Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Acquisition d'arme
Arme
Arme de destruction massive
Arme de panoplie
Arme personnelle
Armement
Autorisation de port d'arme
Boîte à outils
Dosage approprié de mesures
Dosage des politiques
Détention d'arme
Marchand d'armes
Marchande d'armes
Matériel de guerre
Matériel militaire
Panoplie d'outils
Panoplie de mesures
Panoplies d'outils
Port d'arme
Port d'armes
Recours aux armes
Vendeur armurier
«
équipement militaire

Übersetzung für "Arme de panoplie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


armement [ arme | équipement militaire | matériel de guerre | matériel militaire ]

Bewaffnung [ Kriegsmaterial | militärische Ausrüstung | militärisches Material | Rüstung | Waffe ]




arme personnelle [ acquisition d'arme | autorisation de port d'arme | détention d'arme | port d'arme ]

Privatwaffe [ Genehmigung zum Tragen einer Waffe | illegaler Waffenbesitz | Tragen einer Waffe | Waffenbesitz | Waffenerwerb | Waffenschein ]


boîte à outils | panoplie d'outils

tool kit | Werkzeugsatz




dosage approprié de mesures | dosage des politiques | panoplie de mesures

politisches Instrumentarium


marchande d'armes | vendeur armurier | commerçant en armes et munitions/commerçante en armes et munitions | marchand d'armes

Waffen- und Munitionshändler | Waffenfachverkäufer | Fachverkäufer für Waffen und Munition/Fachverkäuferin für Waffen und Munition | Waffenverkäuferin




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette directive, combinée aux mesures proposées dans le domaine pénal pour renforcer l’application des droits de propriété intellectuelle et lutter contre les comportements illicites, fournirait une panoplie d’armes assez complète pour faire face à cette question au sein de la Communauté.

Diese Richtlinie, gepaart mit Vorschlägen für strafrechtliche Maßnahmen zur Stärkung der Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum und zur Ahndung entsprechender Verstöße, wäre ein mehr oder weniger umfassendes Instrument zur Bekämpfung dieses Problems innerhalb der Gemeinschaft.


« [.] les armes les plus anciennes (en gros, les modèles du dix-neuvième siècle utilisant de la poudre noire ainsi que quelques modèles utilisant la poudre vive) relèvent de la catégorie des armes de panoplie et ne requièrent dès lors aucun agrément; les armes 'modernes, mais déjà historiques' jusque 1945 inclus resteront soumises au système d'agrément existant et les armes plus récentes seront soumises à une réglementation plus sévère (limitation du nombre et du type d'armes qui peuvent être acquises, mesures de sécurité plus sévères) » (Doc. parl., Cha ...[+++]

« [.] die älteren Waffen (eigentlich die Modelle des 19. Jahrhunderts, in denen Schwarzpulver verwendet wird, sowie einige Modelle für rauchschwaches Pulver) gehören zur Kategorie der Sammlerwaffen, die folglich keine Zulassung erfordern; die ' modernen, aber bereits historischen ' Waffen bis 1945 unterliegen weiterhin dem bestehenden Zulassungssystem, und die neueren Waffen unterliegen einer strengeren Regelung (Begrenzung der Anzahl und der Art der Waffen, die erworben werden können, strengere Sicherheitsmassnahmen) » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2263/001, S. 23).


L'article 3 de l'arrêté royal du 30 mars 1995 « relatif au classement de certaines armes à air ou à gaz et modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 1991 relatif aux armes de panoplie et à l'arrêté royal du 11 janvier 1995 classant certaines armes d'alarme dans la catégorie des armes de défense », tel qu'il a été modifié par l'arrêté royal du 29 décembre 2006, dispose :

Artikel 3 des königlichen Erlasses vom 30. März 1995 « über die Zuordnung bestimmter Luftdruck- oder Gaswaffen und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 20. September 1991 über Sammlerwaffen und des Königlichen Erlasses vom 11. Januar 1995 zur Zuordnung bestimmter Alarmwaffen zur Kategorie der Verteidigungswaffen » bestimmt in der durch den königlichen Erlass vom 29. Dezember 2006 abgeänderten Fassung:


23. rappelle les conclusions du CAGRE du 11 octobre 2004 concernant la Libye: " Le Conseil a rappelé que les transferts d'armes à la Libye seraient soumis au Code de conduite de l'Union européenne sur les exportations d'armes et a décidé qu'un régime spécial post-embargo pour les transferts d'armes (dit "boîte à outils"), qui consiste en une panoplie de dispositions en cours d'élaboration au sein du Conseil, serait appliqué"; invite la Présidence à définir le statut d'une telle "boîte à outils";

23. verweist auf die Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen zu Libyen vom 11. Oktober 2004, in denen es heißt: "Der Rat verwies darauf, dass alle Rüstungsexporte nach Libyen dem Verhaltenskodex der Europäischen Union für Waffenausfuhren unterliegen werden, und beschloss, dass eine spezielle Post-Embargo-Waffenausfuhrregelung ("Toolbox"), die der Rat derzeit ausarbeitet, Anwendung finden wird"; fordert den Ratsvorsitz auf, darzulegen, in welcher Phase sich die Entwicklung dieser "Toolbox" befindet;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. rappelle les conclusions du CAGRE du 11 octobre 2004 concernant la Libye: " Le Conseil a rappelé que les transferts d'armes à la Libye seraient soumis au Code de conduite de l'Union européenne sur les exportations d'armes et a décidé qu'un régime spécial post-embargo pour les transferts d'armes (dit "boîte à outils"), qui consiste en une panoplie de dispositions en cours d'élaboration au sein du Conseil, serait appliqué"; invite la Présidence à définir le statut d'une telle "boîte à outils";

23. verweist auf die Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen zu Libyen vom 11. Oktober 2004, in denen es heißt: "Der Rat verwies darauf, dass alle Rüstungsexporte nach Libyen dem Verhaltenskodex der Europäischen Union für Waffenausfuhren unterliegen werden, und beschloss, dass eine spezielle Post-Embargo-Waffenausfuhrregelung ("Toolbox"), die der Rat derzeit ausarbeitet, Anwendung finden wird"; fordert den Ratsvorsitz auf, darzulegen, in welcher Phase sich die Entwicklung dieser "Toolbox" befindet;


23. rappelle les conclusions du Conseil Affaires générales et Relations extérieures du 11 octobre 2004 concernant la Libye: "Le Conseil a rappelé que les transferts d'armes à la Libye seraient soumis au Code de conduite de l'Union européenne sur les exportations d'armes et a décidé qu'un régime spécial post-embargo pour les transferts d'armes (dit "boîte à outils"), qui consiste en une panoplie de dispositions en cours d'élaboration au sein du Conseil, serait appliqué"; invite la Présidence à définir le statut d'une telle "boîte à ou ...[+++]

23. verweist auf die Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen zu Libyen vom 11. Oktober 2004, in denen es heißt: „Der Rat verwies darauf, dass alle Rüstungsexporte nach Libyen dem Verhaltenskodex der EU für Waffenausfuhren unterliegen werden, und beschloss, dass eine spezielle Post-Embargo-Waffenausfuhrregelung („Toolbox“), die der Rat derzeit ausarbeitet, Anwendung finden wird“; fordert den Ratsvorsitz auf, darzulegen, in welcher Phase sich die Entwicklung dieser „Toolbox“ befindet;


31. souscrit à l'appréciation de la stratégie européenne de sécurité selon laquelle la prolifération des armes de destruction massive représente potentiellement la principale menace pour notre sécurité et demande instamment, conformément aux dispositions de la stratégie européenne de sécurité, que l'Union utilise l'entière panoplie des instruments dont elle dispose pour lutter contre cette menace, en notant à cet égard que l'éventuelle combinaison du terrorisme et des armes de destruction massive requiert une action rapide et appropri ...[+++]

31. stimmt mit der Europäischen Sicherheitsstrategie überein, dass die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen die potenziell größte Bedrohung für unsere Sicherheit darstellt; fordert im Einklang mit der Europäischen Sicherheitsstrategie, dass die Europäische Union das gesamte ihr zur Verfügung stehende Instrumentarium einsetzt, um der Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen entgegenzutreten, zumal in diesem Zusammenhang zu berücksichtigen ist, dass rechtzeitig und angemessen auf die mögliche Kombination von Terrorismus und Massenvernichtungswaffen reagiert werden muss;


Cette directive, combinée aux mesures proposées dans le domaine pénal pour renforcer l’application des droits de propriété intellectuelle et lutter contre les comportements illicites, fournirait une panoplie d’armes assez complète pour faire face à cette question au sein de la Communauté.

Diese Richtlinie, gepaart mit Vorschlägen für strafrechtliche Maßnahmen zur Stärkung der Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum und zur Ahndung entsprechender Verstöße, wäre ein mehr oder weniger umfassendes Instrument zur Bekämpfung dieses Problems innerhalb der Gemeinschaft.


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la circulaire 3630/5/23 du Ministère de la Justice du 7 mars 1995 concernant l'arrêté royal du 19 janvier 1995 modifiant et complétant l'arrêté royal du 20 septembre 1991 relatif aux armes de panoplie, établie par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Rundschreibens 3630/5/23 des Ministers der Justiz vom 7. März 1995 über den Königlichen Erlass vom 19. Januar 1995 zur Abänderung und Ergänzung des Königlichen Erlasses vom 20. September 1991 über Sammlerwaffen, erstellt von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen des Beigeordneten Bezirkskommissariats in Malmedy.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Arme de panoplie ->

Date index: 2023-10-01
w