Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bassin d'écrêtement
Bassin de retenue
Bassin de retenue d'eaux pluviales
Bassin de retenue des crues
Bassin de rétention
Bassin de rétention des crues
Bassin de rétention des eaux pluviales
Bassin fluvial
Bassin méditerranéen
Cours d'eau
Développement des bassins versants
Fleuve
Lac de barrage
Lac de retenue
Précompte
Retenue à la source
Région méditerranéenne
Région méditerranéenne CE
Réservoir d'eaux polluées pluviales

Übersetzung für "Bassin de retenue " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bassin de retenue | bassin d'écrêtement

Regenrückhaltebecken | speicherbecken




bassin de rétention des eaux pluviales | bassin de retenue d'eaux pluviales | réservoir d'eaux polluées pluviales

Regenrückhaltebecken


bassin de rétention des crues | bassin de retenue des crues

Rückhaltebecken


bassin de rétention | bassin de retenue

Rückhaltebecken


lac de barrage | lac de retenue | bassin de retenue

Stausee


retenue à la source [ précompte ]

Quellensteuer [ Vorabzug ]


cours d'eau [ bassin fluvial | fleuve ]

Wasserlauf [ Einzugsgebiet eines Flusses | Fluss | Flussgebiet ]


région méditerranéenne (UE) [ bassin méditerranéen | région méditerranéenne CE ]

Mittelmeerraum (EU) [ Mittelmeerbecken | Mittelmeerraum EG | Mittelmeerregion ]


développement des bassins versants

Wasserscheidenentwicklung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur tous les dispositifs de retenue faisant face vers l’avant, il ne doit pas être possible de régler la sangle abdominale de manière à la faire passer au-dessus du bassin du mannequin le plus petit et du mannequin le plus grand des groupes de masse inclus dans le champ de l’homologation.

Bei keiner nach vorn gerichteten Rückhalteeinrichtung darf es möglich sein, den Beckengurt so einzustellen, dass er sowohl bei der kleinsten als auch bei der größten Prüfpuppe innerhalb der von der Genehmigung erfassten Massengruppen oberhalb des Beckens verläuft.


43. observe qu'il est nécessaire d'assurer une protection globale et approfondie des sols contre l'érosion ainsi que de construire et d'entretenir des bassins de retenue des eaux, dans le cadre de l'activité agricole et sylvicole, pour réduire au maximum le risque d'inondation et d'érosion du sol, prévenir la sécheresse et les feux de forêt, ainsi que pour accroître les réserves d'eaux souterraines et de surface en milieu rural;

43. weist darauf hin, dass ein grundlegender und umfassender Schutz vor Bodenerosion sowie die Einrichtung und Instandhaltung von wasserspeichernden Flächen als Teil der land- und forstwirtschaftlichen Tätigkeit sichergestellt werden müssen, um das Risiko von Überschwemmungen und Bodenerosion zu verringern, Dürren und Bränden vorzubeugen und die Vorräte an Grund- und Oberflächenwasser in der Natur zu erhöhen;


43. observe qu'il est nécessaire d'assurer une protection globale et approfondie des sols contre l'érosion ainsi que de construire et d'entretenir des bassins de retenue des eaux, dans le cadre de l'activité agricole et sylvicole, pour réduire au maximum le risque d'inondation et d'érosion du sol, prévenir la sécheresse et les feux de forêt, ainsi que pour accroître les réserves d'eaux souterraines et de surface en milieu rural;

43. weist darauf hin, dass ein grundlegender und umfassender Schutz vor Bodenerosion sowie die Einrichtung und Instandhaltung von wasserspeichernden Flächen als Teil der land- und forstwirtschaftlichen Tätigkeit sichergestellt werden müssen, um das Risiko von Überschwemmungen und Bodenerosion zu verringern, Dürren und Bränden vorzubeugen und die Vorräte an Grund- und Oberflächenwasser in der Natur zu erhöhen;


12. observe qu'il est nécessaire d'assurer une protection globale et approfondie des sols contre l'érosion ainsi que de construire et d'entretenir des bassins de retenue des eaux, dans le cadre de l'activité agricole et sylvicole, pour réduire au maximum le risque d'inondation et d'érosion du sol, prévenir la sécheresse et les feux de forêt, ainsi que pour accroître les réserves d'eaux souterraines et de surface dans le pays;

12. weist darauf hin, dass ein grundlegender und umfassender Schutz vor Bodenerosion sowie die Einrichtung und Instandhaltung von wasserspeichernden Flächen als Teil der land- und forstwirtschaftlichen Tätigkeit sichergestellt werden müssen, um das Risiko von Überschwemmungen und Bodenerosion zu verringern, Dürren und Bränden vorzubeugen und die Vorräte an Grund- und Oberflächenwasser in der Natur zu erhöhen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait très coûteux de nettoyer les bassins de retenue, et il n'existe d'ailleurs pas de techniques pour ce faire.

Die Gewässer von diesen Ablagerungen zu reinigen wird sehr teuer, und es fehlt die Technologie dafür.


Ce programme mettra en œuvre des projets d'adaptation, tels que la replantation de palétuviers, le reboisement des bassins versants, la collecte des eaux de pluie et la constitution de réserves d'eau, l'introduction de cultivars résistant à la sécheresse et au sel, des mesures de retenue des sols, des activités de récolte à impact réduit, la surélévation des infrastructures, etc (pour un total de 8 millions d'euros).

Zur Durchführung dieses Programms werden insgesamt 8 Mio. EUR für Anpassungsprojekte bereitgestellt, beispielsweise für die Neuanpflanzung von Mangrovenwäldern, die Wieder­aufforstung von Wassereinzugsgebieten, das Auffangen von Regenwasser und den Gewässerschutz, den Anbau von dürre- bzw. salzresistenten Kulturen, den Erosionsschutz, bodenschonende Ernteverfahren und den Aufbau von Infrastrukturen.


G. considérant que, selon l'institut national portugais de l'eau, le volume des réserves d'eau est légèrement monté dans la presque totalité des bassins de retenue, malgré la pluviosité ces dernières semaines, mais que cela n'a pas grande valeur tant la variation est de faible ampleur, et que les ressources hydriques, y compris les puits, sont très en dessous des niveaux normaux pour la saison;

G. unter Hinweis darauf, dass nach Angaben des Nationalen Wasserinstituts in Portugal die Menge des gespeicherten Wassers in fast allen Stauseen trotz des Regenmangels in den vergangenen Wochen leicht angestiegen ist, was allerdings kaum aussagekräftig ist, weil die Veränderung sehr gering ist, und dass die Wasservorräte, einschließlich der Brunnen, sehr viel geringer sind, als dies zu dieser Jahreszeit normal ist,


La Commission a également envoyé un dernier avertissement écrit à la Belgique pour n'avoir pas effectué d'EIE préalable pour un bassin de retenue de «l'étang de Saintefontaine», situé à Clavier en Wallonie.

Außerdem hat die Kommission Belgien ein letztes Mahnschreiben übermittelt, weil das Land es versäumt hat, bei einem Wasserspeichervorhaben „Etang de Saintfontaine" bei Clavier, Wallonien, eine UVP durchzuführen.


L’effondrement des installations qui accueillent ces déchets (terrils, bassins de résidus, digues de retenue, etc.) peut avoir des effets dévastateurs étendus à caractère potentiellement transfrontalier sur les personnes et l’environnement, comme le démontrent plusieurs accidents survenus à Aznalcollar, Espagne, en 1998 et à Baia Mare, Roumanie, en 2000 (avec chaque fois des dommages considérables aux écosystèmes d’eau douce et des effets socio-économiques importants).

Wenn die Vorrichtungen, in denen solche Abfälle zurückgehalten werden (z.B. Halden, Absetzteiche oder Dämme) instabil werden, kann dies großflächig verheerende Folgen für Mensch und Umwelt haben, die an Staatsgrenzen nicht Halt machen, wie bei den schweren Unfällen im spanischen Aznalcollar 1998 und im rumänischen Baia Mare im Jahr 2000 deutlich wurde (in beiden Fällen kam es zu einer schweren Schädigung der Süßwasser-Ökosysteme und weit reichenden sozioökonomischen Folgen).


Il y a quelques années, la réserve naturelle de Doñana, située au sud de l'Espagne, a connu une catastrophe d'un autre ordre: la rupture d'un bassin de retenue contenant une grande quantité d'eau toxique a occasionné des dommages considérables au milieu environnant, et notamment la mort d'un nombre incalculable d'oiseaux protégés.

Vor einigen Jahren gab es in der Nähe des Naturschutzgebietes Doñana in Südspanien eine Umweltkatastrophe anderer Art, als ein Staudamm mit einer großen Menge giftigen Wassers brach und der Umgebung, u.a. auch unzähligen unter Schutz stehenden Vögeln, schwerer Schaden zugefügt wurde.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Bassin de retenue ->

Date index: 2022-09-30
w