Par ordonnance du 23 septembre 1998, la Cour a déclaré l'affaire en état et fixé l'audience au 21 octobre 1998 après avoir invité les parties à s'exprimer à l'audience, en termes aussi concrets, explicites et précis qu'il est possible, sur la présence ou l'absence de faits pertinents pour justifier la mesure critiquée, la ratio legis étant exposée dans les travaux préparatoires en termes allusifs et imprécis (Doc. parl., Sénat, 1985-1986, n° 298-5, pp. 39 et 42, et 1988-1989, n° 775-1, pp. 3 et 13, n° 775-2, pp. 3, 6, 15, 17 et 32).
Durch Anordnung vom 23. September 1998 hat der Hof die Rechtssache für verhandlungsreif erklärt und den Sitzungstermin auf den 21. Oktober 1998 anberaumt, nachdem die Parteien aufgefordert wurden, sich auf der Sitzung möglichst konkret, explizit und genau über das Vorhandensein bzw. Nichtvorhandensein relevanter Tatsachen zur Rechtfertigung der beanstandeten Massnahme zu äussern, da die ratio legis in den Vorarbeiten nur andeutungsweise und vage angegeben wurde (Parl. Dok., Senat, 1985-1986, Nr. 298-5, SS. 39 und 42, und 1988-1989, Nr. 775-1, SS. 3 und 13, Nr. 775-2, SS. 3, 6, 15, 17 und 32).