Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOC
AOP
Appel radio
Appel radioélectrique
Appel radioélectrique
Appellation d'origine
Appellation d'origine contrôlée
Appellation d'origine protégée
Auditeur qualité en centre d'appels
Auditrice qualité en centre d'appels
Certificat d'appellation d'origine
Congestion radioélectrique
Encombrement d'appels
Faire fonctionner un système de distribution d’appels
IGP
Indication géographique protégée
Installer un système de distribution d’appels
Routage intelligent des appels entrants
Saturation radioélectrique
Service de radiomessagerie
Service radioélectrique d'appel
Superviseur de centre d'appels
Superviseuse de centre d'appels
Système d'appel par induction
Système de radiomessagerie

Übersetzung für "Appel radioélectrique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




renvoi d'appel sur non-réponse à l'appel radioélectrique

Anrufweiterleitung wenn keine Antwort auf Meldeanruf


système d'appel par induction | système d'appel unilatéral sans transmission de parole | système de radiomessagerie | système radioélectrique d'appel unilatéral sans transmission de parole

Personenrufanlage


congestion radioélectrique | encombrement d'appels | saturation radioélectrique

Anrufstau | Funkstau | Funküberlastung


superviseur de centre d'appels | superviseur de centre d'appels/superviseuse de centre d'appels | superviseuse de centre d'appels

Call-Center-Supervisor | Callcentertrainer | Call-Center-Trainer/Call-Center-Trainerin | Callcentertrainerin


installer un système de distribution d’appels | routage intelligent des appels entrants | faire fonctionner un système de distribution d’appels | faire fonctionner un système de distribution d’appels automatique

Anrufverteilungssystem nutzen | Anrufverteilungssysteme bedienen | Anrufverteilungssystem bedienen | SBR verwenden


auditeur qualité en centre d'appels | auditeur qualité en centre d'appels/auditrice qualité en centre d'appels | auditrice qualité en centre d'appels

Call-Center-Qualitätsprüfer | Call-Center-Qualitätsprüferin | Call-Center-Qualitätsprüfer/Call-Center-Qualitätsprüferin | Qualitätsprüfer Call Center


appellation d'origine [ AOC | AOP | appellation d'origine contrôlée | appellation d'origine protégée | certificat d'appellation d'origine | IGP | indication géographique protégée ]

Ursprungsbezeichnung [ AOC kontrollierte Ursprungsbezeichnung | AOP geschützte Ursprungsbezeichnung | g.g.A | IGP geschützte geographische Angabe ]


service de radiomessagerie | service radioélectrique d'appel

Funkrufdienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour de cassation demande à la Cour si l'article 11 précité de la loi du 30 juillet 1979 est conforme aux articles 127, § 1, 1°, de la Constitution et 4, 6°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, dans l'interprétation selon laquelle cet article 11 attribue à l'Etat la compétence de réclamer des redevances de contrôle et de surveillance relatives soit à un réseau de télécommunication assurant la liaison de point à point entre un studio où se réalisent des émissions radiophoniques et un émetteur, qui a pour objet de transmettre ces émissions destinées finalement à être reçues par le public (affaire n° 5431), soit à un réseau hertzien de deuxième catégorie qui porte des liaisons radioélectriques ...[+++]

Der Kassationshof fragt den Gerichtshof, ob der vorerwähnte Artikel 11 des Gesetzes vom 30. Juli 1979 in Ubereinstimmung mit Artikel 127 § 1 Nr. 1 der Verfassung und Artikel 4 Nr. 6 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen stehe, dahingehend ausgelegt, dass dieser Artikel 11 dem Staat die Zuständigkeit erteile, Kontroll- und Uberwachungsentgelte zu erheben, entweder bezüglich eines Telekommunikationsnetzes, das eine Punkt-zu-Punkt-Verbindung herstelle zwischen einem Studio, in dem Rundfunksendungen gestaltet würden, und einem Sender, der dazu diene, diese Sendungen, die letztendlich dafür bestimmt seien, von der Öffentlichkeit empfangen zu werden, zu übertragen (Rechtssache Nr. 5431), oder bezüglich eines Funknetze ...[+++]


« L'article 11 de la loi du 30 juillet 1979 relative aux télécommunications, interprété en ce sens qu'il attribue à l'Etat la compétence de réclamer des redevances de contrôle et de surveillance relatives à un réseau hertzien de deuxième catégorie qui porte des liaisons radioélectriques qui font appel à des fréquences exclusivement assignées à l'usage de la personne autorisée à l'exploiter, qui sont établies entre points fixes déterminés et dont les ondes radioélectriques transmises à ce stade ne sont pas destinées à pouvoir être légi ...[+++]

« Verstößt Artikel 11 des Gesetzes vom 30. Juli 1979 über den Funkverkehr, dahingehend ausgelegt, dass er dem Staat die Zuständigkeit erteilt, Kontroll- und Uberwachungsentgelte bezüglich eines Funknetzes der zweiten Kategorie zu erheben, das Träger von Funkverbindungen ist, die Frequenzen benutzen, welche ausschließlich zur Verwendung durch die zum Betrieb ermächtigte Person zugeteilt worden sind, die zwischen bestimmten Festpunkten hergestellt werden und bei denen die in diesem Stadium übertragenen Funkwellen nicht dafür bestimmt sind, rechtmäßig von anderen Empfangsgeräten empfangen werden zu können als denjenigen, mit denen diese Fes ...[+++]


« L'article 11 de la loi du 30 juillet 1979 relative aux télécommunications, interprété en ce sens qu'il attribue à l'Etat la compétence de réclamer des redevances de contrôle et de surveillance relatives à un réseau hertzien de deuxième catégorie qui porte des liaisons radioélectriques qui font appel à des fréquences exclusivement assignées à l'usage de la personne autorisée à l'exploiter, qui sont établies entre points fixes déterminés et dont les ondes radioélectriques transmises à ce stade ne sont pas destinées à pouvoir être légi ...[+++]

« Verstösst Artikel 11 des Gesetzes vom 30. Juli 1979 über den Funkverkehr, da hingehend ausgelegt, dass er dem Staat die Zuständigkeit erteilt, Kontroll- und Uberwachungsgebühren bezüglich eines Funknetzes der zweiten Kategorie zu erheben, das Träger von Funkverbindungen ist, die Frequenzen benutzen, welche ausschliesslich zur Verwendung durch die zum Betrieb ermächtigte Person zugeteilt worden sind, die zwischen bestimmten Festpunkten hergestellt werden und bei denen die in diesem Stadium übertragenen Funkwellen nicht dafür bestimmt sind, rechtmässig von anderen Empfangsgeräten empfangen werden zu können als denjenigen, mit denen diese ...[+++]


1. La présente décision établit un programme pluriannuel en matière de politique du spectre radioélectrique relatif à la planification stratégique et à l’harmonisation de l’utilisation du spectre, afin d’assurer le fonctionnement du marché intérieur pour tous les domaines d’action de l’Union qui font appel à l’utilisation du spectre, tels que les politiques en matière de communications électroniques, de recherche, de développement technologique, d’espace, de transports, d’énergie et d’audiovisuel.

(1) Zweck dieses Beschlusses ist die Festlegung eines Mehrjahresprogramms für die Funkfrequenzpolitik zur strategischen Planung und Harmonisierung der Frequenznutzung im Hinblick auf das Funktionieren des Binnenmarkts in den Bereichen der Unionspolitik, in denen die Nutzung des Funkfrequenzspektrums eine Rolle spielt, wie beispielsweise elektronische Kommunikation, Forschung, technologische Entwicklung sowie Raumfahrt, Verkehr, Energie und audiovisuelle Politiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme quinquennal de la politique du spectre radioélectrique de l’UE définit la planification stratégique et l’harmonisation de l’utilisation du spectre dans les domaines du marché intérieur européen qui font appel à l’utilisation du spectre, notamment les communications électroniques, la recherche et l’aérospatiale, le transport, les politiques énergétiques et audiovisuelles. L’accès au spectre radioélectrique est essentiel dans un grand nombre d’activités, comme les communications et la radiodiffusion sans fil, les appareils ...[+++]

Das Fünfjahresprogramm der EU für die Funkfrequenzpolitik legt die strategische Planung und Harmonisierung der Frequenznutzung für Bereiche des EU-Binnenmarktes fest, in denen die Nutzung des Funkfrequenzspektrums eine Rolle spielt, wie beispielsweise elektronische Kommunikation, Forschung und Raumfahrt, Verkehr, Energie und audiovisuelle Politiken, da der Zugang zu Funkfrequenzen für ein breites Spektrum von Bereichen äußerst wichtig ist, von der drahtlosen Kommunikation, Rundfunk und Funkgeräten mit geringer Reichweite bis hin zu Verkehr, öffentlicher Sicherheit und Weltraumanwendungen.


– L’ordre du jour appelle le rapport de Gunnar Hökmark, au nom de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie, sur la politique du spectre radioélectrique (COM(2010)0471 - C7-0270/2010 - 2010/0252(COD)) (A7-0151/2011).

– Als nächster Punkt folgt der Bericht von Gunnar Hökmark, im Namen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie über die Funkfrequenzpolitik (KOM(2010)0471 – C7-0270/2010 – 2010/0252(COD)) (A7-0151/2011).


24. est d'avis qu'une approche du spectre fondée sur le marché sera d'autant plus efficace qu'elle reposera sur un consensus appuyé par les régulateurs, les exploitants et les autres acteurs; appelle l'attention, à cet égard, sur les travaux du groupe des régulateurs européens (ERG) et du groupe pour la politique en matière de spectre radioélectrique (RSPG);

24. ist der Auffassung, dass die Einführung eines marktorientierten Ansatzes zur Frequenzbewirtschaftung am meisten Wirkung erzielen wird, wenn sie auf einem Konsens zwischen Regulierungsbehörden, Betreibern und anderen Akteuren beruht; weist in diesem Zusammenhang auf die Arbeit der Gruppe Europäischer Regulierungsstellen (ERG) und der Radio Spectrum Policy Group (RSPG) hin;


- L’ordre du jour appelle le rapport (A6-0467/2006) de Mme Hall, au nom de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, sur une politique européenne en matière de spectre radioélectrique (2006/2212(INI)).

Als nächster Punkt folgt der Bericht von Fiona Hall im Namen des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie „Der Weg zu einer europäischen Frequenzpolitik“ (2006/2212(INI)) (A6-0467/2006).


Je vais expliquer comment le paquet de compromis aborde les trois thèmes fondamentaux qui ont dominé les débats entre le Conseil et le Parlement lors de la deuxième lecture : droit d'appel (article 4), mécanisme de transparence (article 6 de la directive-cadre), y compris les thèmes liés au spectre radioélectrique, et finalement l'interopérabilité entre les équipements de télévision numérique - qui a été soulevée par de nombreux collègues ce soir.

Ich möchte erklären, wie die drei grundlegenden Fragen, um die sich die Gespräche zwischen dem Rat und dem Parlament während der zweiten Lesung vorrangig drehten, im Kompromisspaket Niederschlag gefunden haben. Es geht um den Rechtsbehelf (Artikel 4), den Transparenzmechanismus (Artikel 6 der Rahmenrichtlinie), u. a. Fragen im Zusammenhang mit der Frequenzpolitik, sowie die von vielen Kollegen heute Abend angesprochene Interoperabilität von Digitalfernsehgeräten.


Dans l'Union européenne, mais aussi dans le monde entier, la politique en matière de spectre radioélectrique revêt une importance croissante en rapport avec les nouvelles techniques - le système de télécommunications mobiles universelles, UMTS, a été mentionné -, mais aussi pour ce qu'on appelle le franchissement de la portion finale du réseau afin de faire évoluer les tarifs locaux.

Die Frequenzpolitik hat in der Europäischen Union, aber auch weltweit zunehmende Bedeutung im Zusammenhang mit neuen Techniken – UMTS wurde erwähnt –,aber auch mit der bekannten Überbrückung der letzten Meile, um die Ortstarife in Bewegung zu bringen.


w