Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boucle à phase asservie
Boucle à verrouillage de phase
Fonds asservi
Fonds assujetti
Fonds débiteur
Fonds servant
Manipulateur asservi
Manipulateur maître-esclave
PLL
Pompe asservie
Robot
Régulation par asservissement du calage
Régulation par rotation asservie des pales
Télémanipulateur asservi

Übersetzung für "Asservi " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fonds asservi | fonds assujetti | fonds débiteur | fonds servant

dienendes Grundstück,mit einer Grunddienstbarkeit belastetes Grundstück




manipulateur asservi | manipulateur maître-esclave | robot | télémanipulateur asservi

Fernmanipulator | master-slave manipulator | Servomanipulator


régulation par asservissement du calage | régulation par rotation asservie des pales

Vollblattverstellung


boucle à phase asservie | boucle à verrouillage de phase [ PLL ]

Phasenregelschleife | Phase Locked Loop [ PLL ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
mécanismes de manipulation à séquence variable, à commande non asservie, constituant des dispositifs mobiles automatisés, dont les mouvements sont programmés et délimités par des moyens mécaniques.

nicht antriebsgeregelte Handhabungssysteme mit veränderlichem Ablauf (Bewegungsautomaten), die mechanisch festgelegte Bewegungen ausführen.


§ 4. Par dérogation au paragraphe 1 : 1° la durée et la fréquence de l'échantillonnage sont déterminées au cas par cas par l'Administration lorsque la nature et le volume des rejets varient au cours d'un cycle de production, dans ce cas, la durée du prélèvement est supérieure à vingt-quatre heures et est au moins égale à celle d'un cycle entier, y compris les périodes intermédiaires de maintenance ou de nettoyage; 2° l'Administration peut imposer une fréquence plus élevée en raison de la grande variabilité du volume rejeté ou de la qualité des eaux déversées; 3° moyennant accord préalable de l'Administration, un échantillon instantané est admis lorsque le redevable fait la démonstration de la qualité très constante du rejet, et lors de tr ...[+++]

§ 4 - In Abweichung von Paragraph 1 1° werden die Dauer und die Häufigkeit der Probenahmen je nach Fall durch die Verwaltung bestimmt, wenn die Art und das Volumen der Einleitungen im Laufe eines Erzeugungszyklus variieren; in diesem Fall ist die Dauer der Probenahme höher als 24 Stunden und entspricht sie mindestens einem ganzen Zyklus, einschließlich der Zwischenperioden der Wartung und der Reinigung; 2° kann die Verwaltung infolge größerer Schwankungen des eingeleiteten Volumens oder der Qualität des eingeleiteten Wassers eine höhere Häufigkeit auferlegen; 3° darf eine Sofortprobe vorbehaltlich des vorherigen Einverständnisses der ...[+++]


Sous-section 2. - Modalités techniques de détermination des valeurs moyennes réelles des paramètres intervenant dans le calcul de la taxe sur le déversement des eaux usées industrielles et de surveillance. A. Prélèvement d'échantillons et campagnes de relevés Art. R.326. § 1. Pour la détermination des valeurs moyennes réelles des paramètres de taxation, le redevable est tenu de faire procéder à des échantillonnages asservis au débit des eaux usées industrielles déversées pendant une période d'au moins vingt-quatre heures et selon une fréquence d'échantillonnage minimale détaillée à l'annexe XL.

Unterabschnitt 2 - Technische Modalitäten für die Bestimmung der tatsächlichen Durchschnittswerte der Parameter, die bei der Berechnung der Abgabe für die Einleitung von industriellem Abwasser eine Rolle spielen, und für die Überwachung A. Probenahme und Erhebungskampagnen Art. R.326 - § 1 - Für die Bestimmung der tatsächlichen Durchschnittswerte der Parameter zur Festlegung der Abgabe ist der Abgabepflichtige verpflichtet, Probenahmen im Verhältnis zur Menge des während einer Periode von mindestens 24 Stunden eingeleiteten industriellen Abwassers und nach einer in Anhang XL detaillierten Mindesthäufigkeit der Probenahmen vornehmen zu la ...[+++]


mécanismes de manipulation à séquence variable, à commande non asservie, constituant des dispositifs mobiles automatisés, dont les mouvements sont programmés et délimités par des moyens mécaniques.

nicht antriebsgeregelte Handhabungssysteme mit veränderlichem Ablauf (Bewegungsautomaten), die mechanisch festgelegte Bewegungen ausführen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
mécanismes de manipulation à séquence variable, à commande non asservie, constituant des dispositifs mobiles automatisés, dont les mouvements sont programmés et délimités par des moyens mécaniques.

nicht antriebsgeregelte Handhabungssysteme mit veränderlichem Ablauf (Bewegungsautomaten), die mechanisch festgelegte Bewegungen ausführen.


mécanismes de manipulation à séquence variable, à commande non asservie, constituant des dispositifs mobiles automatisés, dont les mouvements sont programmés et délimités par des moyens mécaniques.

nicht antriebsgeregelte Handhabungssysteme mit veränderlichem Ablauf (Bewegungsautomaten), die mechanisch festgelegte Bewegungen ausführen.


mécanismes de manipulation à séquence variable, à commande non asservie, constituant des dispositifs mobiles automatisés, dont les mouvements sont programmés et délimités par des moyens mécaniques.

nicht antriebsgeregelte Handhabungssysteme mit veränderlichem Ablauf (Bewegungsautomaten), die mechanisch festgelegte Bewegungen ausführen.


À travers l’histoire, nous avons été asservis, mais nous n’avons jamais asservi la famille d’aucun homme. Nous aspirons à l’inclusion, nous nous battons pour l’unité tout en respectant la diversité des autres peuples et lorsque, grâce à la conscience de mon peuple, nous avons accédé à la présidence en tant que peuple indigène, ce n’était pas par esprit de revanche, mais grâce à notre espoir.

In der Vergangenheit waren wir versklavt, aber wir versklaven niemals andere Familien; wir akzeptieren jeden, wir kämpfen für die Einheit und respektieren die Vielfalt anderer Völker, und als wir dank der Bewusstheit meines Volkes die Präsidentschaft als indigenes Volk gewannen, entsprang dies nicht einem Gefühl der Rache, sondern dem Gefühl der Hoffnung unseres Volkes.


4. Mécanismes de manipulation à séquence variable, à commande non asservie, constituant des dispositifs mobiles automatisés, dont les mouvements sont programmés et délimités par des moyens mécaniques.

4. nicht antriebsgeregelte Handhabungssysteme mit veränderlichem Ablauf (Bewegungsautomaten), die mechanisch festgelegte Bewegungen ausführen.


Lorsque cela est techniquement et économiquement réalisable le déplacement de la machine doit être asservi à la position sûre des éléments cités ci-avant.

Das Verfahren der Maschine ist von der sicheren Stellung der obengenannten Teile abhängig zu machen, wenn dies technisch und wirtschaftlich machbar ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Asservi ->

Date index: 2024-01-13
w