Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la liaison avec les experts ferroviaires

Übersetzung für "Assurer la liaison avec les experts ferroviaires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assurer la liaison avec les experts ferroviaires

mit Bahnfachleuten zusammenarbeiten


assurer la liaison avec les acteurs du secteur ferroviaire en ce qui concerne les enquêtes sur les accidents

im Zusammenhang mit Unfalluntersuchungen mit am Eisenbahnverkehr beteiligten Akteuren zusammenarbeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Agence assure la liaison avec les experts de la lutte contre la pollution dans les États membres ainsi qu'avec les accords régionaux existants et l'Organisation maritime internationale.

Die Agentur steht in engem Kontakt mit den Experten in den Mitgliedstaaten, die für das Eingreifen bei Verschmutzung zuständig sind, und ist in die Aktivitäten im Rahmen von regionalen Übereinkommen sowie in Maßnahmen der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation eingebunden.


Les experts du service de la Commission chargé de l’aide humanitaire et de la protection civile (ECHO), en poste au bureau de Quito, la capitale équatorienne, ont été immédiatement mobilisés pour aider à évaluer les besoins et assurer la liaison avec les services d’urgence.

Experten des Dienstes für Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz der Europäischen Kommission (ECHO) von der Außenstelle in der Hauptstadt Quito wurden unverzüglich mobilisiert, um Hilfestellung bei der Bedarfsermittlung zu leisten und sich mit den Notdiensten abzustimmen.


(k) assurer la liaison avec les activités de recherche et d'innovation nationales et internationales dans le domaine technique ferroviaire, notamment par l'intermédiaire de la plateforme technologique du Conseil consultatif de la recherche ferroviaire européenne (ERRAC), ainsi qu'avec celles menées dans d'autres domaines, notamment par le Conseil consultatif européen chargé de la recherche sur les transports routiers (ERTRAC), le Conseil consultatif pour la recherche sur l'aéronautique en Europe (ACARE), la platef ...[+++]

(k) Aufbau von Verbindungen zu nationalen und internationalen Forschungs- und Innovationsmaßnahmen im Bereich der Schienenverkehrstechnik, insbesondere über die Technologieplattform ERRAC, sowie zu Tätigkeiten in anderen Bereichen (z. B. ERTRAC/beratendes Gremium für die europäische Forschung im Bereich Straßenverkehr, ACARE/beratendes Gremium für Luftfahrtforschung und Innovation in Europa, Europäische Technologieplattform für den Schiffsverkehr, Manufuture/Plattform für künftige Produktionstechnologien, EuMaT/Technologieplattform für fortgeschrittene Ingenieurwerkstoffe und -technologien).


3. L'expert en radioprotection assure, le cas échéant, la liaison avec l'expert en physique médicale.

(3) Wo dies zweckmäßig ist, stimmt sich der Strahlenschutzexperte mit dem Medizinphysik-Experten ab.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. L'expert en physique médicale assure, le cas échéant, la liaison avec l'expert en radioprotection.

(3) Wo dies zweckmäßig ist, stimmt sich der Medizinphysik-Experte mit dem Strahlenschutzexperten ab.


Il faut rappeler que ce comité a été créé pour assurer le dialogue entre les opérateurs et les experts nucléaires et pour assurer la liaison avec la Commission.

Es muss daran erinnert werden, dass dieser Beirat als Instrument des Dialogs zwischen den Betreibern, den Atomexperten und der Kommission gedacht ist.


Les experts en tunnels ferroviaires de l'Union internationale des chemins de fer (UIC) et de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies (UNECE) ont évalué et répertorié, au cours de la période 2000-2003, les meilleures mesures appliquées actuellement en Europe pour assurer la sécurité dans les tunnels nouveaux et existants.

Eisenbahntunnelsachverständige des Internationalen Eisenbahnverbands (UIC) und der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (UNECE) haben zwischen 2000 und 2003 die besten derzeit in Europa angewandten Methoden zur Gewährleistung der Sicherheit in neuen und bestehenden Tunneln zusammengetragen und bewertet.


La majorité obtenue n’était pas fortuite, mais délibérée et bien déterminée à combler les lacunes existantes pour faire avancer l’affaire en question. Nous nous sommes plus spécialement intéressés à la liaison ferroviaire entre Graz et Spielfeld, qui assure une liaison opérationnelle avec le nouvel État membre de la Slovénie, de même qu’à la liaison entre Linz et Prague et à ce que l’on appelle la ligne Summerau.

Ich habe in dem Zusammenhang eine Reihe von kleineren Ergänzungsvorschlägen gemacht und darf ausdrücklich meinem Kollegen Jarzembowski widersprechen: Es war keine Zufallsmehrheit, sondern sie war gezielt und sehr bemüht, im Dienste der Sache, Lücken zu schließen. Besonders gilt das für die Frage der Bahnverbindung von Graz nach Spielfeld: hier wird der neue Mitgliedstaat Slowenien auch über die Bahn voll funktionsfähig angebunden. Es geht um die Frage, Linz - Prag und um die so genannte Summerauerbahn.


La majorité obtenue n’était pas fortuite, mais délibérée et bien déterminée à combler les lacunes existantes pour faire avancer l’affaire en question. Nous nous sommes plus spécialement intéressés à la liaison ferroviaire entre Graz et Spielfeld, qui assure une liaison opérationnelle avec le nouvel État membre de la Slovénie, de même qu’à la liaison entre Linz et Prague et à ce que l’on appelle la ligne Summerau.

Ich habe in dem Zusammenhang eine Reihe von kleineren Ergänzungsvorschlägen gemacht und darf ausdrücklich meinem Kollegen Jarzembowski widersprechen: Es war keine Zufallsmehrheit, sondern sie war gezielt und sehr bemüht, im Dienste der Sache, Lücken zu schließen. Besonders gilt das für die Frage der Bahnverbindung von Graz nach Spielfeld: hier wird der neue Mitgliedstaat Slowenien auch über die Bahn voll funktionsfähig angebunden. Es geht um die Frage, Linz - Prag und um die so genannte Summerauerbahn.


Le siège de l’OTIF est situé à Berne, en Suisse. Le bon fonctionnement de l’organisation est assuré par le Secrétaire général, l’Assemblée générale, le Comité administratif, la Commission de révision, la Commission d’experts pour le transport des marchandises dangereuses, la Commission d’experts techniques et la Commission de la facilitation ferroviaire.

Die OTIF hat ihren Sitz in Bern (Schweiz), und ihre Organe sind der Generalsekretär, die Generalversammlung, der Verwaltungsausschuss, der Revisionsausschuss, der Fachausschuss für die Beförderung gefährlicher Güter, der Fachausschuss für technische Fragen und der Ausschuss für Erleichterungen im Eisenbahnverkehr.




Andere haben gesucht : Assurer la liaison avec les experts ferroviaires     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Assurer la liaison avec les experts ferroviaires ->

Date index: 2022-05-02
w