Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avocat commis d'office
Avocat d'office
Avocat désigné d'office
Avocat désigné pour assister l'intéressé
Avocat nommé d'office
Avocate commise d'office
Avocate d'office
Avocate désignée d'office
Défenseur d'office
Défenseuse d'office
Désignation d'un avocat d'office
Désignation d'un défenseur d'office
Mandataire d'office
Office désigné

Übersetzung für "Avocat désigné d'office " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
avocat désigné d'office | avocate commise d'office | avocat commis d'office | avocate d'office | avocat d'office | avocate désignée d'office | défenseur d'office | mandataire d'office | défenseuse d'office

amtliche Verteidigerin | amtlich bestellte Anwältin | amtlich bestellter Anwalt | amtlicher Verteidiger | amtliche Rechtsbeiständin | Offizialverteidiger | Offizialverteidigerin | amtlicher Rechtsbeistand | Pflichtverteidiger | Pflichtverteidigerin


désignation d'un avocat d'office | désignation d'un défenseur d'office

Anordnung der Offizialverteidigung | Ernennung eines Offizialverteidigers


désignation d'un avocat d'office | désignation d'un défenseur d'office

Ernennung eines Offizialverteidigers | Anordnung der Offizialverteidigung


avocat d'office | défenseur d'office | défenseuse d'office | mandataire d'office

amtlicher Rechtsbeistand | amtlicher Verteidiger | Offizialverteidiger | Pflichtverteidiger


avocat d'office | avocat nommé d'office

amtlich bestellter Anwalt


avocat désigné pour assister l'intéressé

dem Antragsteller beigeordneter Anwalt


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7° chaque désignation ou commission d'office ne donne lieu au paiement que d'une seule indemnité, soit à la fin de la prestation, soit lorsque le bureau d'aide juridique décharge l'avocat de la désignation ou de la commission d'office ».

7. Jede Bestellung oder Zuweisung von Amts wegen gibt Anlass zur Zahlung einer einzigen Entschädigung, entweder am Ende der Leistung oder wenn das Büro für juristischen Beistand den Rechtsanwalt von seiner Bestellung oder Zuweisung von Amts wegen entlastet ».


1° Le bureau d'aide juridique attribue, aux avocats, des points pour chaque désignation ou commission d'office à laquelle il a été procédé en application des articles 508/9 et 508/21 du Code judiciaire, y insérés par la loi du 23 novembre 1998, et pour laquelle les avocats justifient avoir accompli au cours de l'année judiciaire écoulée ou des années antérieures, des prestations effectives.

1. Das Büro für juristischen Beistand gibt den Rechtsanwälten Punkte für jede Bestellung oder Zuweisung von Amts wegen, die in Anwendung der Artikel 508/9 und 508/21 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 23. November 1998, vorgenommen wird und für die die Rechtsanwälte nachweisen, dass sie im Laufe des vergangenen Gerichtsjahres oder vorhergehender Jahre tatsächlich Leistungen erbracht haben.


Bien que le mandataire ad hoc désigné, d'office ou sur requête, par le tribunal compétent soit généralement un avocat, la loi n'exige pas qu'il en soit ainsi et ce n'est donc pas nécessairement toujours le cas.

Obwohl der Ad-hoc-Bevollmächtigte, der von Amts wegen oder auf Antrag durch das zuständige Gericht bestimmt wird, im Allgemeinen ein Rechtsanwalt ist, wird dies im Gesetz nicht vorgeschrieben und ist dies daher nicht notwendigerweise immer der Fall.


En cas de réponse affirmative, le droit d’accès à un avocat consacré à l’article 3, paragraphe 1, de la directive no 2013/48 sera-t-il garanti par la juridiction qui, après avoir autorisé à participer à la procédure juridictionnelle un avocat qui a défendu deux prévenus ayant des intérêts opposés, désigne pour chacun de ces prévenus de nouveaux avocats remplaçants commis d’office distincts?

Falls diese Frage bejaht wird, würde das Gericht das Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand gem. Art. 3 Abs. 1 dieser Richtlinie gewährleisten, wenn es — nachdem es einen Rechtsanwalt, der gleichzeitig zwei Beschuldigte mit widerstreitenden Interessen vertreten hat, zur Teilnahme am Gerichtsverfahren zugelassen hat, jedem der Beschuldigten neue, verschiedene Pflichtverteidiger bestellen würde?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
() Art. 508/19, § 1, alinéa 2 C. J. et art. 2, 1° de l'A.R. du 20 décembre 1999 déterminant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats : « Le bureau d'aide juridique attribue aux avocats des points pour chaque désignation ou commission d'office (..) pour laquelle les avocats justifient avoir accompli des prestations effectives (.) ».

() Artikel. 508/19, § 1, Abs. 2 des Gerichtsgesetzbuches und Artikel 2, 1. des K.E. vom 20. Dezember 1999 zur Festlegung der Bewilligungsbedingungen, des Tarifs und der Modalitäten der Zahlung der Vergütungen der Vergütungen der Rechtsanwälte:


(75) Article 508/19, § 1, alinéa 2 C. J. et article 2, 1° de l'arrêté royal du 20 décembre 1999 déterminant les conditions d'octroi, le tarif et les modalités de paiement de l'indemnité allouée aux avocats : " Le bureau d'aide juridique attribue aux avocats des points pour chaque désignation ou commission d'office (..) pour laquelle les avocats justifient avoir accompli des prestations effectives (.)" .

(75) Artikel. 508/19, § 1, Abs. 2 des Gerichtsgesetzbuches und Artikel 2, 1. des K.E. vom 20. Dezember 1999 zur Festlegung der Bewilligungsbedingungen, des Tarifs und der Modalitäten der Zahlung der Vergütungen der Vergütungen der Rechtsanwälte:


Considérant que le législateur prévoit que, dans le cadre des procédures où il est partie, le mineur doit toujours être assisté d'un avocat (« .L'intéressé a droit à l'assistance d'un avocat, lors de toute comparution devant le tribunal de la jeunesse »; « Lorsqu'une personne de moins de dix-huit ans est partie à la cause et qu'elle n'a pas d'avocat, il lui en est désigné un d'office »; voyez art. 52ter et 54bis de la loi de 1965);

Angesichts der Tatsache, dass der Gesetzgeber vorsieht, dass dem Minderjährigen im Rahmen der Verfahren, in denen er Prozesspartei ist, immer ein Rechtsanwalt beistehen muss (« .Der Betreffende hat bei jedem Erscheinen vor dem Jugendgericht Anrecht auf Beistand eines Rechtsanwalts». « Wenn eine Person unter achtzehn Jahren Partei des Rechtsstreits ist und keinen Rechtsanwalt hat, wird von Amts wegen ein Rechtsanwalt für sie bestellt». siehe die Artikel 52ter und 54bis des Gesetzes aus dem Jahre 1965);


Il en est d'autant plus ainsi qu'en l'espèce, la loi ne vise que les mineurs de plus de 16 ans et entend accompagner les nouvelles mesures de garanties s'inspirant de celles contenues dans les mesures antérieures ou prenant en compte la situation des mineurs : tel est le cas de l'amende, dont le montant ne peut excéder la moitié de celle pouvant être infligée aux majeurs (article 119bis, § 2, alinéa 7, de la Nouvelle loi communale), du pouvoir conféré au juge de la jeunesse de substituer à la sanction une mesure de garde, de prévention ou d'éducation prévue par l'article 37 de la loi du 8 avril 1965 (article 119bis, § 12, de la même loi), de l'assistance d'un avocat désigné ...[+++]'office (article 119bis, § 9bis, et Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2366/003, p. 6), de l'obligation de procéder à une médiation lorsque des mineurs sont en cause (article 119ter ) et de l'absence d'inscription au casier judiciaire (ibid., DOC 50-2366/001 et 2367/001, p. 7).

Dies gilt umso mehr, als das Gesetz sich im vorliegenden Fall nur auf Minderjährige über 16 Jahre bezieht und die neuen Massnahmen mit Garantien verbinden soll, die auf denjenigen beruhen, die in den vorherigen Massnahmen enthalten sind, oder die der Lage der Minderjährigen Rechnung tragen; dies gilt für die Geldbusse, deren Höhe nicht mehr als die Hälfte des Betrags darstellen darf, der Volljährigen auferlegt werden kann (Artikel 119bis § 2 Absatz 7 des neuen Gemeindegesetzes), für die Befugnis des Jugendrichters, die Sanktion durch eine Betreuungs-, Schutz- oder Erziehungsmassnahme im Sinne von Artikel 37 des Gesetzes vom 8. April 1965 zu ersetzen (Artikel 119bis § 12 desselben Gesetzes), für die Unterstützung durch einen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Avocat désigné d'office ->

Date index: 2022-05-16
w