Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Au budget de rechange
Beanspruchung
Budget
Budget de rechange
Conserver les pièces de rechange des véhicules
FF 1975 I 340
Ligne budgétaire
Liste de pièces de rechange
Liste des pièces de rechange
Pièce de rechange
Pièce détachée
Poste budgétaire
Vendeur de pièces de rechange
Vendeur de pièces de rechange et accessoires d'auto
Vendeuse de pièces de rechange
Vendeuse de pièces de rechange et accessoires d'auto
établissement du budget

Übersetzung für "Budget de rechange " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
budget de rechange (-> recours [Beanspruchung] au budget de rechange [M du CF du 8 janvier 1975 à l'Assemblée fédérale à l'appui de mesures propres à améliorer les finances de la Confédération [FF 1975 I 340])

Eventualhaushalt


vendeur de pièces de rechange et accessoires d'auto | vendeuse de pièces de rechange et accessoires d'auto

Autoersatzteilverkäufer | Autoersatzteilverkäuferin


vendeur de pièces de rechange | vendeuse de pièces de rechange

Ersatzteilverkäufer | Ersatzteilverkäuferin


liste des pièces de rechange | liste de pièces de rechange

Ersatzteilliste


vendeur de pièces de rechange et accessoires d'auto | vendeuse de pièces de rechange et accessoires d'auto

Autoersatzteilverkäufer | Autoersatzteilverkäuferin


budget [ ligne budgétaire | poste budgétaire ]

Haushaltsplan [ Budget | Etat | Haushaltslinie | Haushaltsposten ]


établissement du budget

Aufstellung des Haushaltsplans




pièce détachée [ pièce de rechange ]

Ersatzteil [ Bauteil | Einzelteil | Maschinenteil ]


conserver les pièces de rechange des véhicules

Fahrzeugersatzteile verfügbar halten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne le financement du développement du SIS II central sur la base d’une solution technique de rechange, il devrait être couvert par le budget général de l’Union, tout en respectant le principe de bonne gestion financière.

Die Finanzierung der Entwicklung des zentralen SIS II auf der Grundlage einer anderen technischen Lösung sollte nach dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung aus dem Gesamthaushaltsplan der Union erfolgen.


À la suite de l’orientation politique et dans les conditions fixées par le règlement financier, la Commission serait invitée, en cas de passage à la solution de rechange, à déléguer à la France les tâches de mise en œuvre du budget liées au développement du SIS II sur la base du SIS 1+ RE.

Nach der politischen Ausrichtung und unter den in der Haushaltsordnung festgelegten Bedingungen würde die Kommission für den Fall, dass zu der alternativen Lösung übergegangen wird, ersucht, die Haushaltsvollzugsaufgaben im Zusammenhang mit der Entwicklung des SIS II auf der Grundlage des SIS 1+ RE an Frankreich zu übertragen.


À la suite de l’orientation politique et dans les conditions fixées par le règlement financier, la Commission serait invitée, en cas de passage à la solution de rechange, à déléguer à la France les tâches de mise en œuvre du budget liées au développement du SIS II sur la base du SIS 1+ RE.

Nach der politischen Ausrichtung und unter den in der Haushaltsordnung festgelegten Bedingungen würde die Kommission für den Fall, dass zu der alternativen Lösung übergegangen wird, ersucht, die Haushaltsvollzugsaufgaben im Zusammenhang mit der Entwicklung des SIS II auf der Grundlage des SIS 1+ RE an Frankreich zu übertragen.


En ce qui concerne le financement du développement du SIS II central sur la base d’une solution technique de rechange, il devrait être couvert par le budget général de l’Union, tout en respectant le principe de bonne gestion financière.

Die Finanzierung der Entwicklung des zentralen SIS II auf der Grundlage einer anderen technischen Lösung sollte nach dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung aus dem Gesamthaushaltsplan der Union erfolgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la suite de l’orientation politique et dans les conditions fixées par le règlement (CE, Euratom) no 1605/2002, la Commission serait invitée, en cas de passage à la solution de rechange, à déléguer à la France les tâches de mise en œuvre du budget liées au développement du SIS II sur la base du SIS 1+ RE.

Nach der politischen Ausrichtung und unter den in der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 festgelegten Bedingungen würde die Kommission für den Fall, dass zu der alternativen Lösung übergegangen wird, ersucht, die Haushaltsvollzugsaufgaben im Zusammenhang mit der Entwicklung des SIS II auf der Grundlage des SIS 1+ RE an Frankreich zu übertragen.


À la suite de l’orientation politique et dans les conditions fixées par le règlement (CE, Euratom) no 1605/2002, la Commission serait invitée, en cas de passage à la solution de rechange, à déléguer à la France les tâches de mise en œuvre du budget liées au développement du SIS II sur la base du SIS 1+ RE.

Nach der politischen Ausrichtung und unter den in der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 festgelegten Bedingungen würde die Kommission für den Fall, dass zu der alternativen Lösung übergegangen wird, ersucht, die Haushaltsvollzugsaufgaben im Zusammenhang mit der Entwicklung des SIS II auf der Grundlage des SIS 1+ RE an Frankreich zu übertragen.


l'analyse budgétaire globale dans une perspective de genre, en évaluant la manière dont la dépense publique totale et sectorielle répond aux nécessités de réduire les inégalités entre genres (cela, en fait, peut même consister en un document général et global qui se campe en solution de rechange possible au budget officiel et fournisse une évaluation globale du point de vue des femmes qui s'étende sur un laps de temps significatif, de trois à cinq ans);

umfassende Analyse des Haushalts unter geschlechtsspezifischen Gesichtspunkten, wobei zu bewerten ist, ob die gesamten und sektoralen öffentlichen Ausgaben der Notwendigkeit der Verringerung der Geschlechterunterschiede gerecht werden (diese kann sogar in einem allgemeinen und umfassenden Dokument bestehen, das sich als mögliche Alternative zum öffentlichen Haushaltsplan anbietet und eine umfassende frauenspezifische Bewertung über einen längeren Zeitraum (3 bis 5 Jahre) liefert);


42. rappelle que le coût du projet immobilier destiné à faire face à l'élargissement, à savoir la rénovation et l'agrandissement du Palais et la construction de deux nouvelles tours, a été estimé à 296 millions d'euros; demande instamment à la Cour, en dépit du fait que le financement de ce projet sera sans incidence sur le budget 2004, de veiller à ce que le prix au mètre carré soit réduit ou d'examiner des propositions de rechange;

42. verweist darauf, dass die Kosten des Gebäudevorhabens des Gerichtshofes zur Abdeckung des erweiterungsbedingten Bedarfs – die Renovierung und Ausweitung des Palais-Gebäudes und der Bau von zwei neuen Hochhäusern – mit 296 Mio. Euro veranschlagt wurden; fordert den Gerichtshof auf, ungeachtet des Umstands, dass die Finanzierung dieses Vorhabens keine Auswirkungen auf den Haushalt 2004 haben wird, dafür Sorge zu tragen, dass der Quadratmeterpreis gesenkt wird mit dem Ziel, einen optimalen Gegenwert für die eingesetzten Mittel zu erhalten, oder alternative Vorschläge zu prüfen;


23. constate que le niveau des dépenses administratives s'accroît de 5,2 % par rapport au budget 2002, ce montant comprenant les coûts de l'élargissement et les pensions et dépassant ainsi le plafond de la rubrique 5 en 2003 de 66 millions d'euros; estime que la proposition visant à utiliser l'instrument de flexibilité pour couvrir le déficit ne répond ni à l'esprit ni à la lettre de cet instrument et qu'il conviendrait de procéder à une évaluation plus poussée de tous les besoins des institutions, en ce compris toutes les possibilités d'anticiper les dépenses 2003 et une approche commune à l'égard du développement contrôlé des agences, ...[+++]

23. stellt fest, dass sich die Verwaltungsausgaben – einschließlich der Kosten der Erweiterung und der Ruhegehälter – im Vergleich zum Haushaltsplan 2002 um 5,2% erhöhen, sodass die Obergrenze der Rubrik 5 im Jahre 2003 um 66 Mio. EUR überschritten wird; ist der Auffassung, dass der Vorschlag, zur Deckung des Defizits auf das Flexibilitätsinstrument zurückzugreifen, sowohl dem Geist als auch dem Buchstaben widerspricht, die seiner Schaffung zugrunde lagen, und dass eine eingehendere Bewertung des Bedarfs sämtlicher Institutionen vorgenommen werden sollte, einschließlich der Nutzung sämtlicher Möglichkeiten der Vorverlegung von Ausgaben ...[+++]


24. constate que le niveau des dépenses administratives s'accroît de 5,2 % par rapport au budget 2002, ce montant comprenant les coûts de l'élargissement et les pensions et dépassant ainsi le plafond de la rubrique 5 en 2003 de 66 millions d'euros; estime que la proposition visant à utiliser l'instrument de flexibilité pour couvrir le déficit ne répond ni à l'esprit ni à la lettre de cet instrument et qu'il conviendrait de procéder à une évaluation plus poussée de tous les besoins des institutions, en ce compris toutes les possibilités d'anticiper les dépenses 2003 et une approche commune à l'égard du développement contrôlé des agences, ...[+++]

24. stellt fest, dass sich die Verwaltungsausgaben – einschließlich der Kosten der Erweiterung und der Ruhegehälter – im Vergleich zum Haushaltsplan 2002 um 5,2% erhöhen, sodass die Obergrenze der Rubrik 5 im Jahre 2003 um 66 Millionen überschritten wird; ist der Auffassung, dass der Vorschlag, zur Deckung des Defizits auf das Flexibilitätsinstrument zurückzugreifen, sowohl dem Geist als auch dem Buchstaben widerspricht, die seiner Schaffung zugrunde lagen, und dass eine eingehendere Bewertung des Bedarfs sämtlicher Institutionen vorgenommen werden sollte, einschließlich der Nutzung sämtlicher Möglichkeiten der Vorverlegung von Ausgaben ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Budget de rechange ->

Date index: 2021-02-01
w