9. souligne la nécessité d'une structure centrale officielle au sein de Frontex pour le traitement des plaintes individuelles;
recommande que le bureau de l'officier aux droits fondamentaux de Frontex j
oue un rôle crucial dans le traitement des plaintes; estime que, en part
iculier, il devrait contrôler de manière objective la recevabilité des plaintes, les filtrer, les transmettre aux autorités compétentes et assurer leur suivi m
...[+++]inutieux;
9. betont die Notwendigkeit einer offiziellen zentralen Struktur innerhalb der Frontex für die Bearbeitung von Individualbeschwerden; empfiehlt, dass das Büro des Frontex-Grundrechtsbeauftragten eine wesentliche Rolle bei der Bearbeitung von Beschwerden spielen sollte; ist der Ansicht, dass das Büro insbesondere die Zulässigkeit von Beschwerden objektiv prüfen, diese bewerten, an die zuständige Behörden weiterleiten und genau weiterverfolgen sollte;