Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apport au fonds
Apport de capital
Apport de capitaux
Apport de fonds
Apport de fonds propres
Apport en capital
Apporter de l’aide pour traiter les contentieux
Apporter une aide en cas de différends
Apporter une aide relative aux contentieux
Compagnie d'investissement
Convoyeur de fonds
Dépôt collectif
Fonds commun de placement
Fonds d'investissement
Fonds de placement à capital fixe
Fournir de l’aide pour traiter les contentieux
Gestionnaire d'actifs
Gestionnaire de fonds
Mineur de fond
Mineuse
Mineuse de fond
Prestation de capitaux
Sicav
Sicomi
Société d'investissement
Société d'investissement à capital variable
Société de gestion d'actifs
Société de placement collectif
Société d’investissement fermée
Société d’investissement à capital fixe
Société immobilière pour le commerce et l'industrie
Transporteur de fonds
Transporteuse de fonds

Übersetzung für "Apport de fonds " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
apport de fonds | apport en capital

Bareinlage | Kapitaleinlage


apport de fonds | apport en capital

Kapitaleinlage | Bareinlage


apport de fonds propres

Eigenkapitalanlage | Erhöhung des Eigenkapitals


apport de capital | apport de capitaux | apport de fonds | apport en capital | prestation de capitaux

Kapitaleinlage




Arrêté fédéral du 26 septembre 2007 concernant de nouveaux apports au Fonds de développement régional

Bundesbeschluss vom 26. September 2007 über weitere Einlagen in den Fonds für Regionalentwicklung


apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux

bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen


société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]


transporteur de fonds | transporteuse de fonds | convoyeur de fonds | convoyeur de fonds/convoyeuse de fonds

Geldtransportbegleiter | Werttransportbegleiterin | Fachkraft Werttransportschutz- und -sicherheit | Werttransportbegleiter


mineur de fond | mineuse de fond | mineur de fond/mineuse de fond | mineuse

Bergbauarbeiter | Bergbauarbeiterin | Knappe | Untertagearbeiter/Untertagearbeiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les instruments financiers communautaires soutiennent donc l'apport de fonds propres aux PME, en particulier aux PME innovantes, en investissant dans des fonds spécialisés de capital-risque qui, à leur tour, fournissent des fonds propres à des PME.

Daher wird durch die gemeinschaftlichen Finanzinstrumente die Bereitstellung von Eigenkapital für KMU - vor allem für innovative KMU - gefördert; dies geschieht durch Investitionen in spezielle Risikokapitalfonds, die den KMU ihrerseits Eigenkapital zur Verfügung stellen.


Compte tenu de l'évaluation et de l'examen de cette proposition réalisés récemment ainsi que de la durée de cet instrument, il importe d'axer les modifications à apporter au Fonds européen pour les réfugiés dans le cadre de l'adoption du programme général «Solidarité et gestion des flux migratoires», en vertu des nouvelles perspectives financières, sur la rationalisation des procédures (afin de les aligner sur celles proposées pour les trois autres Fonds), sur la durée de la mise en œuvre (prolongation jusqu'en 2013) et sur la complémentarité et la synergie (notamment en ce qui concerne les actions relevant du Fonds ...[+++]

Angesichts der unlängst vorgenommenen Bewertung und Überprüfung dieses Vorschlags sowie der Laufzeit dieses Instruments müssen die erforderlichen Änderungen am EFF im Zuge der Verabschiedung des generellen Programms „Solidarität und Steuerung der Migrationsströme“ im Rahmen der neuen Finanziellen Vorausschau daher vor allem die Rationalisierung der Verfahren (Angleichung an die für die drei übrigen Fonds vorgeschlagenen Verfahren), den Durchführungszeitraum (Verlängerung bis 2013) und die Komplementarität und Synergie der Maßnahmen (insbesondere hinsichtlich der im Rahmen des „Rückkehrfonds“ vorgesehenen Maßnahmen) betreffen.


Art. 40. L'article 44 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, est remplacé par ce qui suit : « Art. 44. § 1. Si le projet pour lequel une aide est sollicitée n'a pas commencé avant l'introduction de la demande, l'effet incitatif est automatiquement présent si la demande d'aide contient au moins les informations suivantes : 1° le nom et la taille de l'entreprise; 2° une description du projet, y compris ses dates de début et de fin; 3° la localisation du projet; 4° une liste des coûts du projet; 5° le type d'aide (subvention, prêt, garantie, avance récupérable, apport de fonds propres ou autre) et ...[+++]

Art. 40 - Artikel 44 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, wird durch Folgendes ersetzt: « Art. 44 - § 1 - Wenn das Projekt, für das eine Beihilfe beantragt wird, vor der Einreichung des Antrags nicht begonnen hat, gilt automatisch, dass ein Anreizeffekt vorhanden ist, wenn der Beihilfeantrag mindestens die folgenden Auskünfte beinhaltet: 1° Name und Größe des Betriebs; 2° eine Beschreibung des Projekts, einschließlich des Datums dessen Anfangs und Endes; 3° der Standort des Projekts; 4° eine Liste der Kosten des Projekts; 5° der Typ der Beihilfe (Zuschuss, Darlehen, Bürgschaft, ...[+++]


L'apport de fonds constitue par conséquent une aide d’État, car il a conféré à Saremar un avantage économique par rapport à ses concurrents qui doivent exercer leurs activités sans apport de fonds publics.

Somit stellt die Kapitalzuführung eine staatliche Beihilfe dar, denn Saremar wurde ein wirtschaftlicher Vorteil gegenüber seinen Wettbewerbern gewährt, die keine staatlichen Mittel erhielten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
pour un instrument financier apportant des fonds propres, 2,5 % par an pour les vingt-quatre premiers mois suivant la signature de l'accord de financement, et par la suite 1 % par an, des contributions du programme engagées dans le cadre de la convention de financement à l'instrument financier, calculées prorata temporis à compter de la date de signature de l'accord de financement, jusqu'à la fin de la période d'éligibilité, jusqu'au remboursement des contributions à l'autorité de gestion ou au fonds de fonds, ou jusqu'à la date de clôture, la date la plus proche étant retenue.

für ein Finanzinstrument, das Beteiligungsinvestitionen bereitstellt: jährlich 2,5 % für die ersten 24 Monate nach Unterzeichnung der Finanzierungsvereinbarung, anschließend 1 % jährlich der im Rahmen der relevanten Finanzierungsvereinbarung für das Finanzinstrument gebundenen Programmbeiträge, zeitanteilig berechnet vom Zeitpunkt der Unterzeichnung der relevanten Finanzierungsvereinbarung bis zu dem Ende des Förderzeitraums, der Rückzahlung der Beiträge an die Verwaltungsbehörde bzw. den Dachfonds oder dem Datum der Liquidation, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.


M. Hoyer a déclaré : « Le FEI est un instrument très puissant pour apporter une réponse aux lacunes du marché ; pour ce faire, il propose des produits divers (apport de fonds propres, garanties et prêts) qui permettent aux entreprises de surmonter les obstacles actuels à l’accès aux financements ».

EIB-Präsident Werner Hoyer führte aus: „Der EIF ist hervorragend geeignet, Marktschwächen zu bekämpfen. Mit Hilfe von Kapitalbeteiligungen, Garantien und Darlehen kann er Finanzierungsengpässe von Unternehmen beseitigen.“


Le mécanisme de fonds propres et la fenêtre PME du mécanisme d'emprunt seront mis en œuvre dans le cadre de deux instruments financiers de l'Union qui apportent des fonds propres et des prêts en soutien à la RI et à la croissance des PME, conjointement avec les mécanismes de fonds propres et d'emprunt au titre du COSME.

Die Beteiligungskapitalfazilität und der KMU-Teil der Kreditfazilität werden als Teil der beiden Union-Finanzierungsinstrumente umgesetzt, die FuI und Wachstum der KMU mit Beteiligungskapital und Darlehen unterstützen, und zwar in Verbindung mit der Beteiligungskapitalfazilität und der Kreditfazilität des COSME-Programms.


Cette aide a été extrêmement efficace puisqu’elle a permis de créer ou de maintenir 300 000 emplois chaque année et d’accroître les apports de fonds publics (30 % de ces apports provenant des Fonds structurels européens).

Die Beihilfen haben sich nicht nur auf die Beschäftigung ausgewirkt, denn mit ihrer Hilfe können über 300 000 Arbeitsplätze jährlich geschaffen bzw. erhalten werden, sondern auch auf die staatliche Kapitalbildung (30 % des Wachstums der staatlichen Kapitalbildung ist auf die Beihilfen aus den Europäischen Strukturfonds zurückzuführen).


l'apport de fonds propres (ou quasi-fonds propres) par des tiers.Dans le cadre du règlement financier pour les RTE, des fonds d'investissement spécialisés pourront prendre des participations dans le budget des projets.

Bereitstellung von Drittfinanzierungskapital (oder Quasikapital)Im Rahmen der TEN-Finanzregelung können sich spezialisierte Investitionsfonds an den Projektbudgets beteiligen.


Outre les comptes annuels de chaque société, les Etats membres seront tenus de fournir, pour l'exercice 1991 et les exercices suivants, des informations sur les apports de capitaux, les apports à fonds perdus, les prêts, les garanties, les dividendes, les bénéfices non distribués, le non-recouvrement de créances etc.

Ab dem Haushaltsjahr 1991 haben die Mitgliedstaaten zusaetzlich zum Jahresabschluss fuer saemtliche Unternehmen auch Informationen ueber Kapitaleinlagen, verlorene Zuschuesse, Darlehen, Buergschaften, Dividenden, einbehaltene Gewinne, Verzicht auf Schuldentilgung usw. zu liefern.


w