Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caisse cantonale de compensation
Caisse cantonale de compensation de l'AVS
Caisse de Compensation des Catastrophes naturelles
Caisse de compensation cantonale
Caisse de compensation libre
Caisse de compensation pour allocations familiales
Caisse de compensation pour la consigne
Caisse de compensation professionnelle
Caisse de compensation professionnelle AVS
Caissier de caisse de compensation
Caissière de caisse de compensation

Übersetzung für "Caisse de compensation pour la consigne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
caisse de compensation pour la consigne

Pfandausgleichskasse


caisse de compensation cantonale | caisse cantonale de compensation | caisse cantonale de compensation de l'AVS

kantonale Ausgleichskasse der AHV | kantonale Ausgleichskasse


Caisse de compensation des prix d'oeufs et des produits à base d'oeufs | caisse de compensation du prix des oeufs et des produits à base d'oeuf

Preisausgleichkasse für Eier und Eiprodukte


caissier de caisse de compensation | caissière de caisse de compensation

Ausgleichskassenkassier | Ausgleichskassenkassierin


caisse de compensation professionnelle | caisse de compensation professionnelle AVS

AHV-Verbandsausgleichskasse | Verbandsausgleichskasse


caisse de compensation cantonale | caisse cantonale de compensation

kantonale Ausgleichskasse




Caisse de Compensation des Catastrophes naturelles

Ausgleichskasse für Naturkatastrophen


Caisse de compensation pour allocations familiales

Ausgleichskasse für Familienbeihilfen


Caisse de Compensation des Catastrophes naturelles

Ausgleichskasse für Naturkatastrophen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 25 juillet 2014 pris en exécution de l'article 11 de la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur, fixant les modalités de la vente par l'émetteur, du transfert du produit de cette vente et des titres invendus à la Caisse des Dépôts et Consignations et de la restitution de ces titres, tel qu'il a été modifié par l ...[+++]

Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache des Königlichen Erlasses vom 25. Juli 2014 zur Ausführung von Artikel 11 des Gesetzes vom 14. Dezember 2005 zur Abschaffung der Inhaberpapiere, zur Festlegung der Modalitäten in Bezug auf den Verkauf durch den Ausgeber, die Übertragung des Erlöses aus diesem Verkauf und der nicht verkauften Wertpapiere an die Hinterlegungs- und Konsignationskasse und die Herausgabe dieser Wertpapiere, so wie er abgeändert worden ist durch den Königlichen Erlass vom 25. Dezember 2016 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 25. Juli 2014 "zur Ausführung von Artikel 11 des Ges ...[+++]


En cas de consigne inférieure à la capacité d'injection permanente et si le producteur respecte cette consigne, le volume d'énergie active devant être compensé est calculé sur base de la plus petite valeur positive entre l'estimation de la production potentielle diminuée de la production correspondant au premier point de fonctionnement disponible respectant la consigne et la production correspondant à la capacité d'injection permanente stipulée au contrat de raccordement diminuée de la production correspondant au premier point de fonctionnement disponible ...[+++]

Wenn das Sollwertsignal die ständige Einspeisekapazität unterschreitet und der Erzeuger dieses Sollwertsignal einhält, wird das Wirkenergievolumen, das Anlass zu einer Ausgleichszahlung gibt, auf der Grundlage des kleinsten positiven Werts berechnet zwischen der eingeschätzten potentiellen Stromerzeugung minus die Erzeugung, die dem ersten verfügbaren Betriebspunkt, der das Sollwertsignal einhält, entspricht, einerseits, und der Erzeugung, die der ständigen Einspeisekapazität nach dem Anschlussvertrag entspricht, minus die Erzeugung, die dem ersten verfügbaren Betriebspunkt, der das Sollwertsignal einhält, entspricht, andererseits.


En cas de non-respect de la consigne par l'utilisateur du réseau dans les délais imposés et de risque de limite de sécurité opérationnelle du réseau, le gestionnaire de réseau peut interrompre la production qui ne respecte pas ladite consigne, sans compensation financière des pertes de revenus du producteur.

Wenn der Netzbenutzer das Sollwertsignal binnen der auferlegten Fristen nicht einhält und bei Gefahr einer Überschreitung der operativen Sicherheitsgrenze des Netzes kann der Netzbetreiber die Erzeugung, bei der dieses Sollwertsignal nicht eingehalten wird, ohne Ausgleichszahlung für die vom Erzeuger erlittenen Einkommensverluste unterbrechen.


6° la compensation financière : le dédommagement alloué au producteur pour compenser les pertes de revenus découlant de l'application de la consigne à une valeur inférieure à la capacité d'injection permanente ou lors du fonctionnement d'un système automatique local visé à l'article 9, § 6;

6° Ausgleichszahlung: die dem Erzeuger gewährte Entschädigung, um die Einkommensverluste auszugleichen, die sich aus der Anwendung des Sollwertsignals bei einem Wert unterhalb der ständigen Einspeisekapazität oder bei der Einschaltung eines lokalen automatischen Systems nach Artikel 9 § 6 ergeben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 11. § 1. Les gestionnaires de réseau mettent en oeuvre, sans délais, un mécanisme visant à informer le marché des consignes de limitation et à assurer la correction du périmètre du responsable d'équilibre du producteur pour les volumes à compenser, sous réserve de l'accord de la CWaPE quant au caractère proportionné des coûts de mise en oeuvre du mécanisme au reg ...[+++]

Art. 11 - § 1 - Die Netzbetreiber setzen unverzüglich einen Mechanismus zur Information des Markts über die Begrenzungssignale und zur Anpassung des Zuständigkeitskreises des Ausgleichsverantwortlichen für den Erzeuger betreffend die auszugleichenden Volumen um, dies unter Vorbehalt der Zustimmung der CWaPE über den verhältnismäßigen Charakter der Kosten für die Umsetzung dieses Mechanismus angesichts der auszugleichenden Energievolumen.


Auparavant, les surcoûts résultant de l’obligation d’achat faisaient l’objet d’une compensation par un fonds de service public de production d’électricité, géré par la Caisse des dépôts et des consignations (« CDC ») et alimenté par des contributions dues par les producteurs, fournisseurs et distributeurs mentionnés dans la loi .

Zuvor gab es für diese Mehrkosten einen Ausgleich durch einen öffentlichen Fonds der Energieerzeugung, der von der Caisse des dépôts et des consignations verwaltet und aus Abgaben der in dem hierfür maßgeblichen Gesetz genannten Erzeuger, Lieferanten und Versorger gespeist wurde.


La Commission autorise une entreprise commune entre la Caisse des Dépôts et Consignations (France) et Banco Urquijo (Espagne)

Kommission genehmigt Gemeinschaftsunternehmen der Caisse des Dépôts et Consignations (Frankreich) und der Banco Urquijo (Spanien)


La Commission européenne a autorisé une opération dans le cadre de laquelle la Caisse des Dépôts et Consignations (France) et Banco Urquijo (Espagne) créeront une entreprise commune du nom de Banco CDC Urquijo, qui exercera des activités de garde pour des investisseurs institutionnels et des grandes entreprises en Espagne.

Die Europäische Kommission hat die Gründung eines Gemeinschaftsunternehmens der französischen Caisse des Dépôts et Consignations (CDC) und der spanischen Banco Urquijo genehmigt, das unter dem Namen Banco CDC Urquijo firmieren wird.


La direction de l'émission a été confiée à Morgan Stanley International, Caisse des Dépôts et des Consignations et à Istituto Bancario San Paolo di Torino S.p.a. assisté d'un syndicat de banques internationales.

Die Begebung der Anleihe wurde Morgan Stanley International, der Caisse des Dépôts et des Consignations und dem Istituto Bancario San Paolo di Torino S.P.a. uebertragen, denen ein Konsortium internationaler Banken zur Seite steht.


La Commission a ordonné la France aujourd'hui de verser la somme de 1,5 milliards de FF sur un compte bloqué en attendant que la Cour de Justice ait rendu une décision finale. La Cour devra décider si des obligations émises par Air France et souscrites par CDC-P (une filiale de l'organisme public Caisse des Dépôts et des Consignations) sont des aides d'Etat illégales, comme la Commission l'a décidé, ou non.

Die französische Regierung wurde heute von der Europäischen Kommission aufgefordert, den für die Zahlung von Air-France-Anleihen vorgesehenen Betrag von 1,5 Mrd. FF zu blockieren, bis der Europäische Gerichtshof abschließend darüber entschieden hat, ob die Übernahme der Anleihen eine unzulässige staatliche Beihilfe darstellt, wie es die Kommission in ihrer Bewertung der Angelegenheit getan hatte.


w