Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bois de feuillus
Bois de papeterie
Bois de papier
Bois de pulpe
Bois de trituration
Bois de trituration de feuillus
Bois de trituration de non-conifères
Bois de trituration feuillus
Bois feuillu
Bois franc
Bois à pâte
Rondins de papeterie

Übersetzung für "Bois de trituration de feuillus " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bois de trituration de feuillus | bois de trituration de non-conifères

Laubfaserholz




bois à pâte | bois de papeterie | bois de papier | bois de pulpe | bois de trituration | rondins de papeterie

Faserholz | Papierholz | Schleifholz | Zelluloseholz


bois de feuillus (1) | bois feuillu (2) | bois franc (3)

Laubholz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Situé entre Etalle et Jamoigne, ce site comprend deux grands ensembles: des prairies permanentes dans la vallée de la Semois, sur alluvions et marnes de l'hettangien, parsemées de petits bois feuillus, ainsi que un vaste ensemble forestier sur la partie ardennaise.

"Dieses Gebiet, das zwischen Etalle und Jamoigne gelegen ist, umfasst zwei große Einheiten: Dauergrünland in dem Tal der Semois auf Schwemmland und Mergelböden des Hettangiums, gestreut von kleinen Laubwäldern, sowie ein großes Waldgebiet auf dem Teil der Ardennen.


Le site BE34050 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Situé entre Etalle et Jamoigne, ce site comprend deux grands ensembles: des prairies permanentes dans la vallée de la Semois, sur alluvions et marnes de l'hettangien, parsemées de petits bois feuillus, ainsi que un vaste ensemble forestier sur la partie ardennaise.

Das Gebiet BE34050 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: Dieses Gebiet, das zwischen Etalle und Jamoigne gelegen ist, umfasst zwei große Gebiete: Dauergrünland in dem Tal der Semois auf Schwemmland und Mergelböden des Hettangiums, gestreut von kleinen Laubwäldern, sowie ein großes Waldgebiet auf dem Teil der Ardennen.


Article 1 . Dans les bois bénéficiant du régime forestier, le volume des lots feuillus mis en vente chaque année par contrat de gré à gré conclu conformément à l'article 28, alinéa 1 , 4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à l'entrée en vigueur et à l'exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, ne peut pas excéder 15 pour-cent du total du volume de feuillus de dimension supérieure à 120 cm de circonférence mis en vente l'année précédente, déduction faite du volume vendu comme bois de chauf ...[+++]

Artikel 1 - In den der Forstregelung unterliegenden Wäldern kann das Volumen der Lose von Laubhölzern, die jedes Jahr durch freihändigen Verkauf, dessen Vertrag gemäß Artikel 28, Absatz 1, 4° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 über das Inkrafttreten und die Ausführung des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch abgeschlossen wird, zum Verkauf angeboten werden, 15% des gesamten Volumens von Laubhölzern mit einem Umfang über 120 cm, die im vorigen Jahr zum Verkauf angeboten wurden, nicht überschreiten, abzgl. des als Brennholz oder aus sanitären oder Sicherheitsgründen verkauften Volumens.


Le Cameroun est recouvert à 40 % de forêts, c’est le plus grand exportateur africain d’arbres feuillus vers l’Europe, avec 80 % de bois scié vendu à l’UE.

Kamerun ist zu 40 % von Wald bedeckt und der größte afrikanische Exporteur von Hartholz nach Europa. Es lieferte zu 80 % Schnittholzes an die EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Les mesures adoptées par les autorités autrichiennes sont plus strictes que celles prévues par la décision 1999/355/CE, car elles s'appliquent aux importations de bois de feuillus sensibles originaires de Corée, de Taïwan et des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'aux bois provenant de Chine.

(3) Die Maßnahmen Österreichs waren strenger als die in der Entscheidung 1999/355/EG vorgesehenen Maßnahmen, denn die galten für Einfuhren von anfälligem Laubholz mit Ursprung in Korea, Taiwan und den USA sowie für Holz aus China.


- qualité du bois d'oeuvre (en feuillus de 120 cm et plus, en résineux de 90cm et plus);

- Qualität des Nutzholzes (für Laubbäume von mindestens 120 cm; für Nadelbäume von mindestens 90 cm);


3. Au sens du n° 4805 10, on entend par "papier mi-chimique pour cannelure" le papier présenté en rouleaux, dont 65 % au moins en poids de la composition fibreuse totale sont constitués par des fibres écrues de bois feuillus obtenues par un procédé mi-chimique, et dont la résistance à la compression mesurée selon la méthode CMT 60 (Concora Medium Test avec 60 minutes de conditionnement) excède 196 newtons pour une humidité relative de 50 %, à une température de 23 degrés Celsius.

3. Als"Halbzellstoffpapier für die Welle der Wellpappe" im Sinne der Unterposition 4805 10 gilt Papier in Rollen, mit einem auf die Gesamtfasermenge bezogenen Gehalt an halbchemisch ungebleicht aufbereitetem Zellstoff aus Laubhölzern von 65 GHT oder mehr und einer Druckfestigkeit nach der CMT-Methode 60 (Concora Medium Test mit einer 60-minütigen Konditionierung) von mehr als 196 N, bei 50 % relativer Luftfeuchte und einer Temperatur von 23 °C.


3. Au sens du no 4805.10, on entend par «papier mi-chimique pour cannelure» le papier présenté en rouleaux, dont 65 % au moins en poids de la composition fibreuse totale sont constitués par des fibres écrues de bois feuillus obtenues par un procédé mi-chimique, et dont la résistance à la compression mesurée selon la méthode CMT60 (Concora Medium Test avec 60 minutes de conditionnement) excède 20 kgf pour une humidité relative de 50 %, à une température de 23 degrés Celsius.

3. Als "Halbzellstoffpapier für die Welle der Wellpappe" im Sinne der Unterposition 4805.10 gilt Papier in Rollen, mit einem auf die Gesamtfasermenge bezogenen Gehalt an halbchemisch ungebleicht aufbereitetem Zellstoff aus Laubhölzern von 65 GHT oder mehr und einer Druckfestigkeit nach der CMT-Methode 60 (Concora Medium Test mit einer 60-minütigen Konditionierung) von mehr als 20 kgf, bei 50 % relativer Luftfeuchte und einer Temperatur von 23 °C.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Bois de trituration de feuillus ->

Date index: 2022-02-05
w