Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant de direction d'hôtel avec brevet fédéral
Assistant en relations publiques avec brevet fédéral
Assistante de direction d'hôtel avec brevet fédéral
Assistante en relations publiques avec brevet fédéral
Spécialiste en relations publiques avec brevet fédéral

Übersetzung für "Assistant en relations publiques avec brevet fédéral " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assistant en relations publiques avec brevet fédéral | assistante en relations publiques avec brevet fédéral

Public Relations-Assistent mit eidgenössischem Fachausweis | Public Relations-Assistentin mit eidgenössischem Fachausweis


spécialiste en relations publiques avec brevet fédéral | spécialiste en relations publiques avec brevet fédéral

PR-Fachmann mit eidg. Fachausweis | PR-Fachfrau mit eidg. Fachausweis


assistant de direction d'hôtel avec brevetdéral | assistante de direction d'hôtel avec brevet fédéral

Hoteldirektionsassistent mit eidg.Fachausweis | Hoteldirektionsassistentin mit eidg.Fachausweis


assistant en relations publiques,brev.féd.EP | assistante en relations publiques,brev.féd.EP

Public Relations-Assistent,eidg.FA | Public Relations-Assistentin,eidg.FA


assistant de direction d'hôtel avec brevetdéral | assistante de direction d'hôtel avec brevet fédéral

Hoteldirektionsassistent mit eidg.Fachausweis | Hoteldirektionsassistentin mit eidg.Fachausweis


Association suisse des assistant(e)s de direction diplômé(e)s et secrétaires avec brevetdéral(2)

Verband eidgenössisch diplomierter Direktionsassistentinnen/Assistenten mit eidg.Fachausweis im SKV
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 2 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrête royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 2. NOVEMBER 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8. Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 24. März 1999 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste - Deutsche Übersetzung


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 16. FEBRUAR 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8. Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 24. März 1999 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste - Deutsche Übersetzung


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 23 JANVIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 23. JANUAR 2017 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8. Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 24. März 1999 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste - Deutsche Übersetzung


Plus de 2 500 réponses ont été adressées à la Commission par un large éventail de parties intéressées, et notamment des entreprises de tous les secteurs, des fédérations sectorielles et des groupements de PME, des praticiens du droit du brevet, des autorités publiques et des chercheurs.

Von vielen unterschiedlichen Interessengruppen gingen über 2500 Antworten ein, darunter von Unternehmen aller Branchen, von Industrie- und KMU-Verbänden, Patentanwälten, Behörden und Hochschulen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus de 2 500 réponses ont été adressées à la Commission par un large éventail de parties intéressées, et notamment des entreprises de tous les secteurs, des fédérations sectorielles et des groupements de PME, des praticiens du droit du brevet, des autorités publiques et des chercheurs.

Von vielen unterschiedlichen Interessengruppen gingen über 2500 Antworten ein, darunter von Unternehmen aller Branchen, von Industrie- und KMU-Verbänden, Patentanwälten, Behörden und Hochschulen.


2.10.2.1.cServices de conseil aux entreprises et de conseil en gestion, services de relations publiques couvre les services de conseil et d’assistance opérationnelle aux entreprises concernant leur politique et leur stratégie, de même que la planification générale, la structure et le contrôle d’une organisation.

2.10.2.1.cUnternehmens- und Public-Relations-Beratung umfassen die Beratung, Anleitung und praktische Unterstützung von Unternehmen bei der Durchführung unternehmenspolitischer und strategischer Maßnahmen und bei der Gesamtplanung, Struktur und Kontrolle einer Organisation.


L'article 17, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas aux organisations syndicales agréées d'assister aux concours et examens organisés pour les agents.

Artikel 17 Nr. 3 des Gesetzes vom 19. Dezember 1974 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaften der Bediensteten, die von diesen Behörden abhängen, verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er den anerkannten Gewerkschaftsorganisationen nicht einräumt, den für die Personalmitglieder organisierten Auswahlprüfungen und Prüfungen beizuwohnen.


« L'article 17, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il permet aux organisations syndicales représentatives mais non aux organisations syndicales agréées d'assister aux concours et examens organisés pour les agents ?

« Verstösst Artikel 17 Nr. 3 des Gesetzes vom 19. Dezember 1974 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaften der Bediensteten, die von diesen Behörden abhängen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, soweit er den repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen, nicht aber den anerkannten Gewerkschaftsorganisationen erlaubt, den Auswahlprüfungen und den Prüfungen beizuwohnen, die für die Bediensteten organisiert werden?


« L'article 17, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il permet aux organisations syndicales représentatives mais non aux organisations syndicales agréées d'assister aux concours et examens organisés pour les agents ?

« Verstösst Artikel 17 Nr. 3 des Gesetzes vom 19. Dezember 1974 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaften der Bediensteten, die von diesen Behörden abhängen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, soweit er den repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen, nicht aber den anerkannten Gewerkschaftsorganisationen erlaubt, den Auswahlprüfungen und den Prüfungen beizuwohnen, die für die Bediensteten organisiert werden?


Sont considérés comme équivalents la réussite de la première année d'études du brevet et du graduat en soins infirmiers ainsi que le diplôme d'aide-senior délivré par le Ministère fédéral de la Santé publique et de la Famille.

Der erfolgreiche Abschluss des ersten Studienjahres zum Krankenpflegebrevet und zum Krankenpflegegraduat sowie das vom Föderalen Ministerium für Gesundheit und Familie ausgestellte Diplom des Seniorenhelfers werden als gleichwertig eingestuft.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Assistant en relations publiques avec brevet fédéral ->

Date index: 2024-01-19
w