Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée de la Collectivité ecclésiastique cantonale
Assemblée de la commune ecclésiastique
Assemblée de la paroisse
Assemblée de paroisse
Assemblée générale
Assemblée générale ONU
Assemblée générale de l'association paroissiale
Assemblée générale de la Fédération des paroisses
Assemblée générale de la société catholique romaine
Assemblée générale de la société paroissiale
Assemblée générale de paroisse
Assemblée générale des Nations unies
Assemblée générale des actionnaires
Assemblée générale ordinaire
Assemblée paroissiale
Convoquer en assemblée générale ordinaire
Les actionnaires de... sontconvoqués...
Pouvoirs de l'assemblée générale
Président de l'assemblée communale
Président des assemblées communales
Président du conseil général
Présidente de l'assemblée communale
Présidente des assemblées communales
Présidente du conseil général
Synode

Übersetzung für "Assemblée générale ordinaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assemblée générale ordinaire

Generalsversammlung | ordentliche Generalversammlung


assemblée générale ordinaire

ordentliche Generalversammlung


convoquer en assemblée générale ordinaire | les actionnaires de... sontconvoqués...

einladen


assemblée de la commune ecclésiastique | assemblée de la paroisse | assemblée de paroisse | assemblée générale de la société paroissiale | assemblée générale de l'association paroissiale | assemblée générale de paroisse | assemblée paroissiale

Kapellgemeindeversammlung | Kirchbürgerversammlung | Kirchgemeindeversammlung | Kirchhöri | Pfarreiversammlung


assemblée de la Collectivité ecclésiastique cantonale | assemblée des délégués(de la caisse)des Tâches supraparoissiales | assemblée générale de la Fédération catholique romaine | assemblée générale de la Fédération des paroisses | assemblée générale de la société catholique romaine | Synode

Corpus catholicum | Delegiertenversammlung | Grosser Kirchenrat | Kantonaler Katholischer Kirchenrat | Katholisches Kollegium | Landeskirchenrat | Synodalversammlung | Synode | Verbandsversammlung | Versammlung der Pfarreipräsidenten und-präsidentinnen | Zentralrat


Assemblée générale ONU [ Assemblée générale des Nations unies ]

Generalversammlung UNO [ Generalversammlung der Vereinten Nationen | UN-Generalversammlung ]


président de l'assemblée communale (1) | présidente de l'assemblée communale (1) | président des assemblées communales (2) | présidente des assemblées communales (2) | président du conseil général (3) | présidente du conseil général (3)

Präsident der Gemeindeversammlung | Präsidentin der Gemeindeversammlung




pouvoirs de l'assemblée générale

Befugnisse der Generalversammlung


assemblée générale des actionnaires

Generalversammlung der Aktionäre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Section 2. - Informations financières, comptables et organisationnelles Le Guichet transmet annuellement, et au plus tard quinze jours après la tenue de l'assemblée générale ordinaire, les documents suivants à la Société : 1° un exemplaire approuvé, détaillé et commenté du rapport annuel, y compris le bilan, le compte de résultat et ses annexes tels que déposés à la Banque nationale de Belgique; 2° la balance comptable de clôture; 3° le rapport du commissaire réviseur; 4° le rapport de gestion; 5° le procès-verbal de l'assemblée générale approuvant les comptes; 6° le rapport d'activité.

Abschnitt 2 - Finanzielle, buchhalterische und organisatorische Informationen Einmal pro Jahr, spätestens 15 Tage nach der Haltung der ordentlichen Generalversammlung, übermittelt der Schalter der Gesellschaft folgende Dokumente: 1° ein genehmigtes, detailliertes und erläutertes Exemplar des Jahresberichtes, einschließlich der Bilanz, der Erfolgsrechnung und ihrer Anlagen, so wie sie bei der Belgischen Nationalbank hinterlegt worden sind; 2° die buchhalterische Abschlussbilanz; 3° den Bericht des Kommissars-Revisors; 4° den Geschäftsbericht; 5° das Protokoll der Generalversammlung zur Genehmigung des Jahresabschlusses; 6° den Tätigk ...[+++]


Le guichet transmet annuellement, et au plus tard 15 jours après la tenue de l'assemblée générale ordinaire, les documents suivants à la Société :

Einmal pro Jahr, spätestens 15 Tage nach der Haltung der ordentlichen Generalversammlung, übermittelt der Schalter der Gesellschaft folgende Dokumente:


Un arrêté ministériel du 30 juillet 2013 approuve la décision du 18 juin 2013 par laquelle l'assemblée générale ordinaire des associés de la SCRL Société intercommunale d'Electricité et de Gaz des Régions de l'Est (Interest) entérine les comptes 2012.

Durch Ministerialerlass vom 30hhhhqJuli 2013 wird der Beschluss vom 18hhhhqJuni 2013 genehmigt, durch den die ordentliche Generalversammlung der Gesellschafter der Genossenschaft mit beschränkter Haftung " Interkommunale Elektrizitäts- und Gasgesellschaft der Ostgebiete" (Interest) die Jahresabrechnung 2012 bestätigt.


« Dans les assemblées générales ordinaires et spéciales, cette prorogation n'annule pas les autres décisions prises, sauf si l'assemblée générale en décide autrement.

" Bei ordentlichen oder besonderen Generalversammlungen werden die sonstigen gefassten Beschlüsse durch diese Vertagung nicht rückgängig gemacht, es sei denn, die Generalversammlung entscheidet anders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cette raison, les États membres devraient faire en sorte que les transactions avec des parties liées qui ne sont pas conclues à des conditions standard dans le cadre de l'activité ordinaire représentant plus de 5 % des actifs de l'entreprise soient soumises au vote des actionnaires en assemblée générale.

Die Mitgliedstaaten sollten deshalb sicherstellen, dass Transaktionen mit nahe stehenden Unternehmen und Personen, die nicht zu Standardbedingungen im normalen Geschäftsverlauf getätigt werden und mehr als 5 % des Vermögens des Unternehmens betreffen, den Aktionären im Rahmen einer Hauptversammlung zur Abstimmung vorgelegt werden.


– vu la liste préliminaire des questions à inscrire à l'ordre du jour provisoire de la 66 session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies ,

– in Kenntnis der provisorischen Liste der in die vorläufige Tagesordnung der sechsundsechzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung aufzunehmenden Punkte ,


– vu la liste préliminaire des questions à inscrire à l'ordre du jour provisoire de la 66session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies,

– in Kenntnis der provisorischen Liste der in die vorläufige Tagesordnung der sechsundsechzigsten ordentlichen Tagung der Generalversammlung aufzunehmenden Punkte,


— vu la liste préliminaire de points à inclure dans l'ordre du jour provisoire de la 63 session ordinaire de l'Assemblée générale, du 11 février 2008, et en particulier les points relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales, au développement de l'Afrique, à la promotion des droits de l'homme et à la réforme de la gestion,

– unter Hinweis auf die vorläufige Liste der in die vorläufige Tagesordnung der 63. ordentlichen Tagung der Generalversammlung vom 11. Februar 2008 aufzunehmenden Punkte und speziell auf die Punkte "Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit", "Entwicklung Afrikas", "Förderung der Menschenrechte" und "Managementreform";


– vu l'ordre du jour provisoire de la 63 session ordinaire de l'Assemblée générale, du 11 février 2008, et en particulier les points intitulés "Maintien de la paix et de la sécurité internationales", "Développement de l'Afrique", "Promotion des droits de l'homme" et les points relatifs à la réforme de la gestion,

– unter Hinweis auf die vorläufige Tagesordnung der 63. ordentlichen Sitzung der Generalversammlung vom 11. Februar 2008 und speziell auf die Punkte „Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit“, „Entwicklung Afrikas“, „Förderung der Menschenrechte“ und „Managementreform“;


La durée des fonctions des administrateurs est de six années (chaque année s'entendant de l'intervalle entre deux assemblées générales ordinaires annuelles consécutives), sauf l'effet des dispositions suivantes:

Die Amtszeit der Mitglieder des Verwaltungsrats beträgt sechs Jahre (als Jahr gilt jeweils der Zeitraum zwischen zwei aufeinanderfolgenden ordentlichen Jahreshauptversammlungen), soweit nicht folgendes gilt:


w