Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des entreprises pharmaceutiques en Suisse
Association des industries pharmaceutiques
Association des producteurs pharmaceutiques
Association fédérale de l'industrie pharmaceutique
Candidat ayant dé
EFPIA
FEAIP
Industrie pharmaceutique
Interpharma
Maroquinier industriel
Production pharmaceutique
Technicien de fabrication en industrie pharmaceutique
Vips

Übersetzung für "Association des industries pharmaceutiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
association des industries pharmaceutiques | association des producteurs pharmaceutiques

Verband der pharmazeutischen Industrie


opératrice technique de production en industrie pharmaceutique | technicien de fabrication en industrie pharmaceutique | opérateur de fabrication en industrie pharmaceutique/opératrice de fabrication en industrie pharmaceutique | technicienne de fabrication en industrie pharmaceutique

Tabletteur | Tabletteurin | Tablettenpresser/Tablettenpresserin | Tablettenpresserin


association fédérale de l'industrie pharmaceutique

Bundesverband der Pharmazeutischen Industrie


Fédération européenne des associations de l'industrie pharmaceutique | EFPIA [Abbr.] | FEAIP [Abbr.]

Europäischer Pharma-Verband | EFPIA [Abbr.]


industrie pharmaceutique [ production pharmaceutique ]

pharmazeutische Industrie [ Arzneimittelproduktion | Pharmaindustrie ]


Association des entreprises pharmaceutiques en Suisse [ vips ]

Vereinigung Pharmafirmen in der Schweiz [ vips ]


Association des entreprises pharmaceutiques suisses pratiquant la recherche [ Interpharma ]

Verband der forschenden pharmazeutischen Firmen in der Schweiz [ Interpharma ]


expérience de l'industrie expérience acquise en milieu industriel expérience industrielle et commerciale expérience industrielle ayant acquis une première exp. industrielle pratique en industrie pharmaceutique ou chimique | candidat ayant dé

Industrieerfahrung


Conseil technique des relations avec l'industrie pharmaceutique

Fachrat für die Beziehungen mit der Arzneimittelindustrie


maroquinier industriel | opérateur d’assemblage-montage des industries des cuirs, peaux et matériaux associés, hors vêtements | opérateur d’assemblage-montage des industries des cuirs, peaux et matériaux associés, hors vêtements/opératrice d’assemblage-montage des industries des cuirs, peaux et matériaux associés, hors vêtements | opératrice d’assemblage-mo ...[+++]

Lederverarbeiter | Lederverarbeiterin | Facharbeiterin für maschinelle Lederverarbeitung | Fachkraft für maschinelle Lederverarbeitung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- élaborera une stratégie en matière de soins de santé et de médicaments associant les États membres, l’industrie et les autres parties prenantes, en vue de favoriser la responsabilité sociale des entreprises, d’améliorer l’accès aux médicaments et de renforcer la compétitivité de l’industrie pharmaceutique.

- Sie wird einen Prozess für Gesundheitswesen und Arzneimittel unter Beteiligung der Mitgliedstaaten, der Industrie und weiterer Interessenträger aus dem Gesundheitssektor entwickeln. Der Prozess soll die gesellschaftliche Verantwortung der Unternehmen fördern, den Zugang zu Arzneimitteln verbessern und die Wettbewerbsfähigkeit der Pharmaindustrie stärken.


9. Grâce à un partenariat public-privé entre la Commission européenne et la Fédération européenne des associations de l'industrie pharmaceutique (EFPIA), mettre en œuvre l'initiative technologique conjointe dans le domaine de la médecine innovante dans le cadre du 7ème programme-cadre.

9. die gemeinsame Technologieinitiative zur innovativen Medizin im Rahmen des 7. FRP mit einer öffentlich-privaten Partnerschaft zwischen der Europäischen Kommission und der European Federation of Pharmaceutical Industries' Associations (EFPIA) umsetzen


L’industrie pharmaceutique vétérinaire ne représente en taille qu’une petite portion de l’industrie pharmaceutique pour les médicaments à usage humain. Par conséquent, il convient de mettre au point un cadre réglementaire adapté aux caractéristiques et spécificités du secteur vétérinaire, qui ne saurait être considéré comme un modèle pour le marché des médicaments à usage humain.

Die Tierarzneimittel herstellende pharmazeutische Industrie ist nur einen Bruchteil so groß wie die Humanarzneimittel herstellende. Daher sollte ein Rahmen von Rechtsvorschriften ausgearbeitet werden, der den Merkmalen und Besonderheiten dieses Sektors gerecht wird, der nicht als Modell für den Markt für Humanarzneimittel dienen kann..


L’industrie pharmaceutique vétérinaire ne représente en taille qu’une petite portion de l’industrie pharmaceutique pour les médicaments à usage humain.

Die Tierarzneimittel herstellende pharmazeutische Industrie ist nur einen Bruchteil so groß wie die Humanarzneimittel herstellende.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[4] En Finlande: équipements de communication. En Allemagne: véhicules automobiles. Au Danemark: industrie pharmaceutique/biotechnologies et services TIC. En Suède: industrie pharmaceutique, véhicules automobiles et équipements de communication.

[4] Finnland: Kommunikationsgeräte, Deutschland: Kraftfahrzeuge, Dänemark: Pharmazeutika/Biotechnologie und IKT-Dienstleistungen, Schweden: Pharmazeutika, Kraftfahrzeuge und Kommunikationsgeräte.


11. rappelle que l'entreprise commune a été créée en décembre 2007 et qu'elle est devenue autonome en novembre 2009; fait part de son inquiétude au vu du fait que la méthodologie employée pour évaluer les contributions en nature, qui doit être définie dans les règles et procédures internes de l'entreprise commune, conformément à sa réglementation financière, a été approuvée par le comité directeur le 11 novembre 2011; souligne que les membres de la Fédération européenne des associations et industries pharmaceutiques (EFPIA) de l'ent ...[+++]

11. weist erneut darauf hin, dass das gemeinsame Unternehmen im Dezember 2007 gegründet wurde und seit November 2009 eigenständig tätig ist; erklärt sich besorgt darüber, dass die Methoden zur Bewertung von Zuwendungen in Form von Sachleistungen, die in den internen Vorschriften und Verfahren des gemeinsamen Unternehmens im Einklang mit seinen Finanzvorschriften festgelegt werden müssen, am 11. November 2011 vom Verwaltungsrat gebilligt wurden; hebt hervor, dass die Mitglieder des gemeinsamen Unternehmens, die dem Europäischen Pharma-Verband (EFPIA) angehören, aus diesem Grund nicht in der Lage waren, einen Bericht über die im ersten ...[+++]


La rapporteure tient également à remercier pour leurs contributions précieuses les acteurs non institutionnels suivants, qui ont fait part de leurs positions et avis sur la directive proposée: Forum européen de patients (EPF), Association européenne pour les maladies rares (EURORODIS), Fédération européenne des associations et industries pharmaceutiques (EFPIA), Confédération européenne des entrepreneurs pharmaceutiques (EUCOPE), Association européenne des médicaments génériques (EGA), GlaxoSmithKline, Celgene, Plateforme européenne d ...[+++]

Außerdem dankt die Berichterstatterin den folgenden nichtinstitutionellen Akteuren, die ihre Stellungnahmen und Ansichten zu der vorgeschlagenen Richtlinie zum Ausdruck gebracht haben, für ihre wertvollen Beiträge: Europäisches Patientenforum (EPF), European Organisation for Rare Diseases (EURORODIS), European Federation of Pharmaceutical Industry Associations (EFPIA), European Confederation of Pharmaceutical Entrepreneurs (EUCOPE), European Generic Medicines Association (EGA), GlaxoSmithKline, Celgene, European S ...[+++]


6. rappelle que l'entreprise commune a été créée en décembre 2007 et qu'elle est devenue autonome le 16 novembre 2009; exprime sa vive inquiétude quant au fait que la méthodologie d'évaluation des contributions en nature, qui doit être définie dans les règles et procédures internes de l'entreprise commune, conformément à son règlement financier, n'ait pas encore été approuvée par le comité directeur et que, par conséquent, les membres de la Fédération européenne des associations et industries pharmaceutiques (EFPIA) de l'entreprise c ...[+++]

6. weist erneut darauf hin, dass das gemeinsame Unternehmen im Dezember 2007 gegründet wurde und seit 16. November 2009 eigenständig arbeitet; erklärt sich sehr besorgt darüber, dass die Methoden für die Bewertung der Zuwendungen in Form von Sachleistungen, die gemäß der Finanzordnung des gemeinsamen Unternehmens in seinen internen Vorschriften und Verfahren festzulegen sind, noch nicht vom Verwaltungsrat gebilligt worden sind und dass deshalb die Mitglieder des Europäischen Dachverbands der Arzneimittelunternehmen und -verbände (EFPIA) im gemeinsamen Unternehmen nicht in der Lage waren, einen Bericht über die während des ersten Berichtszeitraums entstandenen Kosten zu erstellen, wie dies ...[+++]


Les associations d'industries européennes EFPIA (Fédération européenne des associations et industries pharmaceutiques) et CEFIC (Conseil européen de l'industrie chimique) prennent part à INTERCEPT.

Auch die europäischen Industrieverbände EFPIA (European Federation of Pharmaceutical Industry Associations – Europäischer Pharma-Verband) and CEFIC (European Chemical Industry Council – Europäischer Rat der chemischen Industrie) sind an INTERCEPT beteiligt.


Les informations fournies aux patients par l'industrie pharmaceutique varient considérablement : d'approches et de partenariats excellents avec les patients à des situations où certaines associations de patients sont accusées de n'être que de simples façades du secteur pharmaceutique.

Was die den Patienten von der Branche bereitgestellten Informationen angeht, so reicht die Palette von ausgezeichneten Ansätzen und Partnerschaften mit Patienten bis hin zu Fällen, in denen Patientenorganisationen beschuldigt werden, der Branche als Feigenblatt zu dienen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Association des industries pharmaceutiques ->

Date index: 2021-03-28
w