Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûleur adaptable à tous les gaz
Brûleur atmosphérique à gaz
Brûleur tous gaz
Brûleur à gaz atmosphérique
Générateur à gaz équipé de brûleurs atmosphériques
VSO

Übersetzung für "Brûleur adaptable à tous les gaz " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
brûleur tous gaz | brûleur adaptable à tous les gaz

Allgasbrenner


brûleur atmosphérique à gaz | générateur à gaz équipé de brûleurs atmosphériques | générateur de chaleur à gaz avec brûleurs atmosphériques | brûleur à gaz atmosphérique

atmosphärischer Gasbrenner | atmosphärischer Gaswärmeerzeuger | Gaswärmeerzeuger mit atmosphärischen Brennern


Association des entreprises de brûleurs à mazout et à gaz [ VSO ]

Verband Schweizerischer Öl- und Gasbrenner-Unternehmen [ VSO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
40. rappelle que les pays en développement, et notamment les pays les moins développés et les petits États insulaires en développement, ont le moins contribué à la hausse de gaz à effet de serre présents dans l'atmosphère et sont les plus vulnérables aux effets négatifs du changement climatique et les moins aptes à s'y adapter; invite tous les pays qui sont en mesure de le faire à apporter leur soutien aux pays qui sont les plus vulnérables dans leurs efforts visant à s'adapter et à faire face aux conséquences du changement climatique afin de parvenir à un développement durable résilient au changement climatique et de tenter de parvenir ...[+++]

40. stellt fest, dass die Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder und die kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern, am wenigsten zur steigenden Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäre beigetragen haben, den negativen Auswirkungen des Klimawandels jedoch am stärksten ausgesetzt sind und am wenigsten in der Lage sind, sich an den Klimawandel anzupassen; fordert alle Länder, denen es möglich ist, auf, die am meisten gefährdeten Länder in deren Bemühungen, sich anzupassen und den Auswirkungen des Klimawandels zu begegnen, zu unterstützen, um für eine nachhaltige Entwicklung zu sorgen, die gegen die Auswirkungen des Klimawandels gewappnet ist, und fordert, dass Übereinkommen über die Stärkun ...[+++]


40. rappelle que les pays en développement, et notamment les pays les moins développés et les petits États insulaires en développement, ont le moins contribué à la hausse de gaz à effet de serre présents dans l'atmosphère et sont les plus vulnérables aux effets négatifs du changement climatique et les moins aptes à s'y adapter; invite tous les pays qui sont en mesure de le faire à apporter leur soutien aux pays qui sont les plus vulnérables dans leurs efforts visant à s'adapter et à faire face aux conséquences du changement climatique afin de parvenir à un développement durable résilient au changement climatique et de tenter de parvenir ...[+++]

40. stellt fest, dass die Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder und die kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern, am wenigsten zur steigenden Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäre beigetragen haben, den negativen Auswirkungen des Klimawandels jedoch am stärksten ausgesetzt sind und am wenigsten in der Lage sind, sich an den Klimawandel anzupassen; fordert alle Länder, denen es möglich ist, auf, die am meisten gefährdeten Länder in deren Bemühungen, sich anzupassen und den Auswirkungen des Klimawandels zu begegnen, zu unterstützen, um für eine nachhaltige Entwicklung zu sorgen, die gegen die Auswirkungen des Klimawandels gewappnet ist, und fordert, dass Übereinkommen über die Stärkun ...[+++]


29. note que la procédure actuelle d’octroi de licences pour l’exploration de gaz de schiste est régie par la législation générale sur l’exploitation minière ou les hydrocarbures; fait remarquer que, selon le rapport final du 8 novembre 2011 sur les gaz non conventionnels en Europe, préparé par la Commission, et la note de transmission du 26 janvier 2012 concernant le cadre juridique environnemental de l’UE applicable aux projets relatifs au gaz de schiste, le cadre législatif de l'Union couvre, de manière appropriée, tous les aspects liés à l'octroi de licences, aux premières explorations et à la production du gaz de schiste; observe, ...[+++]

29. merkt an, dass das derzeitige Lizenzierungsverfahren für die Exploration von Schiefergas anhand allgemeiner Rechtsvorschriften zum Bergbau bzw. zu Kohlenwasserstoffen reguliert wird; merkt an, dass der EU-Rechtsrahmen laut dem für die Kommission erstellten Schlussbericht über nicht konventionelles Gas in Europa vom 8. November 2011 und laut dem von der Kommission erstellten Übermittlungsvermerk über den auf Schiefergasprojekte anwendbaren Umwelt-Rechtsrahmen der EU vom 26. Januar 2012 alle Aspekte der Schiefergas-Lizenzierung, der frühzeitigen Exploration und der Produktion angemessen abdeckt; weist jedoch darauf hin, dass eine großformatige Förderung von Schiefergas womöglich eine umfassende Änderung aller einschlägigen bestehenden ...[+++]


32. note que la procédure actuelle d’octroi de licences pour l’exploration de gaz de schiste est régie par la législation générale sur l’exploitation minière ou les hydrocarbures; fait remarquer que, selon le rapport final du 8 novembre 2011 sur les gaz non conventionnels en Europe, préparé par la Commission, et la note de transmission du 26 janvier 2012 concernant le cadre juridique environnemental de l’UE applicable aux projets relatifs au gaz de schiste, le cadre législatif de l'Union couvre, de manière appropriée, tous les aspects liés à l'octroi de licences, aux premières explorations et à la production du gaz de schiste; observe, ...[+++]

32. merkt an, dass das derzeitige Lizenzierungsverfahren für die Exploration von Schiefergas anhand allgemeiner Rechtsvorschriften zum Bergbau bzw. zu Kohlenwasserstoffen reguliert wird; merkt an, dass der EU-Rechtsrahmen laut dem für die Kommission erstellten Schlussbericht über nicht konventionelles Gas in Europa vom 8. November 2011 und laut dem von der Kommission erstellten Übermittlungsvermerk über den auf Schiefergasprojekte anwendbaren Umwelt-Rechtsrahmen der EU vom 26. Januar 2012 alle Aspekte der Schiefergas-Lizenzierung, der frühzeitigen Exploration und der Produktion angemessen abdeckt; weist jedoch darauf hin, dass eine großformatige Förderung von Schiefergas womöglich eine umfassende Änderung aller einschlägigen bestehenden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[14] L'article 4 dispose que toutes les Parties, tenant compte de leurs responsabilités communes mais différenciées et de la spécificité de leurs priorités nationales et régionales de développement, de leurs objectifs et de leur situation.b) établissent, mettent en œuvre, publient et mettent régulièrement à jour des programmes nationaux et, le cas échéant, régionaux contenant des mesures visant à atténuer les changements climatiques en tenant compte des émissions anthropiques par leurs sources et de l'absorption par leurs puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, ainsi que des mesures visant à fa ...[+++]

[14] Artikel 4: „Alle Vertragsparteien werden unter Berücksichtigung ihrer gemeinsamen, aber unterschiedlichen Verantwortlichkeiten und ihrer speziellen nationalen und regionalen Entwicklungsprioritäten, Ziele und Gegebenheiten . b) .nationale und gegebenenfalls regionale Programme erarbeiten, umsetzen, veröffentlichen und regelmäßig aktualisieren, in denen Maßnahmen zur Abschwächung der Klimaänderungen durch die Bekämpfung anthropogener Emissionen aller nicht durch das Montrealer Protokoll geregelten Treibhausgase aus Quellen und den Abbau solcher Gase durch Senken sowie Maßnahmen zur Erleichterung einer angemessenen Anpassung an die Klimaänderungen ...[+++]


Ces éléments trouvent écho dans la proposition de résolution du Parlement: participation plus large, couverture de tous les secteurs et de tous les gaz, renforcement du développement et de l’utilisation des nouvelles technologies, utilisation des moyens reposant sur les mécanismes de marché et, enfin, recours à des politiques visant à s’adapter aux conséquences du réchauffement accru de la planète.

Diese Elemente spiegeln sich im Entschließungsantrag des Parlaments wider: breitere Beteiligung, Abdeckung aller Bereiche und aller Gase, Förderung der Entwicklung und Anwendung neuer Technologien, Einsatz von Instrumenten, die auf Marktmechanismen basieren, und schließlich Politiken zur Anpassung an die Auswirkungen der zunehmenden Erderwärmung.


Il s’agit notamment d’obtenir une large participation internationale, de stimuler l’innovation, de poursuivre l’utilisation d’instruments de marché afin de réduire les émissions de la manière la plus rentable, d’inclure tous les secteurs produisant des gaz à effet de serre et tous les gaz à effet de serre dans les mesures prises, et d'élaborer des politiques d'adaptation.

Dazu zählen eine breit angelegte internationale Beteiligung, ein Innovationsschub, die fortgesetzte Verwendung marktgestützter Instrumente zur kostengünstigen Verringerung von Emissionen, die Einbeziehung sowohl aller Sektoren, in denen Treibhausgase erzeugt werden, als auch aller Treibhausgase sowie die Entwicklung politischer Anpassungsstrategien.


Actions clés: L'Union s'engagera à continuer de réduire les émissions de gaz à effet de serre au-delà de la date d'échéance des engagements existants, en 2012. À cette fin, elle élaborera des propositions et cherchera à conclure des accords internationaux plus larges couvrant tous les gaz à effet de serre et tous les secteurs, encourageant l'innovation et prévoyant des mesures d'adaptation.

Leitaktionen: Die EU wird sich um eine Verpflichtung bemühen, die Treibhausgasemissionen über das Ende der derzeitigen Zielvorgabe bis 2012 hinaus weiter zu verringern, sie wird entsprechende Vorschläge ausarbeiten und umfassendere internationale Vereinbarungen anstreben, die alle Arten von Treibhausgasen und alle Sektoren umfassen, und sie wird Innovationen fördern und Maßnahmen zur Anpassung vorsehen.


MET L'ACCENT sur le fait que la future stratégie de l'UE en matière de changements climatiques devrait viser la coopération la plus large possible de tous les pays, inclure tous les gaz à effet de serre importants, tous les secteurs et toutes les options d'atténuation, encourager l'innovation technologique en combinant au mieux les politiques d'incitation et d'entraînement, en particulier dans les secteurs du transport et de l'énergie, promouvoir le transfert de technologies vers les marchés appropriés, prévoir de continuer à utiliser des instruments flexibles et fondés sur le marché, et soutenir l' ...[+++]

2. BEGRÜSST die Mitteilung der Kommission "Strategie für eine erfolgreiche Bekämpfung der globalen Klimaänderung"; STELLT FEST, dass wissenschaftliche Beweise zunehmend dafür sprechen, dass der Nutzen einer Begrenzung der globalen Oberflächentemperatur im Jahresmittel auf einen Wert von höchstens 2 °C über dem vorindustriellen Niveau bei weitem höher ist als die Kosten der dafür erforderlichen politischen Maßnahmen; UNTERSTREICHT die Bedeutung einer sofortigen und effektiven Umsetzung der vereinbarten Konzepte und Maßnahmen sowie die Notwendigkeit, die Öffentlichkeit weiter zu sensibilisieren, die Forschung punktgenauer auszurichten und eine engere Zusammenarbeit mit Drittländern anzustreben; HEBT HERVOR, dass die künftige Klimastrategie ...[+++]


(16) La Commission a manifesté l'intention d'instituer un groupe des organes de régulation européens de l'électricité et du gaz qui constituerait un mécanisme consultatif adapté pour encourager la coopération et la coordination des autorités de régulation nationales, de manière à promouvoir le développement du marché intérieur de l'électricité et du gaz et à contribuer à l'application cohérente, dans tous les États membres, des dispositions visées par la présente directive, par la directive 2003/55/CE du Parlement européen et du Conse ...[+++]

(16) Die Kommission hat mitgeteilt, dass sie beabsichtigt, eine europäische Gruppe der Regulierungsbehörden für Elektrizität und Gas einzurichten, die einen geeigneten Beratungsmechanismus zur Stärkung der Zusammenarbeit und der Koordinierung der nationalen Regulierungsbehörden darstellen würde, um die Entwicklung des Binnenmarkts für Elektrizität und Gas zu fördern und in allen Mitgliedstaaten zu einer konsistenten Anwendung der Bestimmungen beizutragen, die in der vorliegenden Richtlinie, der Richtlinie 2003/55/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2003 über gemeinsame Vorschriften für den Erdgasbinnenmarkt(5) und ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Brûleur adaptable à tous les gaz ->

Date index: 2022-02-28
w