22. rappelle que les forêts jouent un rôle important da
ns la production de bois, mais également dans la sauvegarde de la biodiversité, la prévention
des incendies, des inondations, des avalanches et de l’érosion, la gestion des ressources hydriques souterraines, la gestion des sites naturels et le piégeage du carbone; il est donc urgent de doter l’UE d’une politique forestière exigeante, tenant compte de la diversité des forêts européennes et basée sur les connaissances scientifiques pour leur sauvegarde, leur protection et leur adap
...[+++]tation dans la lutte contre les risques auxquels elles sont exposées;
22. weist darauf hin, dass Wälder in erster Linie für die Holzproduktion wichtig sind, aber auch für den Erhalt der Artenvielfalt, die Verhütung von Bränden, Überschwemmungen, Lawinen und Erosion sowie für die Bewirtschaftung der Grundwasserressourcen, die Landschaftspflege und die Kohlenstoffbindung; hält daher eine durchdachte Forstpolitik der EU für dringend geboten, die der Vielfalt der europäischen Wälder gebührend Rechnung trägt und sich in Bezug auf den Erhalt, den Schutz und die Anpassung der Wälder gegenüber bestehenden Risiken auf wissenschaftliche Kenntnisse stützt;