Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boite postale electronique
Boîte de commande
Boîte de mélange
Boîte de mélange et de commande
Boîte de vitesses
Boîtier de commande
Bte de cde
Caisson de mélange
Chambre de mélange
Coffret de commande
Commande de mise en marche
Engrenage de manoeuvre
Livraison sur commande
Messagerie differee
Messagerie par boite aux lettres
Messagerie par depot et retrait de messages
Mécanisme de commande
Poste restante electronique

Übersetzung für "Boîte de mélange et de commande " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


boîte de mélange | caisson de mélange | chambre de mélange

Mischkammer


boite postale electronique | livraison sur commande | messagerie differee | messagerie par boite aux lettres | messagerie par depot et retrait de messages | poste restante electronique

Briefkastenzustellung


boîte de commande | coffret de commande | boîtier de commande [ bte de cde ]

Steuerkasten


boîte de vitesses (1) | engrenage de manoeuvre (2) | commande de mise en marche (3) | mécanisme de commande (4)

Schaltgetriebe


fréquence dépendant du régime pour commande de la boîte de vitesses

Drehzahlabhängige Frequenz für Getriebesteuerung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Appareillage pour la coupure, le sectionnement, la protection, le branchement, le raccordement ou la connexion des circuits électriques (interrupteurs, commutateurs, relais, coupe-circuit, étaleurs d'ondes, fiches et prises de courant, douilles pour lampes, boîtes de jonction, par exemple), pour une tension n'excédant pas 1 000 V (sauf armoires, pupitres, commandes etc. du no 8537)

Elektrische Geräte zum Schließen, Unterbrechen, Schützen oder Verbinden von elektrischen Stromkreisen (z.B. Schalter, Relais, Sicherungen, Überspannungsableiter, Steckvorrichtungen, Lampenfassungen und Verbindungskästen), für eine Spannung von 1 000 V oder weniger (ausg. Schaltschränke, Schaltpulte, Steuerungen usw. der Pos. 8537)


Appareillage pour la coupure, le sectionnement, la protection, le branchement, le raccordement ou la connexion des circuits électriques (interrupteurs, commutateurs, coupe-circuit, parafoudres, limiteurs de tension, étaleurs d'ondes, prises de courant et autres connecteurs, boîtes de jonction, par exemple), pour une tension excédant 1 000 V (sauf armoires, pupitres, commandes etc. du no 8537)

Elektrische Geräte zum Schließen, Unterbrechen, Schützen oder Verbinden von elektrischen Stromkreisen (z.B. Schalter, Sicherungen, Blitzschutzvorrichtungen, Spannungsbegrenzer, Überspannungsableiter, Steckvorrichtungen und Verbindungskästen), für eine Spannung von mehr als 1 000 V (ausg. Schaltschränke, Schaltpulte, Steuerungen usw. der Pos. 8537)


FTE, dont le siège social se trouve en Allemagne, exerce ses activités dans le domaine de la conception, de la fabrication et de la vente de i) produits de commande d'embrayage, ii) produits de commande de frein, iii) pompes à huile pour transmission électrique et autres éléments pour boîtes de vitesses et groupes motopropulseurs faisant appel à la technologie électro-hydraulique.

FTE mit Sitz in Deutschland ist im Bereich der Entwicklung, der Herstellung und der Lieferung von a) Kupplungshydraulik, b) Bremshydraulik sowie c) elektrischen Getriebeöl-Pumpen und anderen elektrohydraulischen Komponenten für Getriebe und Antriebsstrang tätig.


Appareillage pour la coupure, le sectionnement, la protection, le branchement, le raccordement ou la connexion des circuits électriques (interrupteurs, commutateurs, coupe-circuit, parafoudres, limiteurs de tension, étaleurs d'ondes, prises de courant et autres connecteurs, boîtes de jonction, par exemple), pour une tension excédant 1 000 V (sauf armoires, pupitres, commandes etc. du no 8537 )

Elektrische Geräte zum Schließen, Unterbrechen, Schützen oder Verbinden von elektrischen Stromkreisen (z.B. Schalter, Sicherungen, Blitzschutzvorrichtungen, Spannungsbegrenzer, Überspannungsableiter, Steckvorrichtungen und Verbindungskästen), für eine Spannung von mehr als 1 000 V (ausg. Schaltschränke, Schaltpulte, Steuerungen usw. der Pos. 8537 )


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Appareillage pour la coupure, le sectionnement, la protection, le branchement, le raccordement ou la connexion des circuits électriques (interrupteurs, commutateurs, relais, coupe-circuit, étaleurs d'ondes, fiches et prises de courant, douilles pour lampes, boîtes de jonction, par exemple), pour une tension n'excédant pas 1 000 V (sauf armoires, pupitres, commandes etc. du no 8537 )

Elektrische Geräte zum Schließen, Unterbrechen, Schützen oder Verbinden von elektrischen Stromkreisen (z.B. Schalter, Relais, Sicherungen, Überspannungsableiter, Steckvorrichtungen, Lampenfassungen und Verbindungskästen), für eine Spannung von 1 000 V oder weniger (ausg. Schaltschränke, Schaltpulte, Steuerungen usw. der Pos. 8537 )


Si le véhicule est équipé d’une boîte auxiliaire à commande manuelle ou d’un pont à rapports multiples, c’est le rapport utilisé en conduite urbaine normale qui doit être retenu.

Ist das Fahrzeug mit einem manuell schaltbaren getriebe- oder achsseitig angeordneten Vorgelege ausgestattet, so ist das Vorgelege in die für Straßenbetrieb übliche Stellung zu bringen.


– équipements de sécurité divers; par exemple: contrôle-commande, systèmes de communication sol-train, compatibilité électromagnétique, détecteurs d'échauffement de boîte d'essieu;

- verschiedene Sicherheitsausrüstungen, z. B. Zugsteuerung/Zugsicherung, Kommunikationssysteme Strecke-Zug, elektromagnetische Verträglichkeit, Heißläufererkennung


Nous devons nous pencher sur le problème de l’alcool, du mélange d’alcool fort et de soda, des offres spéciales et d’autres dispositifs de commercialisation visant à faire augmenter les ventes de boissons alcoolisées chez les jeunes en particulier, étudier la disponibilité des transports publics la nuit, l’incitation aux programmes favorisant le choix d’un conducteur qui ne boit pas, et il serait bon également de prévoir un étiquetage sur les boissons alcoolisées destiné aux femmes enceintes.

Wir müssen die Frage des Alkohols, der Alkopops, der Sonderangebote und sonstigen Marketingmaßnahmen behandeln, mit denen der Verkauf von alkoholischen Getränken, vor allem an Jugendliche, angekurbelt werden soll.


Nous devons nous pencher sur le problème de l’alcool, du mélange d’alcool fort et de soda, des offres spéciales et d’autres dispositifs de commercialisation visant à faire augmenter les ventes de boissons alcoolisées chez les jeunes en particulier, étudier la disponibilité des transports publics la nuit, l’incitation aux programmes favorisant le choix d’un conducteur qui ne boit pas, et il serait bon également de prévoir un étiquetage sur les boissons alcoolisées destiné aux femmes enceintes.

Wir müssen die Frage des Alkohols, der Alkopops, der Sonderangebote und sonstigen Marketingmaßnahmen behandeln, mit denen der Verkauf von alkoholischen Getränken, vor allem an Jugendliche, angekurbelt werden soll.


Il existe comme vous le savez une proposition d’amendement de notre régime du coton, qui donnerait lieu à des mesures qui créeraient moins de distorsions des échanges pour le coton; en d’autres termes, un mélange de mesures de la boîte bleue et de la boîte verte.

Und wie Sie wissen, gibt es einen Vorschlag zur Änderung unserer Baumwollmarktordnung, der dazu führen wird, dass es im Bereich der Baumwolle weniger wettbewerbsverzerrende Maßnahmen gibt. Also einen Mix aus bluebox- und greenbox-Maßnahmen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Boîte de mélange et de commande ->

Date index: 2023-08-05
w