Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apporter de l’aide pour traiter les contentieux
Apporter une aide en cas de différends
Apporter une aide relative aux contentieux
Fournir de l’aide pour traiter les contentieux
OAU

Übersetzung für "Apporter une aide relative aux contentieux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux

bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen


Ordonnance du DFEP relative à l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral sur une aide des coopératives de cautionnement des arts et métiers aux artisans et détaillants

Verfügung des EVD zum Vollzug des Bundesratsbeschlusses über die Gewerbehilfe durch die gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften


Ordonnance du 22 mai 1996 relative aux aides financières prévues par la loi fédérale sur l'égalité entre femmes et hommes

Verordnung vom 22. Mai 1996 über Finanzhilfen nach dem Gleichstellungsgesetz


Ordonnance du 13 mars 2000 relative à la loi fédérale sur l'aide aux universités [ OAU ]

Verordnung vom 13. März 2000 zum Universitätsförderungsgesetz [ UFV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La présente décision autorise Banco CEISS à bénéficier de la modification d'une garantie liée à la société SAREB d’un montant de 200 millions d'euro précédemment approuvée, de façon à couvrir aussi tous les frais d’arbitrage ad hoc et d’une nouvelle mesure relative au contentieux, qui couvre les éventuelles réclamations formulées dans le cadre de procédures judiciaires à concurrence de 241 millions d'euro.

Mit dem jetzigen Beschluss werden eine Ausweitung einer bereits genehmigten Garantie in Verbindung mit SAREB in Höhe von 200 Mio. EUR auf alle einschlägigen Schiedsgerichtskosten sowie eine neue Maßnahme für Rechtsstreitigkeiten, die etwaige Forderungen aus Gerichtsverfahren bis zu einem Höchstbetrag von 241 Mio. EUR abdeckt, genehmigt.


14 JUILLET 2016. - Accord de coopération entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone concernant les modifications à apporter à la règlementation relative aux allocations familiales Vu l'article 23 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 94, § 1bis, inséré par l'article 44 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat; Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, l'articl ...[+++]

14. JULI 2016 - Zusammenarbeitsabkommen zwischen der Flämischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft bezüglich der vorzunehmenden Abänderungen in der Kindergeldgesetzgebung Unter Hinweis auf Artikel 23 der Verfassung; Unter Hinweis auf das Sondergesetz vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 94, § 1bis, eingefügt durch Artikel 44 des Sondergesetzes vom 6. Januar 2014 über die Sechste Staatsreform; Unter Hinweis auf das Gesetz vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 60sexies, ei ...[+++]


29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon dérogeant à l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif à l'octroi des aides à l'agriculture biologique et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 avril 2014 relatif à l'octroi des aides à l'agriculture biologique Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et abrogeant le règlement ( ...[+++]

29. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abweichung von dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 3. September 2015 über die Gewährung von Beihilfen für die biologische Landwirtschaft und zur Aufhebung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 3. April 2014 über die Gewährung von Beihilfen für die biologische Landwirtschaft Die Wallonische Regierung, Aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über die Förderung der ländlichen Entwicklung durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des Rates; Aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 des Europäischen Parla ...[+++]


Par ces motifs, la Cour dit pour droit : L'article 28, § 1, de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision, tel qu'il a été remplacé par l'article 28 du décret de la Région wallonne du 27 mars 2003 « décidant d'assurer le Service de la Redevance Radio et Télévision visée à l'article 3, alinéa 1, 9°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions et modifiant la loi du 13 juillet 1987 relative aux redev ...[+++]

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Artikel 28 § 1 des Gesetzes vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren, ersetzt durch Artikel 28 des Dekrets der Wallonischen Region vom 27. März 2003 « durch das beschlossen wird, den in Artikel 3, Absatz 1, 9° des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 zur Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen erwähnten Dienst der Rundfunk- und Fernsehgebühren zu sichern, und zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren », vor seiner Abänderung durch Artikel 3 des Dekrets der Wallonischen Region vom 30. April 2009 « über verschiedene Änd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14 - Modification du décret de la Région wallonne du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi Art. 38 - A l'article 1 du décret de la Région wallonne du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi, modifié par les décrets des 17 janvier 2000, 17 mai 2004, 18 décembre 2006 et 11 mai 2009, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans ...[+++]

14 - Abänderung des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik Art. 38 - Artikel 1 des Dekrets der Wallonischen Region vom 5. Februar 1998 über die Überwachung und Kontrolle bezüglich der Beachtung der Gesetzgebungen im Bereich der Beschäftigungspolitik, abgeändert durch die Dekrete vom 17. Januar 2000, 17. Mai 2004, 18. Dezember 2006 und 11. Mai 2009, wird wie folgt abgeändert: 1. In Nummer 9 wird die Wortfolge "des Artikels 7 § 1, sowie dessen Durchführungserlasse" durch die Wortfolge "der Artikel 7 §§ 1 und ...[+++]


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La commune de Woluwe-Saint-Lambert a demandé l'annulation de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 novembre 2015 attribuant aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale leur quote-part dans la dotation aux communes en exécution de l'article 46bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises pour l'année 2015.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Gemeinde Woluwe-Saint-Lambert hat die Nichtigerklärung des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 26. November 2015 zur Zuteilung an die Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt ihres Anteils in der Dotation für die Gemeinden für das Jahr 2015 in Durchführung des Artikels 46bis des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen beantragt.


En outre, la Commission constate avec satisfaction que le gouvernement italien, ainsi que d'autres gouvernements suivent de plus en plus l'approche qu'elle préconise afin de parvenir à un règlement plus rapide du contentieux, à savoir que dans l'attente des modifications formelles à apporter aux textes législatifs incriminés, les Etats membres prennent des mesures provisoires (au moyen de circulaires interprétatives ou d'autres actes administratifs du même genre) afin d'assurer le respect des règles ...[+++]

Außerdem stellt die Kommission mit Befriedigung fest, daß Italien und die übrigen Mitgliedstaaten immer mehr dem Konzept folgen, das sie für die raschere Beilegung eines Streitfalles empfiehlt. Danach treffen die Mitgliedstaaten bis zur förmlichen Änderung einer beanstandeten Rechtsvorschrift vorläufige Maßnahmen (in Form eines Erlasses oder eines ähnlichen Verwaltungsaktes), um die Einhaltung der Regeln des freien Warenverkehrs im europäischen Binnenmarkt sicherzustellen.


En outre, la Commission constate avec satisfaction que le gouvernement allemand, ainsi que d'autres gouvernements suivent de plus en plus l'approche qu'elle préconise afin de parvenir à un règlement plus rapide du contentieux, à savoir que dans l'attente des modifications formelles à apporter aux textes législatifs incriminés, les Etats membres prennent des mesures provisoires (au moyen de circulaires interprétatives ou d'autres actes administratifs du même genre) afin d'assurer le respect des règles ...[+++]

Außerdem stellt die Kommission mit Befriedigung fest, daß Deutschland und die übrigen Mitgliedstaaten immer mehr dem Konzept folgen, das sie für die raschere Beilegung eines Streitfalles empfiehlt. Danach treffen die Mitgliedstaaten bis zur förmlichen Änderung einer beanstandeten Rechtsvorschrift vorläufige Maßnahmen (in Form eines Erlasses oder eines ähnlichen Verwaltungsaktes), um die Einhaltung der Regeln des freien Warenverkehrs im europäischen Binnenmarkt sicherzustellen.


Avec ses interlocuteurs, Mme SCRIVENER fera le point sur diverses questions relatives à la fiscalité des entreprises européennes établies aux Etats-Unis, et dans ce contexte fera notamment part aux autorités américaines de la vive préoccupation de la Communauté face aux récents développements aux Etats-Unis dans le contentieux sur le système californien de taxation des sociétés étrangères.

Bei diesen Gesprächen sollen verschiedene Fragen im Zusammenhang mit der Besteuerung europäischer Unternehmen in den Vereinigten Staaten angesprochen und den amerikanischen Behörden die Besorgnisse der Kommission angesichts der jüngsten Entwicklungen bei der Besteuerung ausländischer Gesellschaften im Bundesstaat Kalifornien vorgetragen werden.


Cet effort de clarification, mené en concertation avec les représentants des Etats membres au sein du Comité, devrait tout à la fois permettre une meilleure application de la directive, un apaisement des controverses nombreuses relatives aux dates d'ouverture et de fermeture de la chasse dans certains Etats membres et une diminution des plaintes et des recours contentieux.

Diese Klarstellungen, die im Einvernehmen mit den Sachverstaendigen der Mitgliedstaaten im Ausschuss erfolgen, sollten gleichzeitig eine bessere Durchfuehrung der Richtlinie, eine Schlichtung der zahlreichen Streitigkeiten hinsichtlich der Daten der Jagderoeffnung und -schliessung in bestimmten Mitgliedstaaten und eine Verminderung der Klagen und Streitfaelle ermoeglichen.




Andere haben gesucht : Apporter une aide relative aux contentieux     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Apporter une aide relative aux contentieux ->

Date index: 2021-06-02
w