Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base de perception des droits
Base des droits constatés
Base du droit international#public
Base juridique internationale
Constatation des droits
Droit constaté
Droits constatés
Enregistrement sur la base des droits constatés
Miner à la base les droits à la propriété
Principe d'échéance
Principe de l'échéance
Principe des droits constatés
échéance

Übersetzung für "Base des droits constatés " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
base des droits constatés

accrual basis/Periodengerechte Zurechnung


enregistrement sur la base des droits constatés

periodengerechte Buchung


droits constatés | échéance | principe d'échéance | principe des droits constatés

Grundsatz der Sollverbuchung | Sollprinzip | Sollverbuchung


échéance | droits constatés | principe d'échéance | principe des droits constatés | principe de l'échéance

Sollverbuchung | Sollprinzip | Grundsatz der Sollverbuchung




base juridique internationale (1) | base du droit international#public (2)

völkerrechtliche Grundlage




miner à la base les droits à la propriété

Eigentumsrechte aushöhlen




base de perception des droits

Gebührenerhebungsgrundlage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant la nécessité de transférer des crédits de liquidation à l'article de base 74.04 du programme 02 de la division organique 15 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2016, afin de permettre l'actualisation sur base des droits constatés de l'année;

In Erwägung der Notwendigkeit, Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 74.04 des Programms 02 des Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2016 zu übertragen, um die Anpassung auf der Grundlage der festgestellten Ansprüche des Jahres zu ermöglichen;


300.000.000,00 € Art. 13. Les droits constatés à recouvrer à la clôture de l'année budgétaire s'élèvent à 69.421.497,12 €, dont les droits annulés ou portés en surséance indéfinie à 24.881.370,44 € et les droits reportés à l'année budgétaire suivante à 44.540.126,68 €.

300.000.000,00 € Art. 13 - Die zum Abschluss des Haushaltsjahres einzunehmenden festgestellten Ansprüche belaufen sich auf 69.421.497,12 € einschließlich der annullierten oder auf unbestimmte Zeit zurückgestellten Ansprüche in Höhe von 24.881.370,44 € und der auf das nächste Haushaltsjahr übertragenen Ansprüche in Höhe von 44.540.126,68 €.


- Fixation des recettes courantes et de capital (Tableau 2) Art. 11. Les droits constatés au profit de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2013, s'élèvent à 7.279.231.281,53 €.

Festlegung der laufenden und Kapitaleinnahmen (Tabelle 2) Art. 11 - Die zugunsten der Wallonischen Region festgestellten Ansprüche für das Haushaltsjahr 2013 belaufen sich auf 7.279.231.281,53 €.


- Fixation des recettes affectées (Tableaux 2 4) Art. 23. Les droits constatés au profit de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2012 s'élèvent à 195.715.813,72 €.

Festlegung der zweckgebundenen Einnahmen (Tabellen 2 und 4) Art. 23 - Die zugunsten der Wallonischen Region festgestellten Ansprüche für das Haushaltsjahr 2012 belaufen sich auf 195.715.813,72 €.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Fixation des recettes courantes et de capital (Tableau 2) Art. 11. Les droits constatés au profit de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2012, s'élèvent à 7.090.494.293,31 €.

Festlegung der laufenden und Kapitaleinnahmen (Tabelle 2) Art. 11 - Die zugunsten der Wallonischen Region festgestellten Ansprüche für das Haushaltsjahr 2012 belaufen sich auf 7.090.494.293,31 €.


Selon la partie requérante, ces dispositions violeraient les normes de référence précitées, en ce que le législateur décrétal confie au Gouvernement flamand le soin de préciser les conditions et modalités d'octroi d'un budget d'assistance de base au lieu d'établir lui-même, conformément au principe de légalité contenu dans l'article 23 de la Constitution, ces conditions et modalités et de déterminer les garanties et conditions minimales pour l'exercice, sous la forme de l'obtention d'un budget d'assistance de base, du droit à mener un ...[+++]

Diese Bestimmungen verstießen nach Darlegung der klagenden Partei gegen die vorerwähnten Referenznormen, insofern der Dekretgeber es der Flämischen Regierung überlasse, die Bedingungen und Modalitäten für die Gewährung eines Budgets der Basisunterstützung festzulegen, statt gemäß dem in Artikel 23 der Verfassung enthaltenen Legalitätsprinzip diese Bedingungen und Modalitäten selbst festzulegen, sowie die Mindestgarantien und Bedingungen festzulegen, um in Form des Erhalts eines Budgets der Basisunterstützung das Recht auf ein menschenwürdiges Leben und insbesondere die in Artikel 23 Absatz 3 Nrn. 2, 3, 5 und 6 der Verfassung verankerten Rechte auszuüben, einschließlich der Verfa ...[+++]


Pour obtenir des données de qualité sur le déficit et la dette sur la base des droits constatés au niveau macrocomptable, il faut disposer, au niveau microcomptable, de données en amont (c’est-à-dire de données comptables primaires pour les entités publiques) qui soient de qualité, cohérentes et comparables.

Das Vorhandensein und die Qualität vergleichbarer, kohärenter, an der Periodenrechnung orientierter vorgelagerter Daten (d. h. der Rechnungsführungs-Primärdaten für die staatlichen Einheiten) auf der mikroökonomischen Ebene der Rechnungslegung sind Voraussetzungen für die hohe Qualität der Daten zu Schuldenstand und Defizit auf der an der Periodenrechnung orientierten makroökonomischen Ebene der Rechnungslegung.


La comptabilité en partie double sur la base des droits constatés est le seul système généralement accepté qui fournit les informations nécessaires de manière fiable et en temps utile.

Die an der Periodenrechnung orientierte doppelte Buchführung ist das einzige allgemein akzeptierte System, das die nötigen Informationen zuverlässig und zeitnah liefert.


La mise en place de systèmes harmonisés de comptabilité au niveau microéconomique pour toutes les entités du secteur public (c’est-à-dire les administrations publiques), dans tous les États membres de l’UE, combinée aux contrôles internes et aux audits externes, semble le seul moyen efficace d’établir des données sur le déficit et la dette sur la base des droits constatés, qui répondent aux normes de qualité les plus élevées conformément aux exigences légales en vigueur.

Harmonisierte mikroökonomische Rechnungsführungssysteme für alle Einheiten des öffentlichen Sektors (also des Sektors Staat) in sämtlichen EU-Mitgliedstaaten scheinen in Verbindung mit interner Kontrolle und externer Prüfung der einzig effektive Weg zu sein, den höchsten Qualitätsnormen entsprechende periodengerechte Daten zu Schuldenstand und Defizit gemäß bestehenden rechtlichen Anforderungen zu erstellen.


Le SEC 95 repose sur des informations fournies sur la base des droits constatés.

Das ESVG 95 basiert darauf, dass Informationen nach dem Prinzip der Periodenabgrenzung geliefert werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Base des droits constatés ->

Date index: 2024-01-07
w