Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillant familial auprès d'enfants
Accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants
Aide à l'enfance
Assistant de vie auprès d'enfants handicapés
Assistante de vie auprès d'enfants handicapés
Bibliobus
Bibliothèque
Bibliothèque ambulante
Bibliothèque circulante
Bibliothèque pour enfants
Bibliothèque pour la jeunesse
Directeur de bibliothèque
Directrice de bibliothèque
Employée familiale auprès d'enfants
Enfant maltraité
Enfant soldat
Protection de l'enfance
Protection morale de l'enfant
Voiture-bibliothèque

Übersetzung für "Bibliothèque pour enfants " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bibliothèque pour la jeunesse [ bibliothèque pour enfants ]

Jugendbücherei




Commission cantonale des bibliothèques scolaires et des bibliothèqu... | Commission des bibliothèques scolaires et des bibliothèques communales

kantonale Kommission für Schul- und Gemeindebibliotheken | Kommission für Schul- und Gemeindebibliotheken


directeur de bibliothèque | directeur de bibliothèque/directrice de bibliothèque | directrice de bibliothèque

Bibliotheksleiterin | Bibliotheksleiter | Bibliotheksleiter/Bibliotheksleiterin


protection de l'enfance [ aide à l'enfance | enfant maltraité | enfant soldat | protection morale de l'enfant ]

Jugendschutz [ Kinderschutz | Kindersoldat | misshandeltes Kind | moralischer Schutz des Kindes ]


bibliobus | bibliothèque ambulante | bibliothèque circulante | voiture-bibliothèque

Autobücherei | Büchereiwagen | fahrbare Bücherei | Fahrbibliothek | Fahrbücherei


accueillant familial auprès d'enfants | employée familiale auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants | accueillant familial thérapeutique auprès d'enfants/accueillante familiale thérapeutique auprès d'enfants

Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für junge Menschen | Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für junge Menschen/Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für junge Menschen | Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für junge Menschen


assistante de vie auprès d'enfants handicapés | assistant de vie auprès d'enfants handicapés | assistant de vie auprès d'enfants handicapés/assistante de vie auprès d'enfants handicapés

Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für Kinder mit Behinderung | Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für Kinder mit Behinderung/Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für Kinder mit Behinderung | Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für Kinder mit Behinderung


Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants

Fakultativprotokoll zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie


Commission des bibliothèques scolaires et des bibliothèques communales | Commission cantonale des bibliothèques scolaires et des bibliothèques communales

kantonale Kommission für Schul- und Gemeindebibliotheken | Kommission für Schul- und Gemeindebibliotheken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour soutenir la participation à la vie culturelle, le gouvernement a cherché à soutenir les activités culturelles destinées aux enfants à travers la mise en réseau des grandes institutions comme l'agence de protection de l'héritage culturel, la commission des bibliothèques nationales, l'institut du film et la fondation des arts danois.

Zur Förderung der Beteiligung am kulturellen Leben hat die Regierung Bemühungen unternommen, kulturelle Aktivitäten für Kinder durch die Vernetzung größerer Einrichtungen zu unterstützen, so z. B. die Agentur zum Schutz des kulturellen Erbes, die Nationale Bibliotheksbehörde, das Filminstitut und Danish Arts.


En fait, dans la grande majorité des domaines, les mesures préparatoires ont déjà été prises: organisation de concours d'administrateurs et d'assistants pour les profils «généralistes» et «spécialisés»; définition des droits et obligations du personnel en provenance du nouvel État membre; recrutement de personnel pour l'équipe de transition et la nouvelle Représentation de la Commission à Zagreb; mise en place de services d'intégration à l'intention du personnel croate; dispositions dans le domaine immobilier; mesures préparatoires concernant les bibliothèques, les écol ...[+++]

Tatsächlich sind die Vorbereitungen in den meisten Bereichen bereits abgeschlossen: Durchführung von allgemeinen Auswahlverfahren für den europäischen öffentlichen Dienst sowie von Verfahren für die Besetzung von Stellen mit besonderem Anforderungsprofil; Festlegung der Rechte und Pflichten der Bediensteten aus dem neuen Mitgliedstaat; Einstellung der Mitarbeiter/innen, die dem Übergangsteam angehören werden, und des Personals für die neue Vertretung der Kommission in Zagreb; Einrichtung von Diensten für die Integration der kroatischen Bediensteten; immobilienbezogene Maßnahmen; logistische Vorbereitung der Bibliotheken, Europaschulen und ...[+++]


Le rapport de 80 pages comprend toute une série de recommandations, allant de la création, par les parents, d’une culture de la lecture d’agrément avec leurs enfants jusqu’à l’installation de bibliothèques dans des endroits peu habituels comme les centres commerciaux, en passant par la mise en exergue de la nécessité d’attirer davantage d’hommes dans l’enseignement afin qu’ils servent de modèles aux garçons, qui lisent beaucoup moins que les filles.

Der 80 Seiten starke Bericht enthält ein breites Spektrum an Ratschlägen: Diese reichen vom Ratschlag an die Eltern, Lesen in der Familie als Freizeitbeschäftigung zu kultivieren, über den Vorschlag, Bibliotheken an ungewöhnlichen Orten einzurichten (etwa in Einkaufszentren), bis hin zur Forderung, mehr Männer für den Lehrberuf zu gewinnen, die dann als Vorbilder für Jungen fungieren können, die sehr viel weniger lesen als Mädchen.


86. est d'avis qu'il convient d'encourager les institutions culturelles, telles que les musées, les bibliothèques et les théâtres, à associer davantage les enfants et les jeunes à leurs activités;

86. vertritt die Auffassung, dass Kultureinrichtungen (z. B. Museen, Bibliotheken und Theater) ermuntert werden sollten, Kinder und Jugendliche stärker einzubeziehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
86. est d'avis qu'il convient d'encourager les institutions culturelles, telles que les musées, les bibliothèques et les théâtres, à associer davantage les enfants et les jeunes à leurs activités;

86. vertritt die Auffassung, dass Kultureinrichtungen (z. B. Museen, Bibliotheken und Theater) ermuntert werden sollten, Kinder und Jugendliche stärker einzubeziehen;


La fourniture de livres, y compris en location dans les bibliothèques (y compris les brochures, dépliants et imprimés similaires, les albums, livres de dessin ou de coloriage pour enfants, les partitions imprimées ou en manuscrit, les cartes et les relevés hydrographiques ou autres), les journaux et périodiques, à l'exclusion du matériel consacré entièrement ou d'une manière prédominante à la publicité.

Lieferung von Büchern, einschließlich der Vermietung durch Büchereien (einschließlich Broschüren, Prospekte und ähnliche Drucksachen, Bilder-, Zeichen- oder Malbücher für Kinder, Notenhefte oder -manuskripte, Landkarten und hydrographische oder sonstige Karten), Zeitungen und Zeitschriften, mit Ausnahme von Druckerzeugnissen, die vollständig oder im Wesentlichen Werbezwecken dienen.


Alors que j'étais encore une enfant, une bibliothèque a ouvert ses portes dans le village où j'étais née et où je grandissais. Lorsque le directeur de l'école du village a ouvert cette bibliothèque, il a déclaré qu'elle contenait plus de 4 000 livres et j'ai pensé, avec tout le bon sens d'un enfant de six ans, qu'il devait s'agir là de tous les livres du monde.

Als ich noch ein kleines Kind war, wurde in dem Dorf, in dem ich geboren wurde und aufwuchs, eine Bibliothek eingerichtet. Bei der Eröffnung sagte der Direktor der Dorfschule, es gebe mehr als 4 000 Bücher in der Bibliothek, und ich dachte mit der ganzen Weisheit einer Sechsjährigen: Oh, das sind alle Bücher der Welt.


Q. considérant que les bibliothèques jouent un rôle particulier en consolidant les capacités de lecture des enfants, en leur permettant l"accès à la culture et en entretenant le niveau général de lecture, et considérant que, dans le cadre de cette mission, les bibliothèques doivent relever de nouveaux défis liés à la nécessité d"élargir les capacités de lecture de l"ensemble de la population,

Q. unter Hinweis darauf, daß die Bibliotheken einen besonderen Beitrag zur Festigung der Lesefertigkeit bei Kindern und zu dem kulturellen Angebot für sie sowie zur Aufrechterhaltung eines allgemeinen Niveaus an Lesefertigkeit zu leisten haben, und daß auch in diesem Aufgabenbereich neue Herausforderungen bestehen, da es die Lesefertigkeit der gesamten Bevölkerung zur Medienlesefertigkeit auszudehnen gilt;


De même, la formation de l"identité culturelle des enfants étrangers relève en partie de la responsabilité des bibliothèques.

Auch die Herausbildung einer kulturellen Identität bei den Kindern von Einwanderern gehört teilweise zum Aufgabenbereich der Bibliotheken.


Le Comité y développe plusieurs propositions d'actions concrètes, notamment: * l'ajout dans le Traité de dispositions concernant la promotion d'une politique culturelle européenne à l'intention de l'enfance; * l'élargissement au livre pour enfant des prix européens de littérature et de traduction; * la constitution d'une bibliothèque européenne de l'enfance; * l'encouragement à la production d'oeuvres culturelles de qualité; * l'établissement d'une académie européenne de musique; * le développement de la pratique du sport à l'éco ...[+++]

Der Ausschuß entwickelt darin mehrere konkrete Vorschläge, nämlich: * Aufnahme spezifischer Bestimmungen in den Vertrag über die Förderung einer europäischen Kulturpolitik für Kinder; * Vergabe der Europäischen Literatur- und Übersetzungspreise auch für Kinderbücher; * Errichtung einer europäischen Kinderbibliothek; * Förderung von kulturellen Qualitätsproduktionen; * Einrichtung einer Europäischen Kindermusikakademie; * Weiterentwicklung des Schulsports; * Besserer Zugang behinderter Kinder zur Kultur und Betrachtung der Behinderung als Chance zur Entfaltung von Fähigkeiten; * Förderung des Kulturtourismus (Austauschprogramme zwi ...[+++]


w