« L'article 94 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les
revenus (ci-après : CTA) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que la taxe de mise en circulation n'est pas due par les commerçants en voitures, voitures mixtes, minibus, motocyclettes et remorques, visés à l'article 94, 1°, du CTA, lorsqu'ils munissent le véhicule d'une marque d'immatriculation ' essai ', ' marchand ' ou temporaire autre qu'une marque d'immatriculation internationale, alors que pour les commerçants en yachts et en bateaux de plaisance d'une longueur supérieure à 7,5 mètres, visés à l'article 94, 3°, du CTA, la possibilité de faire usage
...[+++]d'une lettre de pavillon, comparable à une marque d'immatriculation ' essai ', ' marchand ' ou temporaire autre qu'une marque d'immatriculation internationale, et donc d'être exonérés pour ce motif de la taxe de mise en circulation n'est pas prévue ?« Verstösst Artikel 94 des Gesetzbuches der der Einkommensteuer gleichgesetzten
Steuern gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die Inbetriebsetzungssteuer nicht von Händlern in Personenkrafwagen, Kombiwagen, Kleinbussen sowie in Motorrädern und Anhängern im Sinne von Artikel 94 Nr. 1 des Gesetzbuches der der Einkommensteuer gleichgesetzten Steuern zu entrichten ist, wenn sie das Fahrzeug mit einem Probefahrtschild, einem Händlerschild oder mit einem zeitweiligen Schild, bei dem es sich nicht um ein internationales Zulassungskennzeichen handelt, versehen, während für Händler in Yachten und Vergnügungsschiffen mit einer Länge vo
...[+++]n über 7,5 Metern im Sinne von Artikel 94 Nr. 3 des Gesetzbuches der der Einkommensteuer gleichgesetzten Steuern nicht die Möglichkeit vorgesehen ist, einen Flaggenbrief, der mit einem Probefahrtschild, einem Händlerschild oder einem zeitweiligen Schild vergleichbar ist, bei dem es sich nicht um ein internationales Zulassungskennzeichen handelt, zu verwenden und somit aus diesem Grund von der Inbetriebsetzungssteuer befreit zu werden?