Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AICA
AISAM
Association d'assurance mutuelles
Association d'assurances mutuelles
Association mutuelle
Association mutuelle d'assurance
Assurance mutuelle
Compagnie d'assurance mutuelle
IAIS
International Association of Insurance Supervisors
Société d'assurance mutuelle

Übersetzung für "Association d'assurances mutuelles " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
association d'assurances mutuelles

Versicherungsvereinigung auf Gegenseitigkeit


compagnie d'assurance mutuelle | société d'assurance mutuelle

Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit | Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit


association d'assurance mutuelles

Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit


Association Internationale des Societés d'Assurance Mutuelle | AISAM [Abbr.]

Internationale Vereinigung der Versicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit | AISAM [Abbr.]


société d'assurance mutuelle

Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit




association mutuelle d'assurance

Versicherungsvereinigung auf Gegenseitigkeit


Association Internationale des Contrôleurs des Assurances | Association internationale des autorités de surveillance des assurances | International Association of Insurance Supervisors [ AICA | IAIS ]

Internationale Vereinigung der Versicherungsaufseher | International Association of Insurance Supervisors [ IAIS ]




Association des caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants

Vereinigung der Sozialversicherungskassen für Selbständige
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
19. souligne l'importance de l'élimination des barrières législatives aux activités transfrontalières; demande à la Commission d'assurer des conditions égales pour toutes les formes d'entreprises dans le marché unique en prenant les mesures nécessaires pour introduire des propositions relatives aux statuts européens des associations, des mutuelles et des fondations, de proposer une étude de faisabilité et une étude des incidences pour les statuts des associations et des mutuelles ...[+++]

19. unterstreicht die Bedeutung des Abbaus rechtlicher Hindernisse für grenzüberschreitende Tätigkeiten; fordert die Kommission auf, gleiche Bedingungen für alle Arten von Unternehmen im Binnenmarkt zu schaffen und dabei die notwendigen Schritte zu unternehmen, um Vorschläge für europäische Statuten für Verbände, Gegenseitigkeitsgesellschaften und Stiftungen vorzulegen, eine Durchführbarkeitsstudie und eine Folgenabschätzung für die Statuten von Verbänden und Gegenseitigkeitsgesellschaften vorzuschlagen und die Folgenabschätzung für das Statut für Stiftungen rechtzeitig abzuschließen;


H. considérant que le terme «mutuelle» met l'accent sur le mouvement social et sur l'action commune d'un groupe de membres, que le terme «assurance» repose sur 1) le paiement préalable – c'est-à-dire avant la réalisation des risques – de cotisations, 2) le partage des risques et 3) la notion de garantie; et que la mutuelle peut être définie, selon la plateforme d'Abidjan (1998), comme une association autonome à but non lucratif f ...[+++]

H. in der Erwägung, dass der Begriff „mutual“ (auf Gegenseitigkeit) die soziale Bewegung und das gemeinsame Handeln einer Gruppe von Mitgliedern hervorhebt, dass der Begriff „Versicherung“ auf 1) Vorauszahlung von Beiträgen (d.h. vor Eintritt des Risikos), 2) Aufteilung der Risiken und 3) Gewährleistung beruht und dass der Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit nach der Definition des Forums von Abidjan (1998) als ein unabhängiger nicht gewinnorientierter Verein auf der Grundlage von Solidarität und demokratischer Beteiligung definiert werden kann, dessen Ziel es ist, den Zugang seiner Mitglieder und ihrer Angehörigen hauptsächlich mit ...[+++]


H. considérant que le terme "mutuelle" met l'accent sur le mouvement social et sur l'action commune d'un groupe de membres, que le terme "assurance" repose sur 1) le paiement préalable – c'est-à-dire avant la réalisation des risques – de cotisations, 2) le partage des risques et 3) la notion de garantie; et que la mutuelle peut être définie, selon la plateforme d'Abidjan (1998), comme une association autonome à but non lucratif fo ...[+++]

H. in der Erwägung, dass der Begriff „mutual“ (auf Gegenseitigkeit) die soziale Bewegung und das gemeinsame Handeln einer Gruppe von Mitgliedern hervorhebt, dass der Begriff „Versicherung“ auf 1) Vorauszahlung von Beiträgen (d.h. vor Eintritt des Risikos), 2) Aufteilung der Risiken und 3) Gewährleistung beruht und dass der Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit nach der Definition des Forums von Abidjan (1998) als ein unabhängiger nicht gewinnorientierter Verein auf der Grundlage von Solidarität und demokratischer Beteiligung definiert werden kann, dessen Ziel es ist, den Zugang seiner Mitglieder und ihrer Angehörigen hauptsächlich mith ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 avril 2006 et parvenue au greffe le 10 avril 2006, un recours en annulation de la loi du 17 septembre 2005 « modifiant en ce qui concerne les catastrophes naturelles, la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre et la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles » (publiée au Moniteur belge du 11 octobre 2005, deuxième édition) a été introduit par la SA « Generali Belgium », dont le siège social est établi à 1050 Bruxelles, avenue Louise 149, la SC « Les Assurances fédérales » ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7. April 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 10. April 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 17. September 2005 « zur Abänderung, was die Versicherung gegen Naturkatastrophen betrifft, des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag und des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden » (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 11. Oktober 2005, zweite Ausgabe): die « Generali Belgium » AG, mit Gesellschaftssitz in 1050 Brüssel, avenue Louise 149, die Gen. « Die Föderalen Versicherungen », mit Gesellschaftssitz in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En l'espèce, la circonstance que tant une association sans but lucratif qu'une association d'assurances mutuelles exercent des activités de prévoyance, visées à l'article 2, § 3, 6°, a), de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, n'empêche pas qu'elles puissent être soumises à un régime fiscal distinct, et en particulier à la taxe litigieuse.

Im vorliegenden Fall verhindert der Umstand, dass sowohl eine Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht als auch eine Versicherungsvereinigung auf Gegenseitigkeit Vorsorgetätigkeiten im Sinne von Artikel 2 § 3 Nr. 6 Buchstabe a) des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen ausüben, nicht, dass sie einer unterschiedlichen Steuerregelung, nämlich der fraglichen Abgabe, unterliegen können.


« Les articles 147, 148, 149 et 152 du Code des droits de succession violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en tant qu'une institution de prévoyance, visée à l'article 2, § 3, 6°, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, qui est organisée sous la forme d'une association d'assurances mutuelles n'est pas soumise à la taxe compensatoire des droits de succession, alors qu'une même institution de prévoyance qui exerce des activités identiques et est organisée sous la forme d'une asso ...[+++]

« Verstossen die Artikeln 147, 148, 149 und 152 des Erbschaftssteuergesetzbuches gegen die Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung, insofern eine Vorsorgeeinrichtung im Sinne von Artikel 2 § 3 Nr. 6 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen, die in Form einer Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit organisiert ist, nicht der Erbschaftssteuerausgleichsabgabe unterliegt, während eine ähnliche Vorsorgeeinrichtung, die die gleichen Tätigkeiten ausübt und in Form von einer Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht organisiert ist, wohl dieser Erbschaftssteuerausgleichsabgabe unterliegt?


« Les articles 147, 148, 149 et 152 du Code des droits de succession violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en tant qu'une institution de prévoyance, visée à l'article 2, § 3, 6°, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, qui est organisée sous la forme d'une association d'assurances mutuelles n'est pas soumise à la taxe compensatoire des droits de succession, alors qu'une même institution de prévoyance qui exerce des activités identiques et est organisée sous la forme d'une asso ...[+++]

« Verstossen die Artikel 147, 148, 149 und 152 des Erbschaftssteuergesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, insofern eine Vorsorgeeinrichtung im Sinne von Artikel 2 § 3 Nr. 6 des Gesetzes vom 9hhhhqJuli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen, die in Form einer Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit organisiert ist, nicht der Erbschaftssteuerausgleichsabgabe unterliegt, während eine ähnliche Vorsorgeeinrichtung, die die gleichen Tätigkeiten ausübt und in Form von einer Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht organisiert ist, wohl dieser Erbschaftssteuerausgleichsabgabe unterliegt?


pour le Grand Duché de Luxembourg: société anonyme, société en commandite par actions, association d'assurances mutuelles, société coopérative ;

im Großherzogtum Luxemburg: 'société anonyme', 'société en commandite par actions', 'association d'assurances mutuelles', 'société coopérative';


– pour le Royaume de Belgique: société anonyme / naamloze vennootschap, société en commandite par actions / commanditaire vennootschap op aandelen, association d'assurance mutuelle / onderlinge verzekeringsvereniging, société coopérative / coöperatieve vennootschap;

– in der Französischen Republik: 'société anonyme', 'société d'assurance mutuelle', 'institution de prévoyance régie par le code de la sécurité sociale', 'institution de prévoyance régie par le code rural' und 'mutuelles régies par le code de la mutualité';


| 3)AT: l'autorisation d'ouvrir des succursales est refusée aux compagnies d'assurance étrangères qui, dans leur pays, n'ont pas une forme juridique correspondante ou comparable à celle de société par actions ou d'association d'assurance mutuelle.CZ: néant, si ce n'est que: les fournisseurs étrangers de services financiers peuvent établir une compagnie d'assurance ayant son siège en République tchèque, sous la forme d'une société anonyme, ou exercer une activité d'assurance par l'entremise de leurs succursales ayant leur siège en République tchèque, conformément aux dispositions de la loi régissant le secteur des ...[+++]

| 3)AT: Die Zulassung von Zweigstellen ausländischer Versicherer muss versagt werden, wenn die Rechtsform des Versicherers in seinem Heimatstaat nicht der einer Aktiengesellschaft oder eines Versicherungsvereins auf Gegenseitigkeit entspricht oder vergleichbar ist.CZ: Keine, außer: Unter den Bedingungen des Gesetzes über die Versicherungswirtschaft können ausländische Finanzdienstleistungserbringer Versicherungsgesellschaften in Form einer Aktiengesellschaft mit Sitz in der Tschechischen Republik gründen oder Versicherungsgeschäfte über Zweigstellen mit satzungsmäßigem Sitz in der Tschechischen Republik tätigen.Erbringer von Versicherung ...[+++]


w