Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASCV
ASEI
ASMI
Association Suisse des Maisons d'Isolation
Association suisse des entreprises d'isolation
Association suisse des entreprises à succursales
Association suisse des entreprises à succursales;VSF
CLIMA.SUISSE
Isolsuisse
VSF

Übersetzung für "Association suisse des entreprises à succursales " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Association suisse des entreprises à succursales [ VSF ]

Verband Schweizerischer Filialunternehmungen [ VSF ]


Association suisse des entreprises à succursales; VSF

Verband Schweizerischer Filialunternehmungen; VSF


Association suisse des entreprises à succursales

Verband Schweizerischer Filialunternehmungen


Association suisse des entreprises de chauffage et de ventilation | Association suisse des entreprises de chauffage et ventilation

Verband schweizerischer Heizungs- und Lüftungsfirmen


Association suisse des entreprises d'isolation (1) | Association Suisse des Maisons d'Isolation (2) | Association suisse pour les techniques d'isolation (3) | Isolsuisse (4) [ ASEI (5) | ASMI (6) ]

Verband Schweizerischer Isolierfirmen (1) | Schweizerische Vereinigung für Isoliertechnik (2) | Isolsuisse (3) [ VSI ]


Association suisse des entreprises de chauffage et de ventilation (1) | CLIMA.SUISSE (2) [ ASCV ]

Verband Schweizerischer Heizungs- und Lüftungsfirmen (1) | CLIMA.SUISSE (2) [ VSHL ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu de l'article 2 de la décision 2007/198/Euratom et des accords sous forme d'un échange de lettres entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et la Confédération suisse i) sur l'application de l'accord sur l'établissement de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjointe du projet ITER, de l'accord sur les privilèges et immunités de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjointe du projet ITER et de l'accord entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et le gouvernement du Japon aux fins de la ...[+++]

Gemäß Artikel 2 der Entscheidung 2007/198/Euratom sowie gemäß den Abkommen in Form von Briefwechseln zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über i) die Anwendung des Übereinkommens über die Gründung der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts, des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts und des Abkommens zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und der Regierung Japans zur gemeinsamen Durchführung der Tätigkeiten des breite ...[+++]


En vertu de l'article 21 dudit accord et des accords sous forme d'un échange de lettres entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et la Confédération suisse i) sur l'application de l'accord sur l'établissement de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjointe du projet ITER, de l'accord sur les privilèges et immunités de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjointe du projet ITER et de l'accord entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et le gouvernement du Japon aux fins de la mise en œuvre con ...[+++]

Gemäß Artikel 21 jenes Übereinkommen und gemäß den Abkommen in Form von Briefwechseln zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über i) die Anwendung des Übereinkommens über die Gründung der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts, des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts und des Abkommens zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und der Regierung Japans zur gemeinsamen Durchführung der Tätigkeiten des breiter angelegten Ko ...[+++]


Bruxelles, le 21 octobre 2011 – La Commission européenne a ouvert, de sa propre initiative, une enquête en matière d'ententes et d'abus de position dominante afin de déterminer si les accords contractuels conclus entre l'entreprise pharmaceutique Johnson Johnson (États‑Unis) et les succursales de la société Novartis (Suisse) spécialisées dans ...[+++]es médicaments génériques auraient pu avoir pour objectif ou pour effet d'empêcher l'entrée des versions génériques du Fentanyl aux Pays‑Bas.

Brüssel, 21. Oktober 2011 – Die Europäische Kommission hat von Amts wegen eine kartellrechtliche Untersuchung eingeleitet, um zu prüfen, ob vertragliche Vereinbarungen zwischen dem US-amerikanischen Pharmaunternehmen Johnson Johnson und den auf Generika spezialisierten Zweigniederlassungen des in der Schweiz ansässigen Unternehmens Novartis möglicherweise das Ziel oder die Wirkung hatten, den Markteintritt generischer Versionen von Fentanyl in den Niederlanden zu behindern.


Les bénéficiaires seront des entreprises ou des PME, des travailleurs indépendants des secteurs de l'agriculture ou de l'élevage, des particuliers, des organismes locaux de Castille-León ainsi que des associations ou organismes à but non lucratif possédant des bureaux, des agences, des succursales ou des filiales enregistrées en Castille-León.

Zu den Beihilfeempfängern gehören Unternehmen oder KMU, selbständige Landwirte oder Viehzüchter, Privatpersonen, lokale Körperschaften in Castilla y Leon und gemeinnützige Verbände oder Körperschaften, die offiziell ein Büro, eine Agentur oder Zweigstelle in Castilla-León haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis disposée à mettre à la disposition de la Commission un courrier de l’Association musicale suisse reçu en 1996 au sujet d’une audition, qui montre très bien, cher collègue Pronk, que les dommages causés à l’ouïe sont évidemment toujours comparables, que la personne travaille dans l’industrie du bâtiment, de la céramique ou bien dans une entreprise musicale ou un orchestre.

Ich möchte eine Zuschrift, die ich vom Schweizer Musikverband über ein Hearing 1996 bekommen habe, gerne der Kommission zur Verfügung stellen, die sehr wohl darstellt, lieber Kollege Pronk, dass die Schädigung des Gehörs natürlich immer vergleichbar ist, egal, ob jemand in der Bauindustrie, in der Keramikindustrie oder in einem Musikunternehmen bzw. einem Orchester arbeitet.


(29) En Allemagne, les fabricants allemands, autrichiens et suisses ont créé une association professionnelle connue sous le nom de BFW (Bundesverband Fernwärmeleitungen) qui, d'après eux, regroupait les seules entreprises qualifiées pour répondre aux normes de qualité élevées du marché allemand.

(29) In Deutschland gründeten die deutschen, österreichischen und schweizerischen Hersteller den Bundesverband Fernwärmeleitungen (BFW), der nach eigener Aussage der einzige Verband von Unternehmen ohne Fertigungsstätten in Deutschland war, die die hohen Qualitätsanforderungen des deutschen Markts erfuellten.




Andere haben gesucht : asei     asmi     clima suisse     isolsuisse     Association suisse des entreprises à succursales     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Association suisse des entreprises à succursales ->

Date index: 2021-06-02
w