Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Acheteur personnel
Assistant du conseiller en placements
Assistant pédagogique
Assistante d'achat
Assistante du conseiller en placements
Chef conseiller en placements
Cheffe conseillère en placements
Conseiller d’orientation-psychologue
Conseiller en placement
Conseiller en placements
Conseiller en style et en image
Conseillère d’orientation psychologue
Conseillère en placement
Conseillère en placements
Organisme régional de conseils-formation-placement
RBO
Société de conseil en placements
Tableau
Tableau 2

Übersetzung für "Assistante du conseiller en placements " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assistant du conseiller en placements | assistante du conseiller en placements

Assistent Anlageberatung | Assistentin Anlageberatung


assistant du conseiller en placements | assistante du conseiller en placements

Assistent Anlageberatung | Assistentin Anlageberatung


organisme régional de conseil, de formation et de placement | organisme régional de conseils-formation-placement | RBO [Abbr.]

Regionale Beratungs-,Bildungs-und Beschäftigungsorganisation | RBO [Abbr.]


chef conseiller en placements | cheffe conseillère en placements

Anlageberatungschef | Anlageberatungschefin


conseiller en placement | conseillère en placement | conseiller en placements | conseillère en placements

Anlageberater | Anlageberaterin


acheteur personnel | conseiller en style et en image | acheteur personnel/acheteuse personnelle | assistante d'achat

Persönliche Einkäuferin | Persönliche Einkaufsbegleiterin | Personal Shopper | Persönlicher Einkaufsbegleiter


conseiller d’orientation-psychologue | conseillère d’orientation psychologue | assistant pédagogique | assistant pédagogique/assistante pédagogique

Lernberater/in | LernbetreuerIn | Lerncoach | Lerntherapeut/in


conseil en placements (Le Mois 11/94, p. 17 [tableau 2]) | conseil en placement (bulletin CS 11-12/94, p. 43 [tableau]) (annexe à la circulaire no 6786 de l'ASB, du 1er septembre 1994, ch. 1.5, p. 3)

Anlageberatung




société de conseil en placements

Anlageberatungsgesellschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Les missions des partenariats transfrontaliers comprennent notamment la fourniture de services d'information, de conseil, de placement et de recrutement pour les travailleurs et les employeurs transfrontaliers, la promotion de la mise en réseau des conseillers EURES dans les régions frontalières, la coordination de la coopération entre les partenaires, la mise en oeuvre d'activités transfrontalières visant à améliorer la transpa ...[+++]

3. Die Aufgaben der grenzübergreifenden Partnerschaften umfassen insbesondere die Bereitstellung von Informations-, Beratungs-, Vermittlungs- und Einstellungsdiensten für Grenzgänger und deren Arbeitgeber, die Förderung der Vernetzung der EURES-Berater in Grenzregionen, die Koordinierung der Zusammenarbeit zwischen den Partnern, grenzüberschreitende Aktivitäten zur Verbesserung der Transparenz auf dem Arbeitsmarkt und zum Abbau von Mobilitätshindernissen und die Erstellung von mehrsprachigen Publikationen für Grenzgänger und deren Arbeitgeber.


1. L’éventail complet des services d’EURES comprend le recrutement, la mise en adéquation des offres et des demandes d’emploi et le placement; il couvre toutes les étapes du placement, depuis la préparation à l’embauche jusqu’à l’assistance suivant le placement, en passant par les informations et les conseils y afférents.

(1) Zum Spektrum der EURES-Dienstleistungen gehören die Rekrutierung, die Abstimmung von Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt sowie die Stellenvermittlung, wobei alle Vermittlungsphasen — von der Vorbereitung vor der Rekrutierung bis zur Unterstützung nach der Vermittlung — abgedeckt werden, sowie damit zusammenhängende Informations- und Beratungsmaßnahmen.


Pour 25 années La Médaille civique de 1 classe : Mme Laurence Bardoux, employée d'administration; Mme Anne Baugnet, contremaître; M. Fabian Bossiroy, ouvrier qualifié; M. Claude Bultot, conseiller provincial; M. Jean-Marie Cheffert, conseiller provincial; M. Michel Collinge, conseiller provincial; Mme Marie-Françoise Degembe, chef de division en animation; M. Luc Delire, conseiller provincial; Mme Solange Depaire, employée d'administration; M. Jean-Pierre Deprez, agent technique en chef; M. François Gillard, ouvrier qualifié; Mme Myriam Goumet, chef de division en animation; M. Philippe Henry, employé d'administration; M. Pa ...[+++]

Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Frau Laurence Bardoux, Verwaltungsangestellte; Frau Anne Baugnet, Werkmeister; Herrn Fabian Bossiroy, qualifizierter Arbeiter; Herrn Claude Bultot, Provinzialratsmitglied; Herrn Jean-Marie Cheffert, Provinzialratsmitglied; Herrn Michel Collinge, Provinzialratsmitglied; Frau Marie-Françoise Degembe, Abteilungsleiter Animation; Herrn Luc Delire, Provinzialratsmitglied; Frau Solange Depaire, Verwaltungsangestellte; Herrn Jean-Pierre Deprez, technischer Chefbediensteter; Herrn François Gillard, qualifizierter Arbeiter; Frau Myriam Goumet, Abteilungsleiter Animation; Herrn Philippe Henry, Verwaltungsangestellter; Herrn Paul Lambotte, Provinzialratsmitglied; Herrn Luc Lannoy, ...[+++]


b)la fourniture de services d'information, de conseil, de placement et de recrutement pour les travailleurs transfrontaliers.

b)Bereitstellung von Informations-, Beratungs-, Vermittlungs- und Einstellungsdiensten für Grenzgänger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la fourniture de services d'information, de conseil, de placement et de recrutement pour les travailleurs transfrontaliers.

Bereitstellung von Informations-, Beratungs-, Vermittlungs- und Einstellungsdiensten für Grenzgänger.


Le montant de cette indemnité est fixé par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres pour autant que le placement soit effectué dans le cadre d'un contrat de travail.

Der Betrag dieser Entschädigung wird durch einen im Ministerrat beratenen königlichen Erlass festgelegt, sofern die Aufnahme im Rahmen eines Arbeitsvertrags erfolgt.


Un arrêté royal du 23 avril 2015 : - nomme Commandeur de l'Ordre de la Couronne : M. Dominique Drion, conseiller provincial à la province de Liège; M. Jean Gérard, directeur technique à la province de Liège; M. Paul-Emile Mottard, député provincial à la province de Liège; - nomme Officier de l'Ordre de la Couronne : Mme Jacqueline Focant, chef de bureau administratif à la province de Namur : Mme Marie-Anne Sandron, chef de division administratif à la province de Namur; - nomme Chevalier de l'Ordre de la Couronne : Mme Alice ...[+++]

Durch Königlichen Erlass vom 23. April 2015: - werden folgende Personen zum Kommandeur des Kronenordens ernannt: Herr Dominique Drion, Provinzialratsmitglied bei der Provinz Lüttich; Herr Jean Gérard, technischer Direktor bei der Provinz Lüttich; Herr Paul-Emile Mottard, Provinzialabgeordneter bei der Provinz Lüttich; - werden folgende Personen zum Offizier des Kronenordens ernannt: Frau Jacqueline Focant, Verwaltungsbürochefin bei der Provinz Namur; Frau Marie-Anne Sandron, Verwaltungsdienstleiterin bei der Provinz Namur; - werden folgende Personen zum Ritter des Kronenordens ernannt: Frau Alice Henrard, Sozialsassistentin bei der ...[+++]


Afin de clarifier l'articulation entre le présent règlement et d'autres règles applicables aux organismes de placement collectif et à leurs gestionnaires, il est nécessaire de préciser que le présent règlement ne s'applique qu'aux gestionnaires d'organismes de placement collectif autres que les OPCVM relevant du champ d'application de la directive 2009/65/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant certains organismes de plac ...[+++]

Um klarzustellen, in welchem Verhältnis diese Verordnung zu den anderen Vorschriften über Organismen für gemeinsame Anlagen und ihre Verwalter steht, ist es erforderlich festzulegen, dass diese Verordnung nur für die Verwalter von anderen Organismen für gemeinsame Anlagen als OGAW im Sinne der Richtlinie 2009/65/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) gelten soll, die in der Union niedergelassen und gemäß der Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. ...[+++]


· des activités de placement, menées par des conseillers en placement en rapport avec les employeurs potentiels et qui déterminent, sur la base d'emplois vacants spécifiques, les candidats les plus indiqués et leurs besoins de formation pour un poste précis;

· Stellenresearch – die Stellenresearcher arbeiten an der Nahtstellte zu potenziellen Arbeitgebern und ermitteln auf der Grundlage spezifischer Stellenangebote die am besten geeigneten Kandidaten und deren stellenspezifischen Schulungsbedarf,


Toutefois, les entreprises fournissant des services liés comme le conseil en placement et la conservation/administration de titres ne bénéficient pas du passeport DSI, sauf si ces derniers services sont fournis de manière auxiliaire à l'un des "services principaux".

Wertpapierfirmen hingegen, die damit verbundene Dienstleistungen wie Beratung und Verwahrung oder Verwaltung anbieten, kommen nicht in den Genuss dieses Passes, sofern sie diese Dienstleistungen nicht in Verbindung mit einer zum "Kerngeschäft" gehörenden Dienstleistung erbringen.


w