Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude au travail
Aptitude au travail en équipe
Aptitude à l'emploi
Aptitude à travailler
Aptitude à travailler en groupe
Aptitude à travailler en équipe
Entregent
Esprit d'équipe
Goût pour la collaboration dans une équipe
Restriction à l'aptitude au travail
Sens de la collaboration
Sens du travail en équipe
Travail d'équipe
Travail en groupe
Travailler avec différents groupes cibles

Übersetzung für "Aptitude à travailler en groupe " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
esprit d'équipe (1) | aptitude à travailler en équipe (2) | sens du travail en équipe (3) | sens de la collaboration (4) | goût pour la collaboration dans une équipe (5) | aptitude à travailler en groupe (6) | entregent (7)

Teamfähigkeit (1) | Sinn für Zusammenarbeit (2)


aptitude à travailler de manière indépendante aptitude à travailler de façon indépendante goût du travail indépendant sens de l'indépendance autonomie Vous bénéficierez d'une large autonomie d'action: weitgehend {e} selbständig {keit}

Selbständigkeit




aptitude à travailler en groupe,en équipe

Teamfähigkeit


aptitude à l'emploi | aptitude au travail

Arbeitstauglichkeit | Befähigung | Eignung


aptitude au travail en équipe

Fähigkeit zur Teamarbeit


restriction à l'aptitude au travail

Einschränkung der Arbeitsfähigkeit


travail d'équipe [ travail en groupe ]

Teamarbeit [ Gruppenarbeit ]


travailler avec différents groupes cibles

mit verschiedenen Zielgruppen arbeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle peut aussi aider directement les étudiants à développer des compétences transversales, telles que des capacités d’analyse et de résolution des problèmes, l’aptitude à travailler en équipe et la créativité.

Es hilft Schülerinnen und Schülern auch direkt, Querschnittskompetenzen wie analytisches Denken, Problemlösen, Teamfähigkeit und Kreativität zu entwickeln.


La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par arrêt du 8 juin 2015 en cause de la SPRL « WP-Services » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2015, la Cour du travail de Gand a posé les questions préjudicielles suivantes : « L'article ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid vom 8. Juni 2015 in Sachen der « WP-Services » PGmbH gegen das Landesamt für soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 11. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Gent folgende Vorabentscheidungsfragen geste ...[+++]


La Cour est interrogée sur la compatibilité avec le principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 2, § 1, 1°, de la loi ONSS, « interprété en ce sens qu'il habilite le Roi à rendre l'extension de la loi ONSS applicable à certains groupes de personnes occupées dans un secteur déterminé et, d'autre part, à ne pas rendre l'extension de la loi ONSS applicable à ...[+++]

Befragt wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 2 § 1 Nr. 1 des LASS-Gesetzes mit dem durch die Artikel 10 und 11 der Verfassung gewährleisteten Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, « dahin ausgelegt, dass er dem König die Zuständigkeit erteilt, die Ausdehnung des LASS-Gesetzes auf bestimmte Gruppen von Personen anwendbar zu machen, die in einem bestimmten Sektor beschäftigt sind, und andererseits die Ausdehnung des LASS-Gesetzes nicht anwendbar zu machen auf bestimmte Gruppen von Personen, die in Sektoren beschäftigt sind, in denen Personen, ohne formell durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung u ...[+++]


En outre, une des aptitudes de base requise de la part des médecins généralistes est qu'ils jouent « un rôle de coordinateur et de guide dans le processus de soins » et qu'ils prêtent « particulièrement attention aux groupes [...] socialement vulnérables ».

Außerdem wird als Grundfähigkeit der Hausärzte verlangt, dass sie « eine koordinierende und kursgebende Rolle in der Gesundheitspflege spielen », und müssen sie « besonders auf [...] sozial gefährdete Gruppen achten ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (ci-après : la loi relative aux contrats de travail) dispose : « Est considéré comme licenciement abusif pour l'application du présent article, le licenciement d'un ouvrier engagé pour une durée indéterminée effectué pour des motifs qui n'ont aucun lien avec l'aptitude ou la conduite de l'ouvrier ou qui ne sont pas fondés sur les nécessités du fonctionnement de l'entreprise, de l'établissement ou du service.

Artikel 63 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsvertrage (nachstehend: Gesetz über die Arbeitsverträge) bestimmt: « Unter willkürlicher Entlassung ist für die Anwendung des vorliegenden Artikels die Entlassung eines unbefristet angestellten Arbeiters zu verstehen, wenn die Gründe dieser Entlassung weder mit der Eignung oder dem Verhalten des Arbeiters im Zusammenhang stehen noch auf den Erfordernissen der Arbeitsweise des Unternehmens, der Einrichtung oder des Dienstes beruhen.


8 - Modification de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs Art. 31 - A l'article 1, § 7, de la loi sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, inséré par la loi du 23 décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots « approuvé par la ...[+++]

8 - Abänderung des Gesetzes vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit und die Arbeitnehmerüberlassung Art. 31 - Artikel 1 § 7 des Gesetzes vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit und die Arbeitnehmerüberlassung, eingefügt durch das Gesetz vom 23. Dezember 2005, wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 1 wird die Wortfolge "der von der Region anerkannt ist, in der die Einrichtung liegt, in der der Arbeitnehmer beschäftigt wird" durch die Wortfolge "der vom Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft anerkannt ist" und die Wortfolge "vom König" durch die Wortfolge "von der Regierung" ersetzt.


Il peut s'agir par exemple de compétences en gestion de projets ou en informatique acquises au travail, de langues apprises et d'aptitudes interculturelles acquises durant un séjour à l'étranger, de compétences informatiques acquises en dehors du travail ou d'aptitudes acquises dans le cadre d'activités bénévoles, culturelles ou sportives, du travail auprès des jeunes ou d'activités à domicile (garde d'un enfant, par exemple).

B. die am Arbeitsplatz erworbene Fähigkeit, ein Projekt zu leiten, oder IKT-Fertigkeiten, während eines Auslandsaufenthalts erworbene Sprachkenntnisse oder interkulturelle Fähigkeiten, außerhalb des Arbeitsplatzes erlangte IKT-Fertigkeiten sowie Fähigkeiten, die durch freiwillige, kulturelle oder sportliche Aktivitäten, in der Jugendarbeit oder zu Hause (z. B. Kinderbetreuung) erworben wurden.


«Le but est de permettre à tous les citoyens de profiter pleinement des possibilités d’apprentissage existantes pour améliorer leurs aptitudes et leur capacité d’insertion professionnelle, que ce soit sur le lieu de travail, au sein de groupes de la société civile ou grâce à l’internet», a déclaré Mme Androulla Vassiliou, commissaire à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse.

„Wir wollen, dass alle Bürgerinnen und Bürger die am Arbeitsplatz, bei zivilgesellschaftlichen Gruppen oder im Internet vorhandenen Gelegenheiten zum Lernen optimal nutzen, um so ihre Kompetenzen auszubauen und ihre Beschäftigungsfähigkeit zu verbessern,“ sagte Androulla Vassiliou, Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.


- de promouvoir des programmes actifs pour le marché du travail, axés sur les besoins spécifiques des groupes et des personnes défavorisés qui sont confrontés à des difficultés particulières pour acquérir des compétences utiles et pour accéder au marché du travail ou s'y maintenir, afin d'améliorer leur aptitude à l'emploi.

aktive Arbeitsmarktprogramme zu fördern, welche auf die besonderen Bedürfnisse und die Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit benachteiligter Gruppen und Personen ausgerichtet sind, denen es besonders schwer fällt, entsprechende Fähigkeiten zu erwerben, Zugang zum Arbeitsmarkt zu erhalten und auf dem Arbeitsmarkt zu verbleiben;


Les priorités arrêtées sont au nombre de cinq : le développement de politiques actives du marché du travail, visant à prévenir et à combattre le chômage dans la perspective, notamment, d'assurer un retour rapide à l'emploi des travailleurs mis au chômage récemment et d'aider les chômeurs de longue durée à retrouver du travail; l'égalité des chances pour tous et la promotion de l'insertion sociale; la promotion de la compétitivité du secteur des entreprises par un renforcement des aptitudes, des connaissances et de l'adaptation de la ...[+++]

Das Programm umfasst fünf Schwerpunkte: aktive Arbeitsmarktpolitik zur Verhinderung und Bekämpfung der Arbeitslosigkeit (wobei insbesondere sichergestellt werden soll, dass vor Kurzem freigesetzte Arbeitnehmer rasch eine neue Beschäftigung finden und Langzeitarbeitslose eingestellt werden), Chancengleichheit und soziale Eingliederung, Förderung der Wettbewerbsfähigkeit durch Verbesserung der Fertigkeiten, Kenntnisse und Anpassungsfähigkeit der Arbeitnehmer, Modernisierung der Arbeitsorganisation, lebenslanges Lernen unter besonderer B ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Aptitude à travailler en groupe ->

Date index: 2022-10-28
w