Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire banale de stationnement
Banal - banals
Droit banal
Déchets commerciaux
Four banal
Gestion commune des déchets banals et spéciaux
Gestion double des déchêts
Myasthénie
Zone banale de mouillage

Übersetzung für "Banal - banals " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


aire banale de stationnement | zone banale de mouillage

allgemeiner Liegeplatz


déchets commerciaux | déchets issus de l'activité commerciale (déchets banals)

Handelsmüll


gestion commune des déchets banals et spéciaux | gestion double des déchêts

Duale Abfallwirtschaft




myasthénie | 1) fatigue musculaire (banale) - 2) affection neurologique (grave)

Myasthenie | krankhafte Muskelschwäche


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. condamne en particulier le recours à la peine de mort comme moyen de supprimer l'opposition ou pour des motifs tels que les croyances religieuses, l'homosexualité ou l'adultère, ou pour tout autre motif qui pourrait être considéré comme banal ou ne pas être considéré du tout comme un crime; appelle par conséquent les États qui pénalisent l'homosexualité à ne pas appliquer la peine de mort pour ce motif;

9. verurteilt insbesondere, dass die Todesstrafe zwecks Unterdrückung der Opposition oder wegen der religiösen Überzeugung, Homosexualität oder Ehebruch oder wegen anderer Gesetzesverstöße verhängt wird, die entweder als geringfügige Delikte gelten würden oder gar nicht als Verbrechen eingestuft würden; fordert daher die Staaten auf, in denen Homosexualität strafbar ist, die Todesstrafe für diesen Straftatbestand nicht anzuwenden;


Considérant la requête introduite le 14 novembre 2014 par la Fédération Bassin Ourthe Non Banale ASBL visant à obtenir le renouvellement de l'autorisation de la pêche de certains poissons en période de fermeture sur le lac des Doyards de Vielsam;

In Erwägung des am 14. November 2014 durch die " Fédération Bassin Ourthe Non Banale ASBL" eingereichten Antrags, der darauf abzielt, die Erneuerung der Genehmigung für den Fang gewisser Fische während der Schonzeit im See " Les Doyards" in Vielsalm zu erhalten;


Vu la requête introduite le 11 mai 2011 par le Groupement des Sociétés de Pêche de l'Ourthe banale luxembourgeoise;

Aufgrund des am 11. Mai 2011 durch die " Groupement des Sociétés de Pêche de l'Ourthe banale luxembourgeoise" eingereichten Antrags;


Je pense que c’est tout sauf banal. Si c’est un sujet banal, nous devons tenir plus de débats à ce sujet, parce que le gouvernement irlandais s’est mis dans le pétrin en rendant l’Europe responsable de l’avoir forcé à facturer aux écoles l’eau qu’elles consomment, alors que le problème est en fait qu’il ne consacre pas suffisamment de ressources aux écoles et qu’il communique mal et ne met pas bien en œuvre cet acte législatif important.

Sollte es sich tatsächlich um eine banale Angelegenheit handeln, wären mehr Aussprachen erforderlich, weil sich die irische Regierung selbst in Teufels Küche manövriert hat, indem sie Europa beschuldigt, es hätte das Land gezwungen, den Schulen die Wasserkosten aufzuerlegen, wo es doch eigentlich so ist, dass die Schulen zu wenig Geld erhalten, und dass dieser wichtige Rechtsakt ganz schlecht vermittelt und umgesetzt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les programmes devant être appliqués aux zones «Val di Sole e Val di Non» et «Val Banale», dans la province autonome de Trente, ainsi que le programme devant être appliqué à la zone «Valle del Torrente Venina», dans la région Lombardie, ont été menés à leur terme.

Die Programme für die Gebiete Val di Sole e Val di Non und Val Banale in der Autonomen Provinz Trient und das Programm für das Gebiet Valle del Torrente Venina in der Lombardei sind abgeschlossen.


Comme pour les téléphones portables voici quelques années, la baisse des prix entraîne une diffusion rapide des services de radionavigation dans tous les secteurs, rendant leur usage aussi banal que celui de d'appareil d'électronique grand public comme la montre, l'appareil photographique, le téléphone portable, etc.

Wie vor einigen Jahren bei den Mobiltelefonen führt der Preisverfall zu einer raschen Verbreitung der Satellitennavigationsdienste in allen Bereichen und macht ihre Nutzung ebenso alltäglich wie die von gängigen Produkten der Verbraucherelektronik, z.B. Armbanduhr, Fotoapparat, Mobiltelefon usw.


Par contre, Carsid n’a pas d’avantages spécifiques: elle va vendre des demi-produits banals pour lesquels il y a surcapacité tandis que d’autres producteurs sont mieux placés pour l’exportation.

Dagegen weise Carsid keine besonderen Vorteile auf: Das Unternehmen werde einfache Halbzeuge verkaufen, für die eine Überkapazität besteht, während andere Erzeuger besser für den Export gerüstet sind.


Ainsi, M. Poettering l'a évoqué avec raison, il n'est pas banal qu'un chef de gouvernement dise regretter de ne pas avoir tué il y a vingt ans un homme que toute la communauté internationale reconnaît comme le leader d'un peuple et d'une nation.

Wie Herr Poettering zu Recht dargelegt hat, ist es keineswegs normal, dass ein Regierungschef sagt, er bedaure, vor zwanzig Jahren nicht einen Mann getötet zu haben, den die gesamte internationale Gemeinschaft als den Führer eines Volkes und einer Nation anerkennt.


La déclaration de la Commission est trompeuse puisqu'elle ne mentionne ni politiques particulières ni mesures pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre mais se limite, comme le souligne fort justement le rapporteur, à la présentation d’un organigramme et d’une liste générale de politiques et de mesures banales.

Die Mitteilung der Kommission trägt einen irreführenden Titel, denn sie nennt keine konkreten politischen Konzepte und Maßnahmen zur Verringerung der Treibhausgasemissionen, sondern beschränkt sich, wie der Berichterstatter völlig richtig dargelegt hat, darauf, einen Organisationsplan und einen allgemeingültigen Katalog nichtssagender politischer Konzepte und Maßnahmen vorzulegen.


Cependant, comme c'est souvent le cas avec ces sommets, derrière les conclusions festives se cache une vérité bien plus banale : les Quinze n'ont pas été capables de se donner une politique commune et les fuites en avant avec l'énumération des droits ne peuvent effacer l'exigence d'affronter les problèmes concrets qui préoccupent des millions de familles et d'entières catégories de producteurs et de travailleurs.

Doch wie so häufig bei derartigen Gipfeltreffen verbirgt sich hinter den feierlichen Schlusserklärungen eine wesentlich banalere Wahrheit: Die „Fünfzehn“ waren nicht in der Lage, sich auf eine gemeinsame Politik zu einigen, und die Flucht nach vorn, die mit der Entdeckung der Rechte angetreten wurde, kann die Notwendigkeit, die konkreten, Millionen von Familien und ganze Gruppen von Erzeugern und Arbeitnehmern quälenden Probleme zu lösen, nicht aus der Welt schaffen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Banal - banals ->

Date index: 2022-05-11
w