117 | T-117 ]

Testgerät T-117 für Kehlkopfmikrofon zu SE-227/412 [ Testgt T-117 | T-117 ]


appareil de test T-118, RIMUS faisceau/canal [ ap test T-118 RIMUS | T-118 ]

Testgerät T-118, RIMUS Bündel/Kanal [ Testgt T-118 RIMUS | T-118 ]






appareil de contrôle (1) | appareil de test (2)

Prüfgerät


gérante de magasin d'appareils électroménagers | responsable de magasin d'appareils ménagers | gérant de magasin d'appareils électroménagers | gérant de magasin d'appareils ménagers/gérante de magasin d'appareils ménagers

Leiter eines Geschäftes für Haushaltsgeräte | Leiter eines Geschäftes für Haushaltsgeräte/Leiterin eines Geschäftes für Haushaltsgeräte | Leiterin eines Geschäftes für Haushaltsgeräte


appareil à entraînement pas vapeur d'eau | appareil pour distillation avec vapeur d'eau | appareil pour distillation sous un courant de vapeur d'eau

Apparat zur Wasserdampfdestillation | Geraet zur Destillation im Wasserdampfstrom


test sur la voie publique

Prüfung auf öffentlicher Straße
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE, SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 21 AVRIL 2007. - Arrêté royal relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ, FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, K.M.B., MITTELSTAND UND ENERGIE UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITAT UND TRANSPORTWESEN - 21. APRIL 2007 - Königlicher Erlass über die Atemtestgeräte und die Atemanalysegeräte - Deutsche Übersetzung


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 21 avril 2007 relatif aux appareils de test et aux appareils d'analyse de l'haleine.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 21. April 2007 über die Atemtestgeräte und die Atemanalysegeräte.


Seuls les appareils testés et dont le test révèle que les fonctions d'origine de l'appareil peuvent encore être pleinement réalisées, peuvent être réutilisés.

Nur diejenigen Geräte, die einer Prüfung unterworfen worden sich, aus der sich ergibt, dass die ursprünglichen Funktionen des Geräts noch vollumfänglich realisiert werden können, können wiederverwendet werden.


Un appareil est totalement fonctionnel lorsqu'un test a été effectué et celui-ci révèle que les fonctions d'origine de l'appareil peuvent encore être pleinement réalisées. Pour les EEE les plus couramment utilisés, un test de fonctionnalité des fonctions principales suffit.

Ein Gerät ist voll funktionsfähig, wenn eine Funktionsprüfung durchgeführt worden ist, aus der sich ergibt, dass die ursprünglichen Funktionen des Geräts noch vollumfänglich realisiert werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Les constructeurs automobiles fournissent aux centres de contrôles ou, le cas échéant, à l'autorité compétente de même qu'aux ateliers, aux constructeurs d'appareils de tests ainsi qu'à tous les acteurs intéressés un accès non discriminatoire aux informations techniques nécessaires au contrôle technique, conformément à l'annexe I. La Commission adopte des règles détaillées concernant les procédures d'accès aux informations techniques visées à l'annexe I, conformément à la procédure d'examen visée à l'article 16, paragraphe 2.

3. Die Fahrzeughersteller gewähren den Prüfstellen oder gegebenenfalls der zuständigen Behörde sowie den Werkstätten und Herstellern von Prüfgeräten und allen Interessenträgern einen diskriminierungsfreien Zugang zu den für die Verkehrs- und Betriebssicherheitsprüfung erforderlichen technischen Angaben nach Anhang I. Die Kommission legt nach dem in Artikel 16 Absatz 2 genannten Prüfverfahren detaillierte Vorschriften für den Zugang zu den technischen Angaben nach Anhang I fest.


14. fait part de son inquiétude face au verdict rendu dernièrement dans l'affaire Hrant Dink; souligne l'importance capitale de mener une enquête approfondie sur cet assassinat et de traduire tous les responsables devant la justice, et insiste, à cet égard, sur l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme de 2010, selon lequel la Turquie n'avait pas été en mesure de mener une enquête efficace sur l'assassinant de Hrant Dink; estime que ce procès constitue un test pour l'état de droit et l'indépendance de l'appareil judiciaire en Turqu ...[+++]

14. äußert Besorgnis über das jüngste Urteil in der Rechtssache Hrant Dink; betont, dass es äußerst wichtig ist, eine vollständige Untersuchung des Mordes an Hrant Dink durchzuführen und alle Verantwortlichen vor Gericht zu stellen, und hebt in diesem Zusammenhang das Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte von 2010 hervor, in dem festgestellt wird, dass die Türkei in der Mordsache Hrant Dink keine wirksamen Untersuchungen durchgeführt hat; betrachtet dieses Gerichtsverfahren als einen Testfall für die Rechtsstaatlichkeit und die Unabhängigkeit der Justiz in der Türkei;


13. fait part de son inquiétude face au verdict rendu dernièrement dans l'affaire Hrant Dink; souligne l'importance capitale de mener une enquête approfondie sur cet assassinat et de traduire tous les responsables devant la justice, et insiste, à cet égard, sur l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme de 2010, selon lequel la Turquie n'avait pas été en mesure de mener une enquête efficace sur l'assassinant de Hrant Dink; estime que ce procès constitue un test pour l'état de droit et l'indépendance de l'appareil judiciaire en Turqu ...[+++]

13. äußert Besorgnis über das jüngste Urteil in der Rechtssache Hrant Dink; betont, dass es äußerst wichtig ist, eine vollständige Untersuchung des Mordes an Hrant Dink durchzuführen und alle Verantwortlichen vor Gericht zu stellen, und hebt in diesem Zusammenhang das Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte von 2010 hervor, in dem festgestellt wird, dass die Türkei in der Mordsache Hrant Dink keine wirksamen Untersuchungen durchgeführt hat; betrachtet dieses Gerichtsverfahren als einen Testfall für die Rechtsstaatlichkeit und die Unabhängigkeit der Justiz in der Türkei;


Les connaissances scientifiques les plus récentes sur les solutions de substitution figurent dans le rapport du SCHER "The need for non-human primates in biomedical research, production and testing of products and devices" (Le besoin de primates non humains dans la recherche biomédicale et pour la production et les tests de produits et appareils).

Die aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnisse über Alternativen werden im Bericht des Wissenschaftlichen Ausschusses Gesundheit und Umweltrisiken (SCHER) „The need for non-human primates in biomedical research, production and testing of products and devices“ (Bedarf an nichtmenschlichen Primaten in der Biomedizinforschung, der Herstellung und Erprobung von Produkten und Geräten) aufgeführt.


L’écart entre les volumes déclarés et mesurés de deux des dix appareils semblerait indiquer qu’une seconde batterie de tests est nécessaire. Si celle-ci confirme les résultats du premier test, l’étiquetage énergétique serait remis en question.

Die Differenz zwischen dem angegebenen und dem gemessenen Rauminhalt bei zwei der zehn Geräte würde eine zweite Untersuchung erforderlich machen, die bei Bestätigung des ersten Testergebnisses Folgen für die Energieetikettierung hätte.


Dans le cas d'appareils de traitement de l'image alimenté par Power Over Ethernet ou USB PlusPower, une méthode acceptable consiste à mesurer le dispositif de distribution électrique connecté, puis non connecté à l'appareil testé, en déduisant de l'écart des deux mesures la consommation électrique de l'appareil.

Bei bildgebenden Produkten, die über Power-Over-Ethernet oder USB PlusPower mit Strom versorgt werden, ist es zulässig, den Verbrauch des Stromverteilers mit und ohne das angeschlossene bildgebende Gerät zu messen und die Differenz als Stromverbrauch des Geräts anzunehmen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Appareil de test ->

Date index: 2023-07-14
w