Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Aide à l'entraide
Aide à la prise en charge personnelle
Apprendre à connaître le service clients
Apprendre à des clients à communiquer
Apprendre à se prendre en charge
Apprendre à se servir de qqch
Bei einer Weitergabe
Cession
Communiquer avec la clientèle
Enseignements menant à
Faire l'expérience de
Leçons à tirer de
Mesure d'entraide
Profiter d'une expérience
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes des clients
Satisfaire les demandes des clients
à des clients domiciliés à l'étranger.

Übersetzung für "Apprendre à des clients à communiquer " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
apprendre à des clients à communiquer

Kunden und Kundinnen in Kommunikation unterrichten


apprendre à se prendre en charge | aide à l'entraide | aide à la prise en charge personnelle | mesure d'entraide

Hilfe zur Selbsthilfe


apprendre à se servir de qqch | enseignements menant à | faire l'expérience de | profiter d'une expérience | leçons à tirer de

Lernprozess


cession (ex.: Aucun droit n'est dû lors d'une cession [bei einer Weitergabe] à des clients domiciliés à l'étranger. [Droit de négociation, Directives 93, ch. 79])

Weitergabe


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten


apprendre à connaître le service clients

Wissen über den Kundendienst erwerben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les internalisateurs systématiques devraient pouvoir décider, en fonction de leur politique commerciale et de façon objective et non discriminatoire, à quels clients ils communiquent leurs prix, étant entendu qu’ils sont en droit d’établir des catégories de clients et également de tenir compte de leur profil, par exemple du point de vue du risque de crédit.

Systematische Internalisierer sollten in der Lage sein, entsprechend ihrer Geschäftspolitik und in objektiver, diskriminierungsfreier Weise zu entscheiden, welchen Kunden sie Zugang zu ihren Kursofferten geben, wobei sie zwischen den Kundenkategorien unterscheiden, und sollten auch das Recht haben, Unterschieden zwischen den Kunden, beispielsweise in Bezug auf das Kreditrisiko, Rechnung zu tragen.


la raison sociale et l'adresse de l'entreprise d'investissement et des coordonnées permettant au client de communiquer efficacement avec l'entreprise.

Name und Anschrift der Wertpapierfirma sowie Angaben, die den Kunden eine effektive Kommunikation mit der Wertpapierfirma ermöglichen.


les langues dans lesquelles le client peut communiquer avec l'entreprise d'investissement et recevoir des documents et autres informations de sa part.

Sprachen, in denen der Kunde mit der Wertpapierfirma kommunizieren und Dokumente sowie andere Informationen von ihr erhalten kann.


(21) Les internalisateurs systématiques devraient pouvoir décider, en fonction de leur politique commerciale et de façon objective et non discriminatoire, à quels clients ils communiquent leurs prix, étant entendu qu'ils sont en droit d'établir des catégories de clients et également de tenir compte de leur profil, par exemple du point de vue du risque de crédit.

(21) Systematische Internalisierer sollten in der Lage sein, entsprechend ihrer Geschäftspolitik und in objektiver, diskriminierungsfreier Weise zu entscheiden, welchen Kunden sie Zugang zu ihren Kursofferten geben, wobei sie zwischen den Kundenkategorien unterscheiden, und sollten auch das Recht haben, Unterschieden zwischen den Kunden, beispielsweise in Bezug auf das Kreditrisiko, Rechnung zu tragen .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Afin de permettre le contrôle du respect de l'article 57, paragraphe 1, les États membres exigent des membres ou participants de marchés réglementés, de MTF et des clients d' OTF, qu'ils communiquent à l'entreprise d'investissement ou à l'opérateur de marché exploitant cette plate-forme de négociation, les détails de leurs propres positions détenues via des contrats négociés sur cette plate-forme de négociation sur une base quotidienne, ainsi que de celles de leurs clients et des clients de ces clients jusqu'au client final .

3. Um die Überwachung der Einhaltung von Artikel 57 Absatz 1 zu ermöglichen, schreiben die Mitgliedstaaten den Mitgliedern oder Teilnehmern von geregelten Märkten und MTF und den Kunden von OTF vor, der Wertpapierfirma bzw. dem Marktbetreiber, die/der den Handelsplatz betreibt, mindestens einmal täglich die Einzelheiten ihrer eigenen Positionen, die in an diesem Handelsplatz gehandelten Kontrakten gehalten werden, wie auch der Positionen ihrer Kunden und der Kunden dieser Kunden bis zum Endkunden zu melden.


Les intermédiaires d'assurance communiquent également des informations aux clients sur la plateforme de REL lorsque le client introduit une réclamation auprès de l'intermédiaire d'assurance, d'un système de traitement des réclamations des clients géré par l'intermédiaire d'assurance ou d'un médiateur d'entreprise.

Die Versicherungsvermittler informieren die Verbraucher außerdem über die Plattform für die alternative Streitbeilegung, wenn ein Verbraucher dem Versicherungsvermittler, einem von diesem betriebenen System zur Bearbeitung von Verbraucherbeschwerden oder Unternehmens-Ombudsleuten eine Beschwerde vorlegt.


la raison sociale et l'adresse de l'entreprise d'investissement et les détails nécessaires pour permettre au client de communiquer efficacement avec l'entreprise.

Name und Anschrift der Wertpapierfirma sowie Angaben, die den Kunden eine effektive Kommunikation mit der Wertpapierfirma ermöglichen.


les langues dans lesquelles le client peut communiquer avec l'entreprise d'investissement et recevoir des documents et autres informations de sa part.

Sprachen, in denen der Kunde mit der Wertpapierfirma kommunizieren und Dokumente sowie andere Informationen von ihr erhalten kann.


Si le client ne communique pas les informations susmentionnées, l'établissement peut prélever des frais supplémentaires.

Teilt der Kunde diese Angaben nicht mit, kann das Institut zusätzliche Gebühren erheben.


15. constate que la participation des petits consommateurs à la concurrence est la plus tangible lorsque des régulateurs ont veillé, dans les États membres, à ce que les procédures techniques et les modalités contractuelles requises pour changer de fournisseur soient normalisées, de sorte que le client puisse communiquer à tout fournisseur les informations essentielles relatives à son compteur privé à l'aide d'un numéro d'approvisionnement individuel;

15. stellt fest, daß die Kleinverbraucher am ehesten effektiv selbst am Wettbewerb teilnehmen können, wenn in den Mitgliedstaaten Regulatoren dafür gesorgt haben, daß die beim Lieferantenwechsel erforderlichen technischen Prozesse und die Vertragsgestaltungen standardisiert sind, so daß der Kunde jedem Lieferanten die wesentlichen Informationen über seinen Hauszähler aus einer individuellen Supply-Number mitteilen kann;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Apprendre à des clients à communiquer ->

Date index: 2024-02-24
w