Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAB
AJB
AJPB
ANB
Association des Notaires Bernois
Association des avocats bernois
Association des juges bernois
Association des juges et procureurs bernois
Association des magistrats bernois
Association des vétérinaires bernois
Brevet d'avocat
Brevet d'avocat bernois
Patente bernoise d'avocat
Société des vétérinaires bernois

Übersetzung für "Association des avocats bernois " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Association des avocats bernois | AAB [Abbr.]

Bernischer Anwaltsverband | BAV [Abbr.]


AAB | Association des avocats bernois

BAV | Bernischer Anwaltsverband


patente bernoise d'avocat | brevet d'avocat bernois | brevet d'avocat

Anwaltspatent | bernisches Fürsprecherpatent


Association des juges bernois | AJB | Association des juges et procureurs bernois | Association des magistrats bernois | AJPB

VBR | VBRS | Verband bernischer Richterinnen und Richter, Staatsanwältinnen und Staatsanwälte | Verband bernischer Richterinnen und Richter | Verband Bernischer Richterinnen und Richter


Association des vétérinaires bernois | Société des vétérinaires bernois

Verein Bernischer Tierärzte


Association des Notaires Bernois | ANB [Abbr.]

VbN | Verband bernischer Notare | Verband bernischer Notarinnen und Notare
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4° l'exercice par les associés non-avocats de leur profession au sein de l'association multidisciplinaire n'exige pas qu'ils procèdent à l'examen ou à la révision des actes des avocats de l'association ou d'éléments couverts par le secret professionnel auquel ces avocats sont tenus ;

4° Die Ausübung durch Mitglieder der Vereinigung, die nicht Anwalt sind, ihres Berufs in der fachgebietsübergreifenden Vereinigung nicht erfordert, dass sie die Prüfung oder Revision von Urkunden der Anwälte der Vereinigung oder von Elementen, die durch das Berufsgeheimnis des Anwaltes gedeckt sind, durchführen.


6° stipule, que les associés non-avocats s'interdisent de procéder à l'examen ou à la révision des actes des avocats de l'association ou d'éléments couverts par le secret professionnel auquel ces avocats sont tenus ; et

6° Die Vereinbarung bestimmt, dass die Mitglieder, die nicht Anwalt sind, die Prüfung oder die Revision der Urkunden von Anwälten der Vereinigung oder von Elementen, die vom Berufsgeheimnis, an das die Anwälte gebunden sind, nicht vornehmen dürfen, und


5° les associés non-avocats ne coopèrent pas, au sein de l'association ou en dehors de celle-ci, avec des personnes non-avocats qui ne font pas partie de l'association ;

5° Die Mitglieder der Vereinigung, die nicht Anwalt sind, nicht in der Vereinigung oder außerhalb der Vereinigung mit Personen, die nicht Anwalt sind, zusammenarbeiten, die nicht zur Vereinigung gehören.


4° l'exercice par les associés non-avocats de leur profession au sein de l'association multidisciplinaire n'exige pas qu'ils procèdent à l'examen ou à la révision des actes des avocats de l'association ou d'éléments couverts par le secret professionnel auquel ces avocats sont tenus;

4° Die Ausübung durch Mitglieder der Vereinigung, die nicht Anwalt sind, ihres Berufs in der fachgebietsübergreifenden Vereinigung nicht erfordert, dass sie die Prüfung oder Revision von Urkunden der Anwälte der Vereinigung oder von Elementen, die durch das Berufsgeheimnis des Anwaltes gedeckt sind, durchführen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6° stipule, que les associés non-avocats s'interdisent de procéder à l'examen ou à la révision des actes des avocats de l'association ou d'éléments couverts par le secret professionnel auquel ces avocats sont tenus; et

6° Die Vereinbarung bestimmt, dass die Mitglieder, die nicht Anwalt sind, die Prüfung oder die Revision der Urkunden von Anwälten der Vereinigung oder von Elementen, die vom Berufsgeheimnis, an das die Anwälte gebunden sind, nicht vornehmen dürfen, und


La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des recours et procédure Par deux requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 29 décembre 2015 et parvenues au greffe le 30 décembre 2015, des recours en annulation de l'article 20 de la loi du 17 juillet 2015 portant des dispositions diverses en matière de santé (publiée au Moniteur belge du 17 août 2015) ont été introduits respectivement par ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klagen und Verfahren Mit zwei Klageschriften, die dem Gerichtshof mit am 29. Dezember 2015 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 30. Dezember 2015 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben jeweils Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 20 des Gesetzes vom 17. Juli 2015 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt v ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 11 août 2016 et parvenue au greffe le 12 août 2016, Luc Lamine et Alphonsius Mariën ont introduit un recours en annulation de l'article 6 et des articles 7, 11, 14, 1°, 15, 17, 18, 19, 2°, 36, 151, 155 et 170, 2°, qui y sont liés, de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice (publiée au Moniteur belge du 19 février 2016, quatrième édition). b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 11 ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 a. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 11. August 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 12. August 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Luc Lamine und Alphonsius Mariën Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 6 sowie der damit zusammenhängenden Artikel 7, 11, 14 Nr. 1, 15, 17, 18, 19 Nr. 2, 36, 151, 155 und 170 Nr. 2 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 zur Abänderung des Strafrechts und des Strafprozessrechts und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 19. Februar 2016, vierte Ausgabe). b. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 20 avril 2016 et parvenue au greffe le 21 avril 2016, un recours en annulation des articles 9, 14, 25, 27 (et, pour autant que de besoin, des articles 22, 23, 24 et 26), 32 à 40, 57, 58, 63, 68 et 70 de la loi du 19 octobre 2015 modifiant le droit de la procédure civile et portant des dispositions diverses en matière de justice (publiée au Moniteur belge du 22 octobre 2015) a été introduit par l'Ordre des barreaux francophones et germanophone. b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 a. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 20. April 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 21. April 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Rechtsanwaltschaften Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 9, 14, 25, 27 (sowie nötigenfalls der Artikel 22, 23, 24 und 26), 32 bis 40, 57, 58, 63, 68 und 70 des Gesetzes vom 19. Oktober 2015 zur Abänderung des Zivilprozessrechts und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 22. Oktober 2015). b. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit ...[+++]


Article 4. 12, § 4 Aux destinataires de ses services en ligne ainsi qu'aux autorités visées par les dispositions légales en matière de protection de la vie privée, l'avocat assure un accès facile, direct et permanent aux informations préalables prescrites par cette loi et au moins aux informations suivantes : 1° son nom et, le cas échéant, celui de l'association dont il est membre ; 2° l'adresse postale de son cabinet ; 3° ses coordonnées, y compris son adresse de courrier électronique, permettant d'entrer en contact rapidement et d ...[+++]

Artikel 4. 12, § 4 Der Rechtsanwalt gewährleistet den Empfängern seiner Online-Dienstleistungen und den in den gesetzlichen Vorschriften über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten angeführten zuständige Behörden einen leichten, direkten und dauerhaften Zugang zu den im Gesetz vorgeschriebenen vorgenannten Informationen, und zumindest zu folgenden Informationen: 1° sein Name und gegebenenfalls derjenige der Vereinigung, der er angehört; 2° die Postanschrift seiner Praxis; 3° seine Koordinaten, hierin inbegriffen seine elektronische Adresse, die es ermöglicht, schnell mit ihm in Kontakt zu treten und direkt und effizient mit ihm zu kommunizieren 4° seine Eintragungsnummer in der Zentralen Unterneh ...[+++]


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat L'association des co-propriétaires de la « Residentie Apollo 7 » et Wim Knecht, ayant tous deux élu domicile chez Mes Marc D'HOORE et Frederick HALLEIN, avocats, ayant leur cabinet à 8200 Bruges, Dirk Martensstraat 23, ont demandé le 13 octobre 2015 l'annulation de la dé ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Vereinigung der Miteigentümer der "Residentie Apollo 7" und Wim Knecht, die beide bei den Herren Marc D'HOORE und Frederick HALLEIN, Rechtsanwälte in 8200 Brügge, Dirk Martensstraat 23, Domizil erwählt haben, haben am 13. Oktober 2015 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Nieuwpoort vom 25. Juni 2015 zur endgültigen Festlegung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans "Nieuwlandplein" beantragt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Association des avocats bernois ->

Date index: 2023-10-06
w