Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASFD
ASFPG
ASFTT
Association suisse des fonctionnaires aux douanes
Association suisse des fonctionnaires postaux gradés

Übersetzung für "Association suisse des fonctionnaires aux douanes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Association suisse des fonctionnaires aux douanes | ASFD [Abbr.]

Verband Schweizerischer Zollbeamter | VSZB [Abbr.]


Association suisse des fonctionnaires aux douanes [ ASFD ]

Verband Schweizerischer Zollbeamter [ VSZB ]


Association suisse des fonctionnaires postaux gradés; ASFPG

Vereinigung Schweizerischer gradierter Postbeamter; Gradiertenvereinigung; VSGPB


Association suisse des fonctionnaires postaux gradés

Vereinigung Schweizerischer Gradierter Postbeamter


Association suisse des fonctionnaires postaux gradés [ ASFPG ]

Vereinigung Schweizerischer gradierter Postbeamter | Gradiertenvereinigung [ VSGPB ]


Association suisse des fonctionnaires des téléphones et des télégraphes [ ASFTT ]

Verband Schweizerischer Telefon- und Telegrafenbeamter [ VSTTB ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort de l'intitulé de la loi et des travaux préparatoires cités en B.2 que le législateur a voulu assurer une meilleure perception des amendes pénales et lutter contre la fraude, en permettant aux fonctionnaires des douanes et accises qui détectent, lors d'un contrôle sur la voie publique, un véhicule dont le propriétaire est redevable d'une amende routière consécutivement à un jugement passé en force de chose jugée ou d'un ordre de paiement, d'obtenir le paiement immédiat des sommes d'argent dues et, à défaut de paiement, d'imm ...[+++]

Aus der Überschrift des Gesetzes und den in B.2 angeführten Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber eine bessere Beitreibung der strafrechtlichen Geldbußen gewährleisten und Betrug bekämpfen wollte, indem er den Zoll- und Akzisenbeamten, die während einer Kontrolle auf öffentlicher Straße ein Fahrzeug erkennen, dessen Eigentümer infolge eines formell rechtskräftig gewordenen Urteils oder einer Zahlungsaufforderung ein Verkehrsbußgeld schuldet, die Möglichkeit bietet, die sofortige Zahlung der geschuldeten Geldsummen zu erlangen und bei Nichtzahlung das Fahrzeug stillzulegen.


L'article 4.8.11, § 1, du Code flamand de l'aménagement du territoire auquel la disposition attaquée fait référence, dispose : « § 1. Les recours auprès du Conseil peuvent être introduits par les personnes suivantes : 1° le demandeur de l'autorisation ou de l'attestation as-built, respectivement la personne disposant de droits réels ou personnels à l'égard d'une construction qui fait l'objet d'une décision d'enregistrement, ou qui utilise cette construction de fait; 2° les organes administratifs accordant l'autorisation associés au dossier; 3° toute personne physique ou morale à qui la décision d'autorisation, de validation ou d'enregi ...[+++]

Artikel 4. 8.11 § 1 des Flämischen Raumordnungskodex, auf den in der angefochtenen Bestimmung verwiesen wird, bestimmt: « Die Beschwerden können bei dem Rat durch folgende Personen eingereicht werden: 1. den Beantrager der Genehmigung oder der As-Built-Bescheinigung beziehungsweise die Person, die über dingliche oder persönliche Rechte in Bezug auf ein Bauwerk verfügt, das Gegenstand einer Registrierungsentscheidung ist, oder die dieses Bauwerk faktisch nutzt; 2. die an der Akte beteiligten genehmigenden Verwaltungsorgane; 3. jede natürliche oder juristische Person, die direkt oder indirekt eine Belästigung oder Na ...[+++]


Art. 2. § 1 . Si l'absence de paiement de sommes d'argent imposées par un ordre de paiement rendu exécutoire ou par un jugement coulé en force de chose jugée en matière d'infractions à la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, à la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par chemin de fer ou par voie navigable, à la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, à la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route, à l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunéré ...[+++]

Art. 2. § 1. Wird von den Beamten der für Zoll- und Akzisen zuständigen Verwaltung während einer Kontrolle auf öffentlicher Straße die Nichtzahlung von Geldsummen festgestellt, die durch eine für vollstreckbar erklärte Zahlungsaufforderung oder durch ein formell rechtskräftig gewordenes Urteil in Sachen Verstöße gegen das Gesetz vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei, das Gesetz vom 18. Februar 1969 über Maßnahmen zur Ausführung internationaler Verträge und Akte über Personen- und Güterbeförderung im See-, Straßen-, Eisenbahn- und Binnenschiffsverkehr, das Gesetz vom 21. Juni 1985 über die technischen Anforderungen, denen jedes Fahrzeug für den Tr ...[+++]


née en 1955; études de droit à Ratisbonne et à Genève (1974-1979); premier examen d'État (1979); études post-universitaires de droit communautaire au Collège d'Europe à Bruges (1979-1980); magistrat stagiaire à Ratisbonne (1980-1983); docteur en droit (1982); deuxième examen d'État (1983); avocat à Munich et à Paris (1983-1989); fonctionnaire de la Cour de justice des Communautés européennes (1990-2005); référendaire à la Cour de justice des Communautés européennes (cabinet de M. le juge Jann, 1995-2005); activités d'enseignement pour plusieurs universités en Allemagne, en Autriche, en Suisse ...[+++]

Geboren 1955; Studium der Rechtswissenschaften in Regensburg und Genf (1974-1979); erstes Staatsexamen (1979); Postgraduiertenstudium des Gemeinschaftsrechts am Europa-Kolleg in Brügge (1979-1980); Rechtsreferendariat in Regensburg (1980-1983); Doktor der Rechte (1982); zweites Staatsexamen (1983); Rechtsanwältin in München und Paris (1983-1989); Beamtin am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (1990-2005); Rechtsreferentin am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (Kabinett des Richters Dr. Jann, 1995-2005); Lehrtätigkeit an mehreren Universitäten in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Russland; Honorarprofessorin der Universität des Saarlandes (seit 1999); Mitglied verschiedener juristischer Kommissionen, Vere ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'entrée en vigueur et à l'exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, Vu l'article D.139, 4°, et l'article D.159, § 1, alinéa 4, du Livre I du Code de l'Environnement; Vu l'article 87 de la Loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux fonctionnaires de l'administration forestière; Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1854 concernant l'exécution du Code forestier; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 ...[+++]

27. MAI 2009 - Erlass der Wallonischen Regierung über das Inkrafttreten und die Ausführung des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 15.Juli 2008 über das Forstgesetzbuch; Aufgrund der Artikel D.139, 4° und D. 159, §1, Absatz 4 des Buches I des Umweltgesetzbuches; Aufgrund des Artikels 87 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. April 1997 über die Beamten der Forstverwaltung; Aufgrund des Gesetzes vom 23. Dezember 1854, das das Forstgesetzbuch beinhaltet; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 29. Februar 1996 zur Durchführung der Artikel 186bis, 188, 193, 194, 196 und 197 ...[+++]


29 OCTOBRE 2007. - Décret portant assentiment aux actes internationaux suivants : 1) l'accord de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale portant atteinte à leurs intérêts financiers, signé à Luxembourg le 26 octobre 2004; 2) l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République d'Albanie, d'autre part, signé à Luxembourg ...[+++]

29. OKTOBER 2007 - Dekret zur Zustimmung folgender internationaler Rechtsakte: 1) zum Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits zur Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen, die ihre finanziellen Interessen beeinträchtigen, unterzeichnet in Luxemburg am 26. Oktober 2004; 2) zum Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Albanien andererseits, unterzeichnet in Luxemburg am 12. Juni 2006; 3) zum Partners ...[+++]


Ce paquet contient neuf accords différents portant sur la fiscalité de l'épargne, la coopération dans le domaine de la lutte contre la fraude, l'association de la Suisse à l'acquis de Schengen, la participation de cette dernière aux systèmes de Dublin et Eurodac, le commerce des produits agricoles transformés, la participation de la Suisse à l'Agence européenne pour l'environnement et au Réseau européen d’infor ...[+++]

Dieses Paket umfasst neun verschiedene Abkommen zu folgenden Bereichen: Besteuerung von Spareinlagen, Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Steuerhinterziehung, Beteiligung der Schweiz am Schengen-Besitzstand, Beteiligung der Schweiz an den „Dublin“- und „Eurodac“-Verordnungen, Handel mit verarbeiteten landwirtschaftlichen Erzeugnissen, Beteiligung der Schweiz an der Europäischen Umweltagentur und am Europäischen Umweltinformations- und Umweltbeobachtungsnetz (EIONET), Zusammenarbeit im Bereich der Statistiken, Beteiligung der Schweiz an den Programmen Media Plus und Media-Weiterbildung sowie zur Vermeidung einer Doppelbesteuerung für Ru ...[+++]


Ce paquet contient neuf accords différents portant sur la fiscalité de l'épargne, la coopération dans le domaine de la lutte contre la fraude, l'association de la Suisse à l'acquis de Schengen, la participation de cette dernière aux systèmes de Dublin et Eurodac, le commerce des produits agricoles transformés, la participation de la Suisse à l'Agence européenne pour l'environnement et au Réseau européen d’infor ...[+++]

Dieses Paket umfasst neun verschiedene Abkommen zu folgenden Bereichen: Besteuerung von Spareinlagen, Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Steuerhinter­ziehung, Beteiligung der Schweiz am Schengen-Besitzstand, Beteiligung der Schweiz an den „Dublin“- und „Eurodac“-Verordnungen, Handel mit verarbeiteten landwirtschaftlichen Erzeugnissen, Beteiligung der Schweiz an der Europäischen Umweltagentur und am Europäischen Umweltinformations- und Umweltbeobachtungsnetz (EIONET), Zusammenarbeit im Bereich der Statistiken, Beteiligung der Schweiz an den Programmen Media Plus und Media-Weiterbildung sowie zur Vermeidung einer Doppelbesteuerung für R ...[+++]


VIÉLARGISSEMENT PAGEREF _Toc6982152 \h VISTATUT DES FONCTIONNAIRES Conclusions du Conseil PAGEREF _Toc6982153 \h VIPlan d'action de l'UE en matière de lutte contre le terrorisme: état des travaux PAGEREF _Toc6982154 \h VIIIMMIGRATION CLANDESTINE Conclusions du Conseil PAGEREF _Toc6982155 \h VIIIEUROPE ÉLARGIE: RELATIONS ENTRE LA FUTURE UE ÉLARGIE ET SES VOISINS DE L'EST PAGEREF _Toc6982156 \h VIIIINDE / PAKISTAN PAGEREF _Toc6982157 \h IXRELATIONS UE SUISSE Conclusions du Conseil PAGEREF _Toc6982158 \h IXpolitique européenne en matière de sécurité et de défense (PESD): État des travaux PAGEREF _Toc6982159 \h IXMOYEN-ORIENT PAGEREF _Toc6982160 \h XBALKANS OCCIDENTAUX Conclusions du Conseil PAGEREF _Toc6982161 \h XRELATIONS DE L'UE AVEC LES PA ...[+++]

VIERWEITERUNG PAGEREF _Toc6976829 \h VISTATUT DER BEAMTEN - Schlussfolgerungen des Rates PAGEREF _Toc6976830 \h VIEU-AKTIONSPLAN ZUR TERRORISMUSBEKÄMPFUNG: SACHSTAND PAGEREF _Toc6976831 \h VIIILLEGALE EINWANDERUNG - Schlussfolgerungen des Rates PAGEREF _Toc6976832 \h VIIDIE ERWEITERTE UNION: BEZIEHUNGEN ZWISCHEN DER KÜNFTIGEN ERWEITERTEN EU UND IHREN ÖSTLICHEN NACHBARN PAGEREF _Toc6976833 \h VIIIINDIEN/PAKISTAN PAGEREF _Toc6976834 \h VIIIBEZIEHUNGEN EU-SCHWEIZ - Schlussfolgerungen des Rates PAGEREF _Toc6976835 \h VIIIEUROPÄISCHE SICHERHEITS- UND VERTEIDIGUNGSPOLITIK (ESVP): Sachstand PAGEREF _Toc6976836 \h IXNAHER OSTEN PAGEREF _Toc6976837 \h IXWESTLICHE BALKANSTAATEN - Schlussfolgerungen des Rates PAGEREF _Toc6976838 \h IXBEZIEHUNGEN DER E ...[+++]


Par dérogation aux articles 6, 13 et 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région, constituent également des services admissibles pour la fixation de l'ancienneté pécuniaire les services utiles à la fonction accomplis dans le secteur privé ou à titre d'indépendant dans un état membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen ou en Suisse.

In Abweichung von den Artikeln 6, 13 und 14 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. November 1994 zur Festlegung des Besoldungsstatuts der Beamten der Region gelten die für die Funktion nützlichen, in einem Mitgliedstaat der europäischen Union oder im europäischen Wirtschaftsraum oder in der Schweiz im privaten Sektor oder freiberuflich ausgeführten Dienste als für die Berechnung des Besoldungsdienstalters zulässige Dienste.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Association suisse des fonctionnaires aux douanes ->

Date index: 2022-03-21
w