Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boisson au lait
Boisson de table au lait
Boisson de table au petit lait
Boisson lactée
Boisson lactée
Boisson à base de lait
Boisson à base de lait
Lait boisson
Lait de consommation

Übersetzung für "Boisson de table au lait " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


boisson à base de lait (1) | boisson au lait (2) | boisson lactée (3)

Milchgetränk (1) | Getränk auf Milchbasis (2)




boisson à base de lait | boisson lactée

Milchmischgetränke






lait boisson [ lait de consommation ]

Trinkmilch [ Konsummilch ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les boissons à base de lait (appelées également «laits de croissance») et les produits similaires destinés aux enfants en bas âge afin d’évaluer la nécessité d’établir des règles en matière de composition et d’étiquetage pour ce type de produits.

Milchgetränken (sogenannte „Wachstumsmilch“) und gleichartigen Erzeugnissen für Kleinkinder zur Analyse, ob besondere Vorschriften für die Zusammensetzung und Kennzeichnung von diesen Erzeugnissen erforderlich sind.


les boissons à base de lait (appelées également «laits de croissance») et les produits similaires destinés aux enfants en bas âge afin d’évaluer la nécessité d’établir des règles en matière de composition et d’étiquetage pour ce type de produits.

Milchgetränken (sogenannte „Wachstumsmilch“) und gleichartigen Erzeugnissen für Kleinkinder zur Analyse, ob besondere Vorschriften für die Zusammensetzung und Kennzeichnung von diesen Erzeugnissen erforderlich sind.


Après avoir consulté l'EFSA, la Commission élaborera un rapport sur la nécessité de prévoir des dispositions spéciales pour les boissons à base de lait destinées aux enfants en bas âge.

Die Kommission wird nach Konsultierung der EFSA einen Bericht über die Notwendigkeit gesonderter Vorschriften für Milchmischgetränke und ähnliche Getränke für Kleinkinder verfassen.


Plusieurs amendements déposés par la commission ITRE soulignent la nécessité d'ajouter au texte du projet de règlement de nouveaux groupes de produits, notamment les boissons à base de lait destinées aux enfants en bas âge et les aliments pour personnes intolérantes au gluten.

In mehreren vom ITRE-Ausschuss eingereichten Änderungsanträgen wurde betont, dass in den Verordnungsvorschlag zusätzliche Produktgruppen einbezogen werden müssen, und zwar Milchgetränke für Kleinkinder und Lebensmittel für Menschen mit einer Glutenunverträglichkeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit notamment des préparations pour nourrissons, des préparations de suite, des préparations à base de céréales et des aliments pour bébés, des boissons à base de lait destinées aux enfants en bas âge, ainsi que des aliments destinés à des fins médicales spéciales.

Zu diesen Lebensmittelkategorien gehören Säuglingsanfangsnahrung und Folgenahrung, Getreidebeikost und andere Beikost, Milchgetränke für Kleinkinder sowie Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke.


(1) Le 7 septembre 2000, Novartis (aujourd’hui Forbes Medi-Tech. Inc.) a introduit auprès des autorités compétentes de Belgique une demande visant à mettre sur le marché, en tant que nouveaux aliments ou ingrédients alimentaires, des boissons à base de lait contenant des phytostérols ajoutés.

(1) Am 7. September 2000 hat die Firma Novartis (jetzt Forbes Medi-Tech Inc.) bei den zuständigen belgischen Behörden einen Antrag auf Inverkehrbringen von Getränken auf Milchbasis mit Phytosterinzusatz als neuartige Lebensmittel oder neuartige Lebensmittelzutaten gestellt.


autorisant la mise sur le marché de boissons à base de lait contenant des phytostérols/phytostanols ajoutés en tant que nouveaux aliments ou ingrédients alimentaires, en application du règlement (CE) no 258/97 du Parlement européen et du Conseil

zur Genehmigung des Inverkehrbringens von Getränken auf Milchbasis, denen Phytosterine/Phytostanole als neuartige Lebensmittel oder neuartige Lebensmittelzutaten im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 258/97 des Europäischen Parlaments und des Rates zugesetzt wurden


En outre, dans son avis du 25 novembre 2003"sur une demande de la Commission relative à une demande d’autorisation de mise sur le marché de boissons à base de lait contenant du stérol végétal émanant de Forbes Medi-Tech". souscrit aux conclusions exprimées par le CSAH dans son avis du 5 mars 2003 concernant des demandes d’autorisation d’une variété de denrées alimentaires contenant du stérol végétal, et a conclu que l’ajout de phytostérols était sans danger pour autant que la consommation quotidienne n’excède pas 3 grammes.

Außerdem stimmt das Gremium für diätetische Produkte, Ernährung und Allergien der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EBLS) in seiner Stellungnahme vom 25. November 2003 zu einer Anfrage der Kommission im Zusammenhang mit einem Antrag der Firma Forbes Medi-Tech auf Zulassung von Getränken auf Milchbasis, die Pflanzensterin enthalten, mit den Schlussfolgerungen des SCF in dessen Stellungnahme zu Zulassungsanträgen für eine Reihe von mit Pflanzensterinen angereicherten Lebensmitteln vom 5. März 2003 darin überein, dass der Zusatz von Phytosterinen unbedenklich ist, sofern die tägliche Aufnahmemenge 3 g nicht überschreitet.


Aussi il apparaît préférable au rapporteur de proposer une réduction plus importante du seuil indiqué par la Commission et surtout d'étendre cette réduction également à la seconde catégorie de boissons contenant de l'acide cyclamique, c'est-à-dire les boissons à base de lait et de jus de fruit, ces boissons pouvant être plus facilement servies aux petits d'enfants, du fait de la nature même de ces boissons.

Die Berichterstatterin hält es daher für besser, eine stärkere Verringerung des von der Kommission angegebenen Grenzwerts vorzuschlagen und diese Verringerung vor allem auch auf die zweite Kategorie von Getränken, die Cyclohexansulfamidsäure enthalten, auszudehnen, d.h. Getränke auf Milch- oder Fruchtsaftbasis, da diese Getränke aufgrund ihrer Beschaffenheit leichter Kleinkindern zugeführt werden können.


La Commission ne propose la diminution du seuil que pour les boissons à base d'eau, alors qu'elle laisse inchangée la dose maximale autorisée pour les boissons à base de lait.

Die Kommission schlägt nur für Getränke auf Wasserbasis eine Senkung des Grenzwerts vor, während sie die zulässige Verwendungshöchstmenge für Getränke auf Milchbasis unverändert lässt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Boisson de table au lait ->

Date index: 2021-10-01
w