Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assainissement de sites industriels désaffectés
Assainissement des sites charbonniers désaffectés

Übersetzung für "Assainissement des sites charbonniers désaffectés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assainissement des sites charbonniers désaffectés

Neugestaltung von stillgelegten Kohlenzechen


assainissement de sites industriels désaffectés

Sanierung von brachliegendem Industriegelände | Sanierung von Industriebrachen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les travaux préparatoires apportent la précision suivante, notamment quant au 4° : ' Cette matière comprend les travaux se rapportant à l'assainissement des sites industriels désaffectés et la rénovation des sites d'activité économique désaffectés, aussi bien pour les entreprises artisanales et les entreprises de services, que pour les entreprises industrielles ' (Doc. parl., Sénat, 1979-1980, n° 434/1, p. 12).

Insbesondere in Bezug auf Nr. 4 wird in den Vorarbeiten verdeutlicht: ' Diese Angelegenheit umfasst die Arbeiten für die Sanierung von verlassenen Industriestandorten und für die Erneuerung von stillgelegten wirtschaftlichen Nutzflächen, sowohl für die Handwerks- und Dienstleistungs- als auch für die Industriebetriebe ' (Parl. Dok., Senat, 1979-1980, Nr. 434/l, S. 12).


Intervention régionale en faveur de la Sowafinal pour le financement de l'installation d'infrastructures productrices d'énergie renouvelable dans le cadre de l'assainissement des sites d'activités économiques désaffectés et pour le financement de mécanismes de tiers investisseurs en faveur du développement et de la promotion de l'énergie renouvelable.

Regionale Beteiligung zugunsten der Sowafinal für die Finanzierung der Niederlassung von Anlagen zur Produktion von erneuerbaren Energien im Rahmen der Sanierung von stillgelegten Gewerbebetriebsgeländen und für die Finanzierung von Mechanismen zum Einsatz von Drittinvestoren zugunsten der Entwicklung und Förderung von erneuerbaren Energien


Considérant que la seconde zone de pollution est plus généralisée et située « côté désaffecté »; que cette partie désaffectée nécessite une opération d'assainissement de grande ampleur; que l'assainissement et la remise en état du solde du site permettraient de rationaliser l'utilisation des parcelles urbanisées dans une zone où la dema ...[+++]

In der Erwägung, dass die zweite Verschmutzungszone mehr verbreitet ist und sich auf der "stillgelegten Seite" befindet; dass dieser stillgelegte Teil eine Sanierungsmaßnahme in großem Umfang erfordert; dass die Sanierung und die Wiederinstandsetzung des restlichen Teils des Standorts erlauben würden, die Benutzung der besiedelten Parzellen in einem Bereich mit starker wirtschaftlichen Nachfrage zu rationalisieren; dass mehr als ein Hektar Grundstücke, deren heutige Benutzung einer sachverständigen Raumplanung zuwiderläuft, der wir ...[+++]


Intervention régionale en faveur de la Sowafinal pour le financement de l'installation d'infrastructures productrices d'énergie renouvelable dans le cadre de l'assainissement des sites d'activités économiques désaffectés et pour le financement de mécanismes de tiers investisseurs en faveur du développement et de la promotion de l'énergie renouvelable.

Regionale Beteiligung zugunsten der Sowafinal für die Finanzierung der Niederlassung von Anlagen zur Produktion von erneuerbaren Energien im Rahmen der Sanierung von stillgelegten Gewerbebetriebsgeländen und für die Finanzierung von Mechanismen zum Einsatz von Drittinvestoren zugunsten der Entwicklung und Förderung von erneuerbaren Energien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que dans la mesure où l'assainissement de ce site s'inscrit parfaitement dans les objectifs du Gouvernement wallon, exposés dans sa décision du 10 mai 2007, de viser, en priorité, le redéploiement de l'activité économique sur des sites inscrits en zone urbanisable, désaffectés et assainis, et constatant les atermoiements du propriétaire, préjudiciables à la réalisation de l'assainissement dans des d ...[+++]

In der Erwägung, dass es nötig ist, dass dieser Standort aus Eigeninitiative von der Wallonischen Region saniert wird, unter Anwendung des Verfahrens für die Landschafts- und Umweltsanierungsgelände, das in Art. 182 § 1 § 3 und § 4 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe definiert worden ist, einerseits weil die Sanierung dieses Geländes ganz den Zielsetzungen der Wallonischen Regierung entspricht, so wie in ihrem Beschluss vom 10. Mai 2007 erläutert, in dem der wirtschaftliche Wiederaufschwung an den Standorten, die in bebaubaren, stillgelegten und sanierten Gebieten liegen, als vorrangig betrachte ...[+++]


Sur la base des dispositions visées au B.4.1, la Région wallonne était compétente pour régler l'assainissement des sites d'activité économique désaffectés situés sur son territoire et décider notamment que cet assainissement postulait, en particulier, la démolition de constructions, l'enlèvement de matériaux abandonnés ou provenant des démolitions ainsi que des semis et des plantations.

Aufgrund der in B.4.1 angeführten Bestimmungen war die Wallonische Region befugt, die Sanierung auf ihrem Gebiet niedergelassener stillgelegter Betriebsanlagen zu regeln und vor allem zu entscheiden, dass diese Sanierung insbesondere den Abbruch bestehender Gebäude und die Beseitigung zurückgelassener oder nach dem Abbruch übriggebliebener Materialien sowie Aussaat und Bepflanzungen erforderte.


En vertu de l'économie de l'article 182 en cause, le Gouvernement est autorisé à reconnaître d'intérêt régional l'assainissement de sites d'activité économique désaffectés; il en dresse la liste, en fixe le périmètre, en décrète l'expropriation comme étant d'utilité publique et en prend à sa charge, le cas échéant, l'acquisition ainsi que les travaux d'assainissement énumérés à l'article 182, § 1, alinéa 2.

Kraft des Systems des beanstandeten Artikels 182 kann die Regierung das regionale Interesse der Sanierung stillgelegter Betriebsanlagen anerkennen; sie erstellt eine Liste dieser Anlagen, legt deren Umfang fest, erkennt auf Gemeinnützigkeit der Enteignung und nimmt ggf. den Ankauf der Anlagen sowie die in Artikel 182 § 1 Absatz 2 aufgezählten Sanierungsarbeiten auf ihre Rechnung.


15. se félicite que la task force Baia Mare ait déterminé 21 sites à risque (points sensibles); soutient le recensement d'autres "points sensibles”, tant parmi les sites en activité que parmi les sites désaffectés; propose l'élaboration immédiate de programmes d'action en vue de l'assainissement et de la réhabilitation écologique de ces sites, en particulier pour éviter à l'avenir des accidents similaires à ceux de Doñana et de B ...[+++]

15. begrüßt die Identifizierung von 21 unfallgefährdeten Bergbaugebieten durch die Baia Mare Task Force; unterstützt die Identifizierung weiterer unfallgefährdeter Betriebe, sowohl von Minen, in denen abgebaut wird, als auch von aufgelassenen Bergwerken; schlägt vor, unverzüglich Aktionsprogramme für die Sanierung und umweltgerechte Wiederherstellung derartiger Orte einzurichten, vor allem um in Zukunft Unglücke ähnlich jenen von Doñana und Baia Mare zu verhindern;


Article 1. Il est créé, sous la dénomination « Société d'assainissement et de rénovation des sites industriels dans l'ouest du Brabant wallon », ci-après dénommée « la société », une société anonyme de droit public ayant pour objet l'assainissement, la rénovation et l'aménagement de sites d'activité économique désaffectés situés sur le territoire des communes de Braine-le-Château, Ittre, C ...[+++]

Artikel 1 - Unter der Bezeichnung « Société d'assainissement et de rénovation des sites industriels dans l'ouest du Brabant wallon », weiter unten « die Gesellschaft » genannt, wird eine Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts gegründet, welche die Sanierung, die Renovierung und die Gestaltung von auf dem Gebiet der Gemeinden Braine-le-Château, Ittre, Clabecq und Tubize gelegenen stillgelegten Gewerbebetriebsgeländen zum Zweck hat.


Art. 5. Sont exonérés de la taxe, les sites d'activité économique désaffectés ou parties de sites d'activité économique désaffectés qui, conformément à l'article 169, § 8, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, ont fait l'objet d'un arrêté du Gouvernement wallon définissant, en accord avec les redevables, les travaux d'assainissement ou de rénovation, le programme et le calendrier de ceux-ci et pour autant que ...[+++]

Art. 5. Die stillgelegten Gewerbebetriebsgelände oder Teile von stillgelegten Gewerbebetriebsgeländen, die gemäss Artikel 169, § 8 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe Gegenstand eines Erlasses der Wallonischen Regierung zur Festlegung der vorzunehmenden Sanierungs- und Renovierungsarbeiten sowie deren Programm und Zeitplan im Einvernehmen mit den Steuerpflichtigen gewesen sind, werden von der Steuer befreit, insofern der besagte Zeitplan eingehalten wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Assainissement des sites charbonniers désaffectés ->

Date index: 2021-12-06
w