Les dispositions attaquées instaureraient une discrimination e
ntre, d'une part, l'entreprise établie en Belgique qui accorde un avantage anormal ou bénévole à une autre entreprise
établie en Belgique avec laquelle
elle entretient un lien d'interdépendance et pour laquelle l'application des dispositions attaquées entraîne une imposition dans le chef de la seconde entreprise, sans possibilité de déduction pour la première entreprise et, d'autre part, l'entreprise
établie ...[+++] en Belgique qui accorde un avantage anormal ou bénévole à une entreprise étrangère avec laquelle elle entretient un lien d'interdépendance et qui est établie dans un Etat partie à la Convention du 23 juillet 1990 (90/436/CEE) relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées, en vertu de laquelle l'imposition dans le chef de la seconde entreprise empêcherait une imposition dans le chef de la première.Die angefochtenen B
estimmungen führten eine Diskriminierung ein zwischen
einerseits
einem in Belgien ansässigen Unternehmen, das
einem in Belgien ansässigen Unternehmen, dem gegenüber es sich in
einem Verhältnis der gegenseitigen Abhängigkeit befinde,
einen ungewöhnlichen oder freiwilligen Vorteil gewähre, wobei die Anwendung der angefochtenen Bestimmungen zu
einer Besteuerung auf Seiten des zweiten Unternehmens ohne Möglichkeit des Abzugs für das erste Unternehmen führe, und andererseits
eine ...[+++]m in Belgien ansässigen Unternehmen, das einem im Ausland ansässigen Unternehmen, dem gegenüber es sich in einem Verhältnis der gegenseitigen Abhängigkeit befinde und das dem Ubereinkommen vom 23. Juli 1990 (90/436/EWG) über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen beigetreten sei, aufgrund dessen die Besteuerung auf Seiten des zweiten Unternehmens eine Besteuerung auf Seiten des ersten Unternehmens verhindern würde, einen ungewöhnlichen oder freiwilligen Vorteil gewähre.