Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance maladie complémentaire
Assurance-maladie complémentaire privée
Assurance-maladie privée
Les compagnies d'assurance maladie privées

Übersetzung für "Assurance-maladie complémentaire privée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assurance-maladie complémentaire privée

private Zusatzkrankenversicherung


assurance maladie complémentaire

Krankenzusatzversicherung


assurance maladie complémentaire

Zusatzkrankenversicherung


Transfert de portefeuille d'assurance-maladie complémentaire

Zwangsweise Übertragung des Versicherungsbestandes in der Krankenzusatzversicherung


assurance maladie complémentaire

Zusatzkrankenversicherung


les compagnies d'assurance maladie privées

die privaten Krankenversicherungen


programme complémentaire contre le renchérissement de l'assurance maladie

Anschlussprogramm gegen die Kostensteigerung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque l'ensemble des remboursements dont ils pourraient bénéficier dépasse le montant des remboursements prévus à l'article 72, paragraphe 1, du statut, la différence est déduite du montant à rembourser au titre de l'article 72, paragraphe 1, du statut, sauf en ce qui concerne les remboursements obtenus au titre d'une assurance maladie complémentaire privée destinée à couvrir la partie des frais non remboursable par le régime d'assurance maladie de l'Union.

Übersteigt der Gesamtbetrag der Kostenerstattung, den er erhalten könnte, die Summe der in Artikel 72 Absatz 1 des Beamtenstatuts vorgesehenen Erstattungsbeträge, so wird der Unterschiedsbetrag von dem Betrag abgezogen, der aufgrund des Artikels 72 Absatz 1 des Beamtenstatuts zu erstatten ist, mit Ausnahme der Erstattungsbeträge, die er aufgrund einer privaten Zusatzkrankenversicherung erhalten hat, die zur Deckung des Teils der Kosten bestimmt ist, der von der Krankheitsfürsorge der Union nicht erstattet wird.


Il organise le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives qui ont pour objet l'établissement et le fonctionnement du marché intérieur, notamment en matière de produits de santé (produits pharmaceutiques, dispositifs médicaux) et d'assurance maladie complémentaire.

Artikel 95 befasst sich mit der Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die die Errichtung und das Funktionieren des Binnen marktes zum Gegenstand haben - unter anderem auch, was Gesundheitserzeugnisse (pharmazeutische Produkte, medizinische Geräte) und Zusatzkrankenversicherungen betrifft.


- Aide forfaitaire à l'assurance maladie complémentaire des personnes dont les ressources excédent de 10 % le plafond de la couverture médicale universelle qui permet le remboursement à 100 % des soins et des traitements des pensions à des revenus modestes (France).

- Pauschale Subventionierung der Krankenzusatzversicherung für Personen, deren Einkommen um 10% über der Obergrenze der allgemeinen Krankenversicherung liegt, die eine 100%ige Erstattung der Kosten für Versorgungs- und Behandlungsleistungen für Einkommensschwache übernimmt (Frankreich).


La Commission estime que l’imposition d’une assurance maladie privée complémentaire pourrait entraîner des charges inutiles et compromettre l’objectif de la directive et son effet utile.

Eine zusätzliche private Krankenversicherung zu verlangen, würde nach Ansicht der Kommission eine unnötige Belastung für den Zusammenführenden bedeuten und das Ziel und die Wirksamkeit der Richtlinie gefährden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Du fait de la disposition attaquée, les frais d'entretien des personnes internées dans un établissement psychiatrique privé seraient recouvrables, alors que ce ne serait pas le cas pour les personnes visées dans la loi du 26 juin 1990, précitée, pour lesquelles l'Etat prendrait en charge ces frais par le biais de l'assurance maladie.

Durch die angefochtene Bestimmung könnten die Unterhaltskosten der Internierten in einer privaten psychiatrischen Einrichtung zurückgefordert werden, während dies nicht der Fall sei für die Personen im Sinne des vorerwähnten Gesetzes vom 26. Juni 1990, für die der Staat diese Kosten über die Krankenversicherung übernehme.


La Commission européenne a décidé de saisir la Cour de justice de l’Union européenne d’un recours contre la Slovénie, au motif que la réglementation slovène sur l’assurance maladie complémentaire ne respecte pas pleinement les directives européennes sur l’assurance non-vie ni les règles de l’UE sur la libre circulation des capitaux et la libre prestation de services.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, Slowenien vor dem Gerichtshof zu verklagen, weil die slowenischen Vorschriften über die Krankenzusatzversicherung nicht voll und ganz den EU-Richtlinien zur Nichtlebensversicherung und den EU-Bestimmungen zum freien Kapital- und Dienstleistungsverkehr entsprechen.


Le législateur a seulement voulu offrir un régime complémentaire de sécurité sociale d'outre-mer qui - moyennant le paiement volontaire de cotisations - offre une couverture dans le cadre d'une assurance vieillesse et survie (chapitre III de la loi du 17 juillet 1963 - articles 20 et suivants), d'une assurance indemnité pour maladie et invalidité (chapitre IV - articles 29 et suivants) et d'une assurance soins de santé (chapitre V - articles 42 et suivants).

Der Gesetzgeber wollte lediglich ein ergänzendes System der überseeischen sozialen Sicherheit anbieten, das - aufgrund einer freiwilligen Zahlung von Beiträgen - eine Deckung im Rahmen einer Ruhestands- und Hinterbliebenenversicherung (Kapitel III des Gesetzes vom 17. Juli 1963 - Artikeln 20 ff.), einer Kranken- und Invalidenversicherung (Kapitel IV - Artikel 29 ff.) sowie einer Gesundheitspflegeversicherung (Kapitel V - Artikel 42 ff.) bietet.


L'article 11 de la Charte sociale européenne révisée dispose : « Droit à la protection de la santé En vue d'assurer l'exercice effectif du droit à la protection de la santé, les Parties s'engagent à prendre, soit directement, soit en coopération avec les organisations publiques et privées, des mesures appropriées tendant notamment : 1. à éliminer, dans la mesure du possible, les causes d'une santé déficiente; 2. à prévoir des services de consultation et d'éducation pour ce qui concerne l'amélioration de la santé et le développement du sens de la responsabilité individuelle en matière de santé; 3. à prévenir, dans la mesure du possible, ...[+++]

Artikel 11 der revidierten Europäischen Sozialcharta bestimmt: « Das Recht auf Schutz der Gesundheit Um die wirksame Ausübung des Rechts auf Schutz der Gesundheit zu gewährleisten, verpflichten sich die Vertragsparteien, entweder unmittelbar oder in Zusammenarbeit mit öffentlichen oder privaten Organisationen geeignete Maßnahmen zu ergreifen, die u.a. darauf abzielen: 1. soweit wie möglich die Ursachen von Gesundheitsschäden zu beseitigen; 2. Beratungs- und Schulungsmöglichkeiten zu schaffen zur Verbesserung der Gesundheit und zur Entwicklung des persönlichen Verantwortungsbewusstseins in Fragen der Gesundheit; 3. soweit wie möglich ep ...[+++]


La taxe dont il est question frappe normalement les contrats d'assurance maladie complémentaire qui complètent la couverture maladie de base de la Sécurité sociale.

Die fragliche Steuer wird normalerweise auf Zusatzkrankenversicherungsverträge erhoben, die die Grundversorgung im Rahmen der sozialen Sicherheit ergänzen.


Il n'existe encore aucun instrument communautaire équivalent pour la pension complémentaire ou l'assurance-maladie privée.

Es gibt jedoch auf EU-Ebene bisher kein entsprechendes Instrument, das für private Zusatzrenten- oder Gesundheitsversicherungssysteme gilt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Assurance-maladie complémentaire privée ->

Date index: 2021-05-03
w