Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BDTA
Banque centrale de données
Banque de données centrale Infostar
Banque de données centrale relative aux véhicules
Banque de données centrale sur le trafic des animaux
Banque de données centrale «Infostar»
Banque de données sur le trafic des animaux
Infostar
Registre informatisé de l'état civil
Registre informatisé de l'état civil INFOSTAR
Registre informatisé de l'état civil «Infostar»
Registre électronique de l'état civil
ZDA

Übersetzung für "Banque de données centrale «Infostar» " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
registre informatisé de l'état civil INFOSTAR | Infostar | banque de données centrale «Infostar» | registre électronique de l'état civil | registre informatisé de l'état civil «Infostar» | registre informatisé de l'état civil | banque de données centrale Infostar

elektronisches Personenstandsregister | Informatisiertes Standesregister | zentrale Datenbank Infostar | elektronisches Personenstandsregister Infostar | Infostar | zentrale Datenbank «Infostar» | informatisiertes Personenstandsregister | elektronisches Personenstandsregister INFOSTAR


Banque de données sur le trafic des animaux | banque de données centrale sur le trafic des animaux [ BDTA ]

Tierverkehrsdatenbank | zentrale Tierverkehrsdatenbank [ TVD ]


Données centralisées de l'armée*. Directives IMG (Banque de données centrale de l'armée BCA) [ ZDA ]

Zentrale Daten der Armee*. Weisungen KMV (Zentrale Datenbank der Armee ZDA) [ ZDA ]


banque de données centrale relative aux véhicules

zentrales Fahrzeugregister


banque de données centrale relative aux permis de conduire

zentrales Führerscheinregister




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’AEMF détient une banque de données centrale concernant les sanctions qui lui sont communiquées uniquement aux fins de l’échange d’informations entre autorités compétentes.

Die ESMA unterhält ausschließlich für die Zwecke des Informationsaustauschs zwischen den zuständigen Behörden eine zentrale Datenbank der ihr gemeldeten Sanktionen.


§ 2. Les données pour le calcul du chiffre d'affaires annuel, du total du bilan et du nombre de personnes employées sont fixées sur la base du dernier compte annuel déposé dans le respect du délai légal de dépôt auprès de la Banque nationale de Belgique avant la date d'introduction de la demande d'aide et disponible par le biais d'une banque de données centrale.

§ 2 - Die Daten für die Berechnung des Jahresumsatzes, der Bilanzsumme und der Anzahl beschäftigter Personen beruhen auf dem letzten Jahresabschluss, der unter Einhaltung der gesetzlichen Hinterlegungsfrist bei der Belgischen Nationalbank vor dem Datum der Einreichung des Beihilfeantrags hinterlegt worden und über eine zentrale Datenbank abrufbar ist.


Art. 10. Pour obtenir l'attribution d'un numéro d'agriculteur, le partenaire : 1° exerce une activité agricole au sens de l'article D.3, 1°, du Code wallon de l'Agriculture; 2° introduit une demande auprès de l'organisme payeur; 3° est gestionnaire autonome d'une exploitation et des unités de production qui la composent, au sens de l'article 11; 4° le cas échéant, a identifié ses troupeaux dans la base de données Sanitrace; 5° le cas échéant, a identifié ses chevaux dans la banque de données centrale visée à ...[+++]

Art. 10 - Um die Zuteilung einer landwirtschaftlichen Betriebsnummer zu erhalten, muss der Partner: 1° eine landwirtschaftliche Tätigkeit im Sinne von Artikel D.3 Ziffer 1 des wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft ausüben; 2° einen Antrag bei der Zahlstelle einreichen; 3° einen Betrieb und die Produktionseinheiten, die diesen bilden, im Sinne von Artikel 11 autonom verwalten; 4° gegebenenfalls seine Herden in der Sanitrace-Datenbank identifiziert haben; 5° gegebenenfalls seine Pferde in der in Artikel 27 des Königlichen Erlasses vom 26. September 2013 über die Identifizierung und Speicherung von Equiden in einer zentralen Datenbank angeführt ...[+++]


Il y a lieu de mentionner le texte " 6 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2005 relatif à l'identification et à l'encodage des chevaux dans une banque de données centrale. - Traduction allemande" sous le " Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement" au lieu du " Service public fédéral Intérieur" .

Der Text " 6. JULI 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. Juni 2005 über die Identifizierung und die Speicherung von Pferden in einer zentralen Datenbank - Deutsche Ubersetzung" muss unter " Föderaler Öffentlicher Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt" statt unter " Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres" aufgeführt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 2005 relatif à l'identification et à l'encodage des chevaux dans une banque de données centrale. - Traduction allemande. - Erratum

6. JULI 2009 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 16. Juni 2005 über die Identifizierung und die Speicherung von Pferden in einer zentralen Datenbank Deutsche Ubersetzung - Erratum


Aux fins de l'évaluation de l'honorabilité des membres de la direction et des membres de l'organe de direction, un système efficace d'échange d'informations est nécessaire, dans le cadre duquel l'ABE, sous réserve d'exigences en matière de secret professionnel et de protection des données, devrait être habilitée à détenir une banque de données centrale concernant les éléments relatifs aux sanctions administratives, y compris à tout recours les concernant, qui n'est accessible qu'aux autorités compétentes.

Um den Leumund von Mitgliedern der Geschäftsleitung und Mitgliedern eines Leitungsorgans beurteilen zu können, ist ein effizientes System des Informationsaustauschs erforderlich, in dem die EBA berechtigt sein sollte, unter Beachtung der beruflichen Geheimhaltungspflichten und der Datenschutzbestimmungen eine zentrale, ausschließlich für zuständige Behörden zugängliche Datenbank mit Einzelheiten der Verwaltungssanktionen, einschließlich gegebenenfalls eingelegter Rechtsbehelfe, zu betreiben.


Aux fins de l'évaluation de l'honorabilité des membres de la direction et des membres de l'organe de direction, un système efficace d'échange d'informations est nécessaire, dans le cadre duquel l'ABE, sous réserve d'exigences en matière de secret professionnel et de protection des données, devrait être habilitée à détenir une banque de données centrale concernant les éléments relatifs aux sanctions administratives, y compris à tout recours les concernant, qui n'est accessible qu'aux autorités compétentes.

Um den Leumund von Mitgliedern der Geschäftsleitung und Mitgliedern eines Leitungsorgans beurteilen zu können, ist ein effizientes System des Informationsaustauschs erforderlich, in dem die EBA berechtigt sein sollte, unter Beachtung der beruflichen Geheimhaltungspflichten und der Datenschutzbestimmungen eine zentrale, ausschließlich für zuständige Behörden zugängliche Datenbank mit Einzelheiten der Verwaltungssanktionen, einschließlich gegebenenfalls eingelegter Rechtsbehelfe, zu betreiben.


L'ABE détient une banque de données centrale concernant les sanctions administratives qui lui sont communiquées uniquement aux fins de l'échange d'informations entre autorités compétentes.

Die EBA betreibt eine zentrale Datenbank der ihr gemeldeten Verwaltungssanktionen, deren alleiniger Zweck der Informationsaustausch zwischen den zuständigen Behörden ist.


Échange d'informations sur les sanctions et gestion d'une banque de données centrale par l'ABE

Austausch von Informationen über Sanktionen und Betrieb einer zentralen Datenbank durch die EBA


Pour des raisons d'ordre fonctionnel et budgétaire, il est opportun de ne gérer qu'une seule banque de données centrale (fédérale) pour la collecte, le traitement et la distribution de données et d'informations relatives aux marchés étrangers (législations commerciales, réglementations en matière de douanes, normes, statistiques commerciales, propositions commerciales, adjudications, projets importants entre autres), étant entendu et à condition que les instances régionales (sans qu'elles doivent payer une indemni ...[+++]

Aus funktionellen und haushaltsmässigen Gründen ist es angebracht, dass nur eine einzige zentrale (föderale) Datenbank für das Sammeln, Verarbeiten und Verteilen von Daten und Informationen über Auslandsmärkte (Handelsgesetzgebung, Zollvorschriften, Normen, Handelsstatistiken, Geschäftsverbindungen, Vergabe von Arbeiten, Grossprojekte und dergleichen) zu verwalten ist, wobei diese Datenbank unmittelbar zugänglich sein soll für die regionalen Instanzen (und zwar unentgeltlich) und für die belgischen diplomatischen und konsularischen Vertretungen sowie für die exportierenden Unternehmen » (ebenda, Nr. 558-1, S. 24).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Banque de données centrale «Infostar» ->

Date index: 2021-10-30
w